Table of Contents
  • Consignes Générales
  • Pose de L'appareil
  • Raccordement de L'appareil
  • Indicazioni Generali
  • Installare L'apparecchio
  • Allacciamento Dell'apparecchio
  • Algemene Aanwijzingen
  • Het Apparaat Inbouwen
  • Apparaat Aansluiten
  • Consejos y Advertencias Generales
  • Instalar el Aparato
  • Conexión del Aparato
  • Indicações Gerais
  • Montar O Aparelho
  • Ligar O Aparelho
  • Τοποθέτηση Της Συσκευής
  • Σύνδεση Της Συσκευής
  • Bygga in Apparaten
  • Ansluta Enheten
  • Generelle Anvisninger
  • Indbygge Apparatet
  • Montere Apparatet
  • Tilkobling Av Apparatet
  • Yleiset Ohjeet
  • Kaapistoon Asentaminen
  • Встраивание Прибора
  • Všeobecná Upozornění
  • Montáž Přístroje
  • Wskazówki Ogólne
  • Montaż Urządzenia
  • Podłączanie Urządzenia
  • Genel Bilgi Ve Uyarılar
  • Cihazın Montajı
  • Cihazın Bağlanması

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

9000843229
AR 403 120
$
D

9000843229 921210





•

PLQ 
Montageanleitung
Ø
Installation instructions
Ú
Notice de montage
Þ
Istruzioni per il montaggio
â
Installatievoorschrift
é
Instrucciones de montaje
Û
Instruções de montagem
ì
Οδηγίες εγκατάστασης
Ù
Monteringsanvisning
ó
Monteringsvejledning
×
Monteringsveiledning
ê
Asennusohje
Ý
Инструкция по монтажу
î
Montážní návod
Ö
Instrukcja montażu
ë
Montaj kılavuzu
ô
¡


E



PLQ 


Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Gaggenau AR 403 120

  • Page 1 9000843229 9000843229 921210 AR 403 120 Montageanleitung Ø Installation instructions Ú Notice de montage Þ Istruzioni per il montaggio â Installatievoorschrift é Instrucciones de montaje Û Instruções de montagem ì Οδηγίες εγκατάστασης Ù Monteringsanvisning ó Monteringsvejledning × Monteringsveiledning ê Asennusohje Ý...
  • Page 2 •  ...
  • Page 3 Allgemeine Hinweise Abluftbetrieb Ø M onta ge an le i tun g Wichtige Sicherheitshinweise Hinweis: Die Abluft darf weder in einen in Betrieb befindlichen Rauch- oder Abgaskamin, noch in einen Schacht, welcher der Diese Anleitung sorgfältig lesen. Nur dann können Sie Ihr Gerät Entlüftung von Aufstellungsräumen von Feuerstätten dient, sicher und richtig bedienen.
  • Page 4: Gerät Einbauen

    Gerät einbauen An incoming/exhaust air wall box alone will not ensure ■ compliance with the limit. Anschlussstutzen am Gerät (4 Schrauben), falls erforderlich Safe operation is possible only when the partial vacuum in the demontieren. (Bild 2) place where the heat-producing appliance is installed does not Gerät unter das Möbel schieben.
  • Page 5: Fitting The Appliance

    Electrical connection : Risk of electric shock! Þ Notic e de m on ta ge Components inside the appliance may have sharp edges. These Précautions de sécurité importantes may damage the connecting cable. Do not kink or pinch the connecting cable during installation. Lire attentivement ce manuel.
  • Page 6: Consignes Générales

    En cas de hauteur de socle inférieure à 120 mm, il faut Risque d'asphyxie ! ■ pratiquer une ouverture vers l'avant. Cette partie de la plaque Le matériel d'emballage est dangereux pour les enfants. Ne de fond peut être réinsérée après l'encastrement. (Fig. 1b) permettez jamais aux enfants de jouer avec les matériaux d’emballage.
  • Page 7: Indicazioni Generali

    sufficiente di aria si crea depressione. I gas velenosi dal camino Collegamento elettrico o dalla cappa di aspirazione vengono riaspirati nelle stanze. : Pericolo di scossa elettrica! Assicurare sempre un'alimentazione di aria sufficiente. ■ Alcuni componenti all'interno dell'apparecchio possono essere Un'apertura nel muro per alimentazione/scarico aria non affilati.
  • Page 8: Algemene Aanwijzingen

    Algemene aanwijzingen Gebruik met afvoerlucht é Ins ta l la tie voor sc hri ft Belangrijke veiligheidsvoorschriften Aanwijzing: De afvoerlucht mag niet worden afgevoerd via een in gebruik zijnde rook- of gasafvoer, noch via een schacht die Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Alleen dan kunt dient voor de ontluchting van ruimtes met vuurbronnen.
  • Page 9: Apparaat Aansluiten

    Aanwijzing: Het apparaat staat op rubberen voeten, Un pasamuros de entrada/salida de aire no es garantía por sí ■ bevestiging niet nodig. solo del cumplimiento del valor límite. Aansluitstuk voor het apparaat (4 schroeven), zo nodig weer A fin de garantizar un funcionamiento seguro, la depresión en el monteren.
  • Page 10: Instalar El Aparato

    Conexión eléctrica Preparación de la toma de corriente Conectar el cable de alimentación de la unidad de mando y del : ¡Peligro de descarga eléctrica! módulo del ventilador. Los enchufes tienen que encajar. Si el Las piezas internas del aparato pueden tener bordes afilados. El aparato no funciona, comprobar si el cable está...
  • Page 11: Indicações Gerais

    Perigo de choque elétrico! Notas Os componentes interiores do aparelho podem ter arestas A posição do recorte pode variar em função das ■ vivas. O cabo de ligação pode ficar danificado. Não dobrar nem circunstâncias locais. entalar o cabo elétrico durante a instalação. A distância entre os pés não pode ser inferior a 500 mm.
  • Page 12 Γενικές υποδείξεις Λειτουργία εξαερισμού Ù Οδη γί ες ε γκα τάσταση ς Υπόδειξη: Ο αέρας απαγωγής δεν επιτρέπεται να διοχετευθεί σε Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας καμινάδα καπνού ή καυσαερίων που βρίσκεται σε λειτουργία, ούτε σε κανάλι, το οποίο χρησιμεύει στον εξαερισμό των χωρών Διαβάστε...
  • Page 13: Τοποθέτηση Της Συσκευής

    Τοποθέτηση της συσκευής Säker drift är möjlig endast om undertrycket i det rum där eldstaden befinner sig inte överskrider 4 Pa (0,04 mbar). Detta 1. Αποσυναρμολογήστε το στόμιο σύνδεσης στη συσκευή (4 βίδες), uppnår du genom att låta den luft som krävs för förbränningen εάν...
  • Page 14: Bygga In Apparaten

    Elektrisk anslutning : Risk för elstötar! × M on te ri n gsve jl e dni n g Det finns komponenter inuti enheten som har vassa kanter. Vigtige sikkerhedsanvisninger Anslutningskabeln kan skadas. Anslutningskabeln får inte vikas eller klämmas vid installationen. Læs denne vejledning omhyggeligt igennem.
  • Page 15: Generelle Anvisninger

    Indbygge apparatet Fare for kvælning! Emballagemateriale er farligt for børn. Sørg for, at børn ikke Skru tilslutningsstudsen på apparatet (4 skruer), demonter om leger med emballagemateriale. nødvendigt. (figur 2) Skyd apparat ind under skabet. Generelle anvisninger Bemærk: Apparatet står på gummifødder, så det er ikke Drift med aftræksfunktion nødvendigt at fastgøre det.
  • Page 16: Montere Apparatet

    Sikker drift er bare da mulig, dersom undertrykket i rommet hvor Elektrisk tilkopling ildstedet er plassert, ikke overskrider 4 Pa (0,04 mbar). Dette : Fare for elektrisk støt! kan oppnås dersom forbrenningsluften kan strømme gjennom Komponenter inni apparatet kan ha skarpe kanter. åpninger som ikke kan lukkes som f.eks.
  • Page 17: Yleiset Ohjeet

    Yleiset ohjeet Toiminta hormiin liitettynä Ý A se nn u sohje Tärkeitä turvaohjeita Huomautus: Poistoilmaa ei saa johtaa toiminnassa olevaan savukanavaan tai ilmanvaihtohormiin eikä hormiin, joka on Lue tämä käyttöohje huolellisesti. Vasta sitten voit käyttää tarkoitettu tulisijojen sijoitushuoneiden ilmanvaihtoon. laitettasi turvallisesti ja oikein. Säilytä käyttö- ja asennusohje Mikäli poistoilma johdetaan savukanavaan tai ■...
  • Page 18: Kaapistoon Asentaminen

    Kaapistoon asentaminen Для безопасной эксплуатации понижение давления в помещении, где установлен источник пламени, не должно быть Irrota liitäntäholkki laitteesta (4 ruuvia), mikäli tarpeen. (kuva 2) выше 4 Па (0,04 мбар). Это может быть достигнуто, если Työnnä laite kalusteen alle. требуемый для сжигания воздух будет поступать через незакрываемые...
  • Page 19: Встраивание Прибора

    Электрическое подключение : Опасность удара током! Ö M on tá žn í ná vod Некоторые детали внутри прибора имеют острые кромки, что Důležitá bezpečnostní upozornění может повредить соединительный провод. Проследите, чтобы соединительный провод не зажимался и не перегибался. Pečlivě si přečtěte tento návod. Jedině tak můžete svůj Перед...
  • Page 20: Všeobecná Upozornění

    Všeobecná upozornění Alternativně: Spotřebič upevněte na zadní stěnu skříňky (4 šrouby). (obrázek 3) Provoz na odvětrání Upozornění: Vyrovnejte spotřebič do vodorovné polohy. Upozornění: Odvětrávaný vzduch se nesmí odvádět do Ke spojovacímu dílu připevněte odvětrávací trubku a vhodným kouřovodu nebo komína, který je v provozu, ani do šachty, která způsobem utěsněte.
  • Page 21: Wskazówki Ogólne

    Praca bez zagrożeń możliwa jest, jeśli w miejscu ustawienia Przed podłączeniem urządzenia sprawdzić domową instalację urządzenia spalającego nie zostanie przekroczone podciśnienie elektryczną. Należy zadbać o odpowiednie zabezpieczenie 4 Pa (0,04 mbar). Taką wartość można osiągnąć, jeśli powietrze domowej instalacji elektrycznej. Parametry napięcia i potrzebne do spalania będzie dostarczane przez otwory częstotliwości urządzenia muszą...
  • Page 22: Genel Bilgi Ve Uyarılar

    Genel bilgi ve uyarılar Atık hava modu ô M on ta j k ıl avu zu Önemli güvenlik uyarıları Bilgi: Atık hava, ne devrede olan bir duman veya atık gaz bacasına, ne de ısıtma kaynaklarının kurulu olduğu yerlerin Bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz. Ancak bu şekilde cihazı güvenli havalandırılması...
  • Page 23: Cihazın Montajı

    Cihazın montajı Cihaz üzerindeki bağlantı parçalarını (4 vida) gerekirse demonte ediniz. (Resim 2) Cihazı mutfak mobilyasının altına itiniz. Bilgi: Cihaz lastik ayaklar üzerinde durduğundan sabitleme gerekmez. Cihaz üzerindeki bağlantı parçaları (4 vida) gerekirse yeniden monte ediniz. Alternatif: Cihazı mutfak mobilyasının arka duvarına (4 vida) sabitleyiniz.

Table of Contents