Mottura 3D5 Series Warranty And Installation Instructions

Mottura 3D5 Series Warranty And Installation Instructions

Advertisement

Quick Links

GARANZIA E ISTRUZIONI D'INSTALLAZIONE
WARRANTY AND INSTALLATION INSTRUCTIONS
3D5... / 3D9...
893D...
AVVERTENZE GENERALI
Mottura Serrature di Sicurezza S.p.A. ringrazia per la fiducia
accordata scegliendo questo prodotto e raccomanda di:
- leggere con la massima attenzione le istruzioni prima di
procedere all'installazione del prodotto o di effettuare
qualsiasi operazione di manutenzione sul prodotto.
- Tutte le operazioni di assemblaggio e collegamento vanno
eseguite secondo le regole della Buona Tecnica nonché
nel rispetto delle norme vigenti.
- Tali istruzioni e tutte le istruzioni di manutenzione devono
essere consegnate dall'installatore all'utilizzatore.
- Conservare queste istruzioni per future necessità e allega-
re il documento fiscale a convalida della garanzia.
- in caso di problemi rivolgersi esclusivamente presso il vo-
stro rivenditore.
Le caratteristiche dei prodotti riportate su queste istruzioni
possono essere soggette a variazioni da parte della Mottu-
ra Serrature di Sicurezza S.p.A., in ogni momento e senza
preavviso.
CONDIZIONI DI GARANZIA
Questo prodotto, collaudato dalla Mottura Serrature di Si-
curezza S.p.A., é garantito da ogni difetto di fabbricazione,
per la durata definita dalla normativa vigente in Italia, dalla
data d'acquisto, comprovata dal documento fiscale di ven-
dita. La garanzia è operativa se viene esibito al rivenditore
o al personale dell'assistenza tecnica il documento fiscale
della vendita che riporti gli estremi identificativi del prodot-
to. Per garanzia si intende la sostituzione o riparazione delle
parti riscontrate difettose all'origine per vizi di fabbricazio-
ne, escluse spese di trasporto da e per i centri di assistenza,
spese che restano a carico del cliente.
In caso di ripetuto guasto della stessa origine o di guasto
non riparabile, si provvederà ad insindacabile giudizio della
Mottura Serrature di Sicurezza S.p.A. alla sostituzione com-
pleta del prodotto.
La garanzia sul prodotto sostituito continuerà fino alla fine
del contratto originario. Nel caso si rendesse necessario l'in-
tervento a domicilio, il cliente è tenuto a corrispondere - se
richiesto - un diritto di chiamata per le spese di trasferimen-
to del personale tecnico autorizzato.
I rischi di trasporto saranno a carico del cliente se effettuato
con invio diretto; a carico del tecnico autorizzato se il pro-
dotto viene ritirato e trasportato dal tecnico stesso.
LIMITAZIONI DI RESPONSABILITÀ
Non sono coperti da garanzia i danni derivanti da:
- negligenza, trascuratezza o uso non corrispondente alle
modalità di funzionamento di seguito illustrate
- mancata protezione del prodotto prima dell'esecuzione di
una qualsiasi operazione, che possa generare materiale di
scarto (saldature, foratura pannelli , forature struttura, etc.)
che ne impedisca il corretto funzionamento
-manutenzione effettuata in modo non conforme da quan-
to illustrato su queste istruzioni o comunque da personale
non autorizzato
- utilizzo di accessori/componenti non originali Mottura
- trasporto effettuato senza le dovute cautele e comunque
da circostanze non imputabili a difetti di fabbricazione.
Mottura Serrature di Sicurezza S.p.A. declina inoltre ogni
responsabilità per eventuali danni causati a persone o cose
derivanti dalla mancata osservanza di tutte le precauzioni
d'uso qui riportate.

GENERAL INSTRUCTIONS

Mottura Serrature di Sicurezza S.p.A. thanks you for cho-
osing this product and reminds you as follows:
- read the instructions very carefully before installing the
device or doing any maintenance work on the product.
- All assembly and connection procedures must be done
according to the Rules of Good Practice as well as in con-
formity to current law.
- The installer must give these instructions and all of the
maintenance instructions to the user.
- Keep these instructions for future use and attach the
sales receipt to validate the warranty.
- In case of problems contact authorized dealers only.
Mottura Serrature di Sicurezza S.p.A. may change the
characteristics of the products described in these in-
structions at any time and without notice.

WARRANTY TERMS

This product has been inspected by Mottura Serrature
di Sicurezza S.p.A. and is guaranteed against all manu-
facturing defects for the time specified by current Italian
law, starting on the date of purchase indicated on the
sales receipt.
The warranty is in force if the sales receipt, showing
details identifying the product, is exhibited to customer
service personnel.
The warranty covers the replacement or repair of parts
found defective at origin due to manufacturing defects.
Costs of shipping to and from service centers will be paid
by the customer.
In case of repeated malfunctions of the same type or un-
repairable defects, Mottura Serrature di Sicurezza S.p.A.
may, at its own discretion, replace the complete product.
The warranty on the replaced product will continue until
expiration of the original warranty.
If work is necessary at the customer's home, the custo-
mer will be required to pay a charge for the costs of tran-
sfer of authorized technical personnel. Transport will be
at the customer's risk if the product is sent by the custo-
mer and at the authorized technician's risk if the product
is picked up and transported by the technician.

LIMITS OF LIABILITY

The warranty does not cover damage due to:
- negligence, carelessness or use in any manner not de-
scribed in these instructions
- lack of protection of the lock prior to carrying out any
work operations on the door, such as drilling or welding
(welds, panel holes, structure holes, etc.), which may ge-
nerate waste materials that will hinder the correct ope-
ration of the lock upon entering its mechanism
- maintenance performed in any manner not described
in these instructions or by unauthorized personnel
- use of non-original accessories/components Mottura
- transport without the necessary precautions
and from any circumstances that cannot be attributed
to manufacturing defects.
Mottura Serrature di Sicurezza S.p.A. declines all liability
for any damage to persons or property deriving from
failure to observe all of the precautions described herein.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 3D5 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Mottura 3D5 Series

  • Page 1 3D5... / 3D9... 893D... AVVERTENZE GENERALI GENERAL INSTRUCTIONS Mottura Serrature di Sicurezza S.p.A. ringrazia per la fiducia Mottura Serrature di Sicurezza S.p.A. thanks you for cho- accordata scegliendo questo prodotto e raccomanda di: osing this product and reminds you as follows:...
  • Page 2 To ensure that the lock will work properly over time, you should not lubricate the internal parts. Lubricate the deadbolts and the latchbolt using a Mottura lubricant only (do not use other oils or greases). Versione singola / Single version 3D.571...
  • Page 3 Lo spessore ridotto (25 mm) può permettere l’inserimento di una piastra di protezione al manganese con Defender® Ø50 art. 94924N / 94925 per aumentare al massimo il livello di sicurezza anche su porte di spessore limitato. Le serrature sono intercambiabili con gli articoli standard di spessore 30 mm (serie 52, 84 e 85) grazie alle boccole con sporgenza mm 2,5.
  • Page 4 893D571DR 893D.855C 893D571GR Versione Pomolo Knob version 99346 - 3D KEY...
  • Page 5 MOSTRINE / ESCUTCHEONS Lato interno Lato esterno con mostrina con mostrina versione versione sinistra sinistra Inside with Outside with 95503B0 escutcheon escutcheon 95502A0 left-hand left-hand 99110 version version 99110 99108 99108 Se necessario utilizzare supporto boccola guida chiave cod. 99108 e boccola guida chiave cod.
  • Page 6 Concava alta Concava bassa Piana Concava alta Concava bassa High concave Low concave Flat High concave Low concave 95501B0 95501A0 95502A0 95502B0 95601 95503A0 95503B0 95504A0 95504B0 95506 Int. / In Serratura / Lock 95446 Ext. / Out LATO INTERNO LATO ESTERNO (vers.
  • Page 7 SOSTITUZIONE NUCLEO VERSIONE CHIAVE-CHIAVE Rimuovere le viti A presenti sul nucleo (fig. 1), inserire la chiave e ruotare la piastra B (fig. 2), estrarre il nucleo (fig. 3), sfilare la chiave recu- perando la piastra B di tenuta nucleo (fig. 4), riposizionare la piastra sul nuovo nucleo rimon- tandolo seguendo la procedura inversa.
  • Page 8 Le serrature doppie sono fornite in versione dipendente, per renderle indipendenti estrarre la vite come in figura. Double locks are supplied as dependent locks; to make them independent, remove the screw as shown in Figure. Chiave snodata art. 92353. Folding key art. 92353. 92353 www.mottura.it...

This manual is also suitable for:

3d9 series893d series3d.5713d.5153d.5873d.915 ... Show all

Table of Contents