HOFFEN SF-1300 Manual

HOFFEN SF-1300 Manual

Standing fan with remote control
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

WENTYLATOR PODŁOGOWY Z PILOTEM
|
STANDING FAN WITH REMOTE CONTROL
INSTRUKCJA
|
INSTRUCTION MANUAL

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SF-1300 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for HOFFEN SF-1300

  • Page 1 WENTYLATOR PODŁOGOWY Z PILOTEM STANDING FAN WITH REMOTE CONTROL INSTRUKCJA INSTRUCTION MANUAL...
  • Page 3: Table Of Contents

    WENTYLATOR PODŁOGOWY Z PILOTEM Model: SF-1300 SPIS TREŚCI 1. UŻYCIE ZGODNIE Z PRZEZNACZENIEM ................4 2. DANE TECHNICZNE ......................... 4 3. ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA ................ 5 4. OBJAŚNIENIE SYMBOLI ......................7 5. BUDOWA ............................8 6. ZAWARTOŚĆ ZESTAWU ......................10 7.
  • Page 4: Użycie Zgodnie Z Przeznaczeniem

    1. UŻYCIE ZGODNIE Z PRZEZNACZENIEM Wentylator stojący z pilotem marki Hoffen pomoże Ci przetrwać letnie upały i  wprowadzi do pomieszczenia przyjemny powiew chłodnego powietrza. Funkcja oscylacji (obrót o 80 stopni), regulacja wysokości i wbudowany 7-godzinny timer pozwalają na dostosowanie działania urządzenia do Twoich indywidualnych potrzeb.
  • Page 5: Zasady Bezpiecznego Użytkowania

    Pobór mocy w trybie czuwania P 0,2 W Poziom mocy akustycznej wentylatora L 58 dB(A) Maksymalna prędkość powietrza c 2,53 m/s Norma dla pomiaru wartości IEC 60879:1986+C1:1992 eksploatacyjnej Dodatkowych informacji udzielają: Vershold Poland Sp. z o. o., ul. Żwirki i Wigury 16A, 02-092 Warszawa 3.
  • Page 6 Przed użyciem należy przeczytać całą instrukcję. Nie używaj urządzenia do celów niezgodnych z jego przeznaczeniem. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku prywatnego wewnątrz pomieszczeń. Zachowaj ostrożność podczas użytkowania urządzenia. Przed przystąpieniem do eksploatacji należy dokładnie rozwinąć przewód sieciowy. Kontrolować regularnie przewód sieciowy i wtyczkę pod względem ewentualnych uszkodzeń.
  • Page 7: Objaśnienie Symboli

    24. Nie wolno przykrywać niczym urządzenia. Nie używać do suszenia odzieży. 25. Chronić urządzenie przed wibracjami i wstrząsami podczas transportu. 26. Upewnij się, że podczas pracy wentylator stoi na stabilnej powierzchni, aby uniknąć jego przewrócenia. 27. Odłącz wentylator podczas przenoszenia z jednego miejsca do drugiego. 28.
  • Page 8: Budowa

    Chronić przed wilgocią. Góra ładunku. Ładunek łatwotłukący. Segreguj odpady - oznakowanie wskazujące potrzebę segregacji odpadów. Opakowanie papier - oznaczenie pojemnika do którego powinien trafić odpad. Oznaczenie pojemnika do którego do którego powinien trafić odpad - plastik. W wydruku monochromatycznym symbole tylko poglądowo 5.
  • Page 9 Silnik w obudowie Śruba zabezpieczająca Teleskopowa kolumna z pokrętłem regulacji wysokości Podstawa Śruba podstawy Nakrętka tylnej pokrywy śmigła Nakrętka śmigła Tylna pokrywa śmigła Śmigło 10. Przednia pokrywa śmigła WYŚWIETLACZ I PANEL STEROWANIA Wskaźnik nawiewu „naturalny” Wyświetlacz Wskaźnik nawiewu „sen” Wskaźnik prędkości nawiewu Diody ustawienia timera Timer Program/Tryb...
  • Page 10: Zawartość Zestawu

    WIDOK PILOTA Z TYŁU Baterie AAA, 1,5 V Komora baterii Pokrywa komory baterii 6. ZAWARTOŚĆ ZESTAWU 1. 1x Silnik w obudowie z przewodem zasilającym z wtyczką 2. 1x Śmigło 3. 1x Podstawa 4. 1x Teleskopowa kolumna wraz z śrubą podstawy 5.
  • Page 11: Użytkowanie

    Otwórz opakowanie i ostrożnie wyjmij urządzenie. Sprawdź, czy zestaw jest kompletny i bez uszkodzeń. Upewnij się, że części z tworzyw sztucznych nie są pęknięte, a przewód i zasilacz nie są uszkodzone. Jeśli stwierdzisz, że brakuje części bądź są uszkodzone, nie używaj urządzenia, lecz skontaktuj się ze sprzedawcą. Zachowaj opakowanie lub zutylizuj zgodnie z lokalnymi przepisami.
  • Page 12 5. Zainstaluj silnik w obudowie (1) na górze teleskopowej kolumny (3) i zamocuj go śrubą zabezpieczającą (2). 6. Włóż tylną kratkę (8) na oś silnika w obudowie (1), zwracając uwagę na to, aby dopasować otwory tylnej kratki do wystających punktów na obudowie silnika.
  • Page 13 Wciśnij oburącz wszystkie klipsy po kolei, aż do usłyszenia charkterystycznego kliknięcia. Na końcu zamknij dolny zatrzask i zabezpiecz śrubką. 7.2 PRZED URUCHOMIENIEM Produkt ustawić na równej i stabilnej powierzchni z zachowaniem wolnej przestrzeni wokół produktu wynoszącej co najmniej 10 cm. Produkt ten nie jest przeznaczony do podłączenia lub zastosowania w szafie lub na wolnym powietrzu.
  • Page 14 Pociągnąć trzpień oscylacyjny w górę, aby silnik przestał się obracać. 7.6 WKŁADANIE / WYMIANA BATERII (NIE DOŁĄCZONE DO ZESTAWU) Odsunąć pokrywę komory baterii, która znajduje się z tyłu pilota. Włożyć nowe baterie lub wymienić zużyte na nowe. Należy stosować wyłącznie baterie podanego typu (zobacz „Dane techniczne“).
  • Page 15 7.8 FUNKCJA TIMER Po włączeniu urządzenia, nacisnąć przycisk ustawienia timera „ ”, aby produkt po jakimś czasie sam się wyłączył. Po kilkukrotnym lub ciągłym naciśnięciu przycisku czas do wyboru wydłuża się o 1 godzinę. Wybrany czas można odczytać na świecących się diodach LED na panelu sterowania. Suma godzin sygnalizowanych za pomocą...
  • Page 16: Czyszczenie

    8. CZYSZCZENIE Właściwe i regularne czyszczenie zapewnia bezpieczeństwo użytkowania oraz przedłuża żywotność urządzenia. Przed czyszczeniem należy odłączyć urządzenie od zasilania. Uwaga! Nie stosować do czyszczenia żadnych środków chemicznych, alkalicznych, ściernych lub dezynfekujących, gdyż mogą szkodliwie wpływać na powierzchnię urządzenia. Nigdy nie czyść za pomocą mokrej szmatki. Nigdy nie zanurzaj w wodzie ani innych płynach! Przecierać...
  • Page 17: Utylizacja

    11. UTYLIZACJA Materiały z opakowania nadają się w 100 % do wykorzystania jako surowiec wtórny i są oznakowane symbolem recyklingu. Utylizacji opakowania należy dokonać zgodnie z przepisami lokalnymi. Materiały z opakowania należy zabezpieczyć przed dziećmi, gdyż stanowią źródło zagrożenia. Właściwa utylizacja urządzenia: 1.
  • Page 18 lub kontaktować się telefonicznie: +48 667 090 903 Informacje o statusie naprawy można uzyskać kontaktując się z serwisem. Serwis gwarancyjny i pogwarancyjny urządzeń prowadzi firma: QUADRA-NET Sp. z o. o. • tel. 61/853 44 44 • tel. kom. 664 44 88 00 •...
  • Page 19 4. Karta gwarancyjna bez pieczątki, daty sprzedaży, podpisu sprzedawcy jest nieważna. 5. Gwarancja nie obejmuje produktów z uszkodzeniami mechanicznymi nie powstałymi z winy producenta lub dystrybutora, a w szczególności z powodu wadliwego użytkowania lub wynikłymi w następstwie działania siły wyższej. 6.
  • Page 21 STANDING FAN WITH REMOTE CONTROL Model: SF-1300 TABLE OF CONTENTS 1. INTENDED USE .......................... 22 2. TECHNICAL SPECIFICATIONS ....................22 3. SAFETY INSTRUCTIONS ......................23 4. EXPLANATION OF SYMBOLS ....................25 5. OVERVIEW ........................... 26 6. SET CONTENTS ......................... 28 7.
  • Page 22: Intended Use

    1. INTENDED USE The Hoffen standing fan with a remote control will help you cope with summer scorchers, and will bring a pleasant breath of fresh air into the room. Thanks to the oscillation function (pan movement within 80 degrees), height adjustment, and the built-in 7-h timer, you may adjust the device to your needs.
  • Page 23: Safety Instructions

    Maximum air speed c 2,53 m/s Standard for service value measurement IEC 60879:1986+C1:1992 For additional information, contact: Vershold Poland Sp. z o. o., ul. Żwirki i Wigury 16A, 02-092 Warsaw 3. SAFETY INSTRUCTIONS WARNINGS • The device can be used by children older than 8 years of age and by individuals with reduced physical, sensory or mental capabilities, or by individuals lacking experience and knowledge, provided that they are supervised or use the device safely, in...
  • Page 24 Read this manual in whole before using the product. Do not use the device for any purpose other than its intended use. The device is intended for private indoor use only. Operate the device carefully. Unwind the power cord carefully before use. Check the power cord and the plug for damage on a regular basis.
  • Page 25: Explanation Of Symbols

    28. Store and assemble/disassemble away from sources of fire. 29. Do not clean the product using strong cleaning agents, solvents, etc. 30. Keep the user’s manual and the packaging, if possible. 31. If the device is passed on to another user, it must be accompanied by this manual.
  • Page 26: Overview

    Fragile. Sort waste – Symbol indicating the necessity to sort waste. Packaging: paper – Symbol of the relevant waste bin. Symbol of the relevant waste bin – plastic. On a monochromatic printout, the symbols are for reference purposes only. 5. OVERVIEW Housing with motor Propeller rear cover nut Protective screw...
  • Page 27 DISPLAY AND CONTROL PANEL Fan mode indicator “natural” Display Fan mode indicator “sleep” Fan speed indicator Timer setting LEDs Timer Program/Mode Control panel Fan speed On/off switch REMOTE CONTROL „ ” On/off switch „ ” Timer „ ” Fan speed „...
  • Page 28: Set Contents

    6. SET CONTENTS 1. 1x Housing with motor, including power cord and plug 2. 1x Propeller 3. 1x Base 4. 1x Telescopic column with base screw 5. 2x Propeller protective cover items – rear and front cover 6. 1x Base screw 7.
  • Page 29 Tip – unscrew the propeller nut by twisting it clockwise, reinstall by twisting it counterclockwise. To unscrew the rear cover nut, twist it counterclockwise, and reinstall by twisting it clockwise. On the motor axle, there are protruding metal pins. They lock the propeller in position and must be aligned with the tabs in the propeller mounting.
  • Page 30 Fix the propeller rear cover with the propeller rear cover nut (6) by twisting it clockwise. Put the propeller (9) onto the motor axle so that the tabs match the metal locking pins on the motor axle, fix using the propeller nut (7) by twisting it counterclockwise.
  • Page 31 Slide the column internal pole up or down to the desired height. Once ready, fix the knob by twisting it clockwise. 7.4 FAN INCLINATION ANGLE ADJUSTMENT Set the fan inclination angle by tilting the fan head up and down (gently tilt the motor down or up to set the desired angle).
  • Page 32: Cleaning

    7.8 TIMER FUNCTION After switching the device on, press the timer setting button „ ”, so that the product switches off automatically after a certain time. After pressing the button several times or continuously, the selected time is extended by 1 hour. You may read the selected time using the LEDs on the control panel.
  • Page 33: Repair

    If dust collects inside the fan cover, open the head, and wipe the propeller with a dry cloth. Caution! Make sure the power cord is disconnected from the power source prior to removing the cover! When cleaning is complete, reinstall the covers. Remember to reinstall the protective screw as well! 9.
  • Page 34: Ce Declaration

    4. Information on electric and electronic devices collection locations is available from local government agencies or from the dealer. 5. Spent or fully discharged disposable and rechargeable batteries must be discarded in dedicated labelled bins, turned over to hazardous waste collectors, or returned to electric equipment dealers.
  • Page 35 damaged, or faulty parts of the product shall become the property of the Warrantor in order to ensure Customer’s safety, b) replacement with a new product at the point of product purchase, as a result of which the damaged or faulty product shall become the property of the Warrantor, c) return in exchange for reimbursement of the product purchase price, as a result of which the damaged or faulty product shall become the property...

Table of Contents