Download Print this page

Advertisement

Quick Links

Swedish design
and manufacture
since 1967
Sugmunstycke
Outlet
Ansaugdüse
Всасывающая насадка
Suceuse
Boquilla de succión
Bocchetta di aspirazione
Manual
User manual
Gerbrauchsanleitung
Инструкция
Manuel d'utilisation
Manuale d'usa
Instruziono di montaggio
Copyright © 2017 Pahlén AB, Box 728, SE-194 27 Upplands Väsby, Sweden
Tel. +46 8 594 110 50, Fax +46 8 590 868 80, e-mail: info@pahlen.se, www.pahlen.com

Advertisement

loading

Summary of Contents for Pahlen 125820

  • Page 1 Bocchetta di aspirazione Manual User manual Gerbrauchsanleitung Инструкция Manuel d’utilisation Manuale d’usa Instruziono di montaggio Copyright © 2017 Pahlén AB, Box 728, SE-194 27 Upplands Väsby, Sweden Tel. +46 8 594 110 50, Fax +46 8 590 868 80, e-mail: info@pahlen.se, www.pahlen.com...
  • Page 2: Table Of Contents

    SVENSKA 3– 6 ENGLISH 7–10 DEUTSCH 11-14 РУССКИЙ 15–18 FRANÇAIS 19–22 ESPAÑOL 23–26 ITALIANO 27–30...
  • Page 3: Svenska

    • Extra utsug nära botten för att säkerställa att vatten inte blir stillastående på poolens botten. Sugmunstycket finns i designutförande Classic för olika typer av pool med liner. För montage i PP- alternativt glasfiberpool, används art.nr 125820, se instruktion MA55-11. Dimensioner Art.nr 125820 0-22 Inloppsmunstycke Classic 125820 - M12611 Art.nr 125825  0-22 Allmän info Rekommenderade värden beträffande vattenkvalitet: Total klorhalt: max 3,5 mg/liter (ppm)*...
  • Page 4 SVENSKA Sugmunstycke Inloppsmunstycke / Inlet Sugmunstycke / Outlet För poolstomme av trä, plåt eller plast - klädd med liner Spa-belysning / Spa light Art.nr 125820 Classic Måttritning för hål i poolvägg  70-76 Väggmatta Poolstomme Liner   6 (4x) OBS! Ej skala 1:1 av trycktekniska skäl.
  • Page 5 SVENSKA Sugmunstycke För poolstomme av mursten, isolerblock, betong - klädd med liner Art.nr 125825 Classic ursten solerblock etong* B ( 1 : 1 ) B ( 1 : 1 ) 126,35 *Rådfråga er betong-/ ytskiktsleverantör om eventuellt tätskikt och appliceringsmetod. A-A ( 2:5 ) A-A ( 2:5 ) A-A ( 2:5 ) Väggmatta...
  • Page 6 SVENSKA Sugmunstycke Montera så här: 1. Anslut en kabel (minst 6 mm ) från ingjutningsröret till markjord. Använd medföljande skruv, ringkabelsko och taggbricka. 2. Fixera ingjutningsröret, maskera flänsen (den yta som sedan ligger an mot packnignen). Mursten: Flänsen ska vila mot färdig poolvägg (se A, bild på föregående sida). Isolerblock: Flänsen ska vila mot färdig poolvägg (se B, bild på föregående sida). Betong: Flänsen ska vila mot färdig poolvägg (se C, bild på föregående sida). OBS! Minsta avstånd skall vara 50 mm mellan detaljer av rostfritt material och ej rostfritt. Rekommenderat djup, se ritning. 3. Gjut. Fläns 4. Fäst den självhäftande packningen på ingjutningsrörets fläns. 5. Montera poolduken och påbörja vattenfyllning.
  • Page 7: English

    • Additional outlet near the pool bottom ensures that water does not become still at the pool bottom. Outlet nozzle of the Classic design is intended for different pool types with liner. For installation of PP - an alternative fiberglass pool, item no 125820 is used, see instruction MA55-11. Dimensioner Item no. 125820 0-22 Inloppsmunstycke Classic 125820 - M12611 Item no.
  • Page 8 Outlet Inloppsmunstycke / Inlet Sugmunstycke / Outlet For the pool framework made of wood, metal or plastic - finished with liner Spa-belysning / Spa light Item No. 125820 Classic Dimension drawing for holes in pool wall  70-76 Pool framework...
  • Page 9 ENGLISH Outlet For the pool frame made of building blocks, insulation blocks, concrete - covered with liner Item No. 125825 nsulation blocks Building blocks Concrete* B ( 1 : 1 ) B ( 1 : 1 ) 126,35 *Consult your concrete/ waterproofing supplier for any waterproofing and application method.
  • Page 10 ENGLISH Outlet Install outlet nozzle like this: 1. Connect the cable (min. 6mm2) from the inlet pipe to the earth point. Use supplied screws, cable lug ring and tag washer. 2. Fix the inlet pipe, mask the flange (the surface that should be under the packing). Building blocks: The flange should rest on the finished pool wall (see A in diagram on the previous page). Isulating blocks: The flange should rest on the pool wall plastered finish (see B in diagram on the previous page). Concrete: The flange should rest on the pool wall plastered finish (see C in diagram on previous page). Flange NOTE! The minimum distance between non-corrosive and corrosive materials shall be 50 mm. Recommended mounting depth, see drawing. 3.
  • Page 11: Deutsch

    • Zusätzliche Absaugung in der Nähe des Bodens, um sicherzustellen, dass das Wasser nicht am Poolboden stehen bleibt. Der Sauganschluss ist in der Designausführung Classic für verschiedene Poolarten mit Auskleidung erhältlich. Für die Montage in PP- bzw. Glasfaserpools wird Art-Nr. 125820 verwendet, siehe Anweisung MA55-11. Abmessungen Art.Nr 125820 0-22 Inloppsmunstycke Classic 125820 - M12611 Art.Nr 125825  0-22 Allgemeine Informationen Empfohlene Werte für die Wasserqualität: Gesamter Chlorgehalt: max. 3,5 mg/Liter (ppm)*...
  • Page 12 DEUTSCH Sauganschluss Inloppsmunstycke / Inlet Sugmunstycke / Outlet Für Schwimmbecken aus Holz, Blech oder Kunststoff – mit Folienauskleidung Spa-belysning / Spa light Art.Nr 125820 Classic Maßzeichnung für Durchbrüche in der Poolwand  70-76 OBEN Wand- Beckenrahmen bekleidung Folienauskleidung  ...
  • Page 13 DEUTSCH Sauganschluss Für Schwimmbecken aus Mauersteinen, Dämmblöcken, Beton – mit Folienauskleidung Art.Nr 125825 Classic eton* Mauerstein Dämmblöcke B ( 1 : 1 ) B ( 1 : 1 ) 126,35 * Fragen Sie Ihren Beton-/ Oberflächenlieferanten nach einer gegebenenfalls erforderlichen Abdichtungsschicht und Auftrageverfahren. A-A ( 2:5 ) A-A ( 2:5 ) A-A ( 2:5 ) Wandbekleidung...
  • Page 14 DEUTSCH Sauganschluss Gehen Sie bei der Montage wie folgt vor: OBEN 1. Schließen Sie die Mauerdurchführung mit einem Kabel (mindestens 6 mm2) an den Erdungs- anschluss an. Verwenden Sie dazu Schraube, Ringkabelschuh und Zahnscheibe, die mitgeliefert wurden. 2. Fixieren Sie die Mauerdurchführung, maskieren Sie den Flansch (die später gegen die Dichtung anliegende Fläche). Mauerstein: Der Flansch muss in Flucht mit der fertigen Poolwand liegen (siehe A, Bild auf der vorherigen Seite). Dämmblock: Der Flansch muss in Flucht mit der fertigen Poolwand liegen (siehe B, Bild auf der vorherigen Seite). Flansch Beton: Der Flansch muss in Flucht mit der fertigen Poolwand ruhen (siehe C, Bild auf der vor- herigen Seite). OBEN ACHTUNG! Der Mindestabstand zwischen Teilen aus Edelstahl und nicht rostfreiem Stahl muss 50 mm betragen.
  • Page 15: Русский

    внимательно прочитать данное руководство с начала и до конца. Гарантия Pahlén AB не действует, если возникшие повреждения были вызваны неправильной установкой изделия, неправильным обращением с ним или его неправильным обслуживанием. Описание изделия Всасывающая насадка может исполнять в бассейне разные функции. Например: • Дополнительная всасывающая насадка может устанавливаться на всасывающей линии циркуляционного насоса бассейна, чтобы не допустить работы насоса “всухую”, если уровень воды в бассейне опускается ниже переливной трубы. • Дополнительный отсос вблизи дна, чтобы не допустить застоя воды на дне бассейна. Всасывающая насадка в варианте Classic подходит для разных типов бассейнов с облицовкой. В бассейны из полипропилена (РР) и стекловолокна устанавливается насадка с артикулом №125820 (см. инструкцию для MA55-11. Размеры Арт. № 125820 0-22 Inloppsmunstycke Classic 125820 - M12611 Арт. № 125825  0-22 Общая информация Рекомендуемые параметры качества воды: Общ. сод. хлора: не более 3,5 мг/л (ч/млн)* Сод-е хлоридов (солей): не более 250 мг/л...
  • Page 16 РУССКИЙ Всасывающая насадка Inloppsmunstycke / Inlet Sugmunstycke / Outlet Основной корпус бассейна из дерева, металла или пластика – с облицовкой Spa-belysning / Spa light Арт. № 125820, Classic Чертеж с размерами для отверстия в стенке бассейна  70-76 Настенное Основной...
  • Page 17 РУССКИЙ РУССКИЙ Всасывающая насадка Основной корпус бассейна из каменной/кирпичной кладки, изоляционных блоков, бетона – с облицовкой Aрт. № 125825 Classic Каменная кладка: Изоляционные блоки Бетон* B ( 1 : 1 ) B ( 1 : 1 ) Относительно возможной 126,35 укладки изолирующего слоя и методов работы...
  • Page 18 РУССКИЙ РУССКИЙ Всасывающая насадка Выполните следующие операции: ВЕРХ 1. Подключите провод (сечением не менее 6 мм2) от заливочной трубы к заземлению. Используйте входящие в комплект поставки винт,кабельный наконечник и зубчатую шайбу. 2. Прикрепите заливочную трубу, защитный фланец (поверхность, которая должна прилегать к уплотнению). Каменная кладка: Фланец должен упираться в оштукатуренную стенку бассейна (см. эскиз А на предыдущей странице). Изолирующий блок: Фланец должен упираться в оштукатуренную стенку бассейна (см. эскиз В на предыдущей Входной корпус странице). Бетон: ВЕРХ Фланец должен упираться в оштукатуренную стенку бассейна (см. эскиз С на предыдущей странице). ВНИМАНИЕ! Расстояние между деталями из нержавеющих и ржавеющих материалов должно быть не менее 50 мм. Рекомендуемую глубину монтажа см. на чертеже.
  • Page 19: Français

    • Aspiration supplémentaire à proximité du fond pour garantir que l’eau ne reste pas immobile au fond de la piscine. La suceuse adopte un design Classic pour différents types de piscines à doublure. Avant le montage de la version PP ou piscine en fibre de verre, il faudra utiliser l’art n° 125820, voir les instructions MA55-11. Dimensions Art. n° 125820 0-22 Inloppsmunstycke Classic 125820 - M12611 Art.
  • Page 20 Inloppsmunstycke / Inlet Sugmunstycke / Outlet Pour les structures de piscine en bois, tôle ou plastique - revêtues d’une doublure Spa-belysning / Spa light Art. n° 125820 Classic Croquis coté des trous dans les murs de la piscine  70-76...
  • Page 21 FRANÇAIS Suceuse Pour la structure de piscine en brique, bloc isolant, béton - revêtue d’une doublure Art. n° 124815 Marine, 125815 Classic Brique Bloc isolant Béton* B ( 1 : 1 ) B ( 1 : 1 ) Demander conseil à 126,35 votre fournisseur de béton/ de couche extérieure à propos de la couche...
  • Page 22 FRANÇAIS Suceuse Procédure de montage : HAUT 1. R accordez à la terre un câble (au moins 6 mm²) relié au tube d’injection Utilisez la vis, l’anneau de serre-câble et le crampon d’assemblage fournis. 2. Fixez le tube d’injection, masquez la bride (la surface qui est ensuite en contact avec la garniture d’étanchéité). Brique: La bride doit être au ras de la paroi de la piscine fini (voir A, image sur la page précédente). Bloc isolant: La bride doit être au ras de la paroi de la piscine fini (voir B, image sur la page précédente). Béton: La bride doit être au ras de la paroi de la piscine fini (voir C, image sur la page précédente). 3. Coulez le béton. Bride 4. Fixez la garniture d’étanchéité auto-adhésive sur la bride du tube d’injection. HAUT 5. Montez la toile de piscine et commencez le remplissage d’eau.
  • Page 23: Español

    • Como boquilla de aspiración adicional en el fondo de la piscina para asegurar que el agua no se quede estancado en el fondo. La boquilla de aspiración viene en diferentes diseños Classic para diferentes tipos de piscinas con liner. Para la instalación en piscinas de polipropileno o fibra de vidrio se usa el articulo nº 125820, ver instrucción MA55-11. Dimensiones Artículo nº 125820 0-22 Inloppsmunstycke Classic 125820 - M12611 Artículo nº 125825 ...
  • Page 24 Boquilla de succión Inloppsmunstycke / Inlet Sugmunstycke / Outlet Para estructura de piscina de madera, chapa o plástico- revestida con liner Spa-belysning / Spa light Artículo nº 125820 Classic Esquema acotado de los agujeros en la pared de la piscina  70-76...
  • Page 25 ESPAÑOL Boquilla de succión Para estructura de piscina de ladrillos, bloques de hormigón aislante- revestidas con liner Artículo nº 125825 Classic Ladrillos Bloques aislantes Hormigón* B ( 1 : 1 ) B ( 1 : 1 ) 126,35 *Consulte tu proveedor de hormigón/revestimiento sobre posible capa sellante y método de aplicación.
  • Page 26 ESPAÑOL Boquilla de succión Instale de la siguiente manera: ARRIBA 1. Conecte un cable (mínimo 6mm ) del tubo encapsulado a la tierra. Utilice el tornillo el terminal de anillo y la arandela dentada suministrados. 2. Fije el tubo encapsulado y enmascara la brida (el superficie en contacto con la junta). Ladrillo: La brida tiene que descansar sobre una pared de piscina ya enlucida (Vea el dibujo A en la página anterior). Bloques de aislamiento: La brida tiene que descansar sobre una pared de piscina ya enlucida (Vea el dibujo B en la página anterior). Hormigón: La brida tiene que descansar sobre una pared de piscina ya enlucida (Vea el dibujo C en la página anterior).
  • Page 27: Italiano

    • aspirazione extra vicino al fondo per garantire che l’acqua non rimanga ferma sul fondo della piscina. La bocchetta di aspirazione è disponibile nel design Classic per diversi tipi di piscina con liner. Per il montaggio in piscine in PP o in fibra di vetro, usare l’articolo n. 125820, vedere le istruzioni MA55-11. Dimensioni Art.n. 125820 0-22 Inloppsmunstycke Classic 125820 - M12611  Art.n. 125825 0-22 Dati generali Valori consigliati per la qualità dell’acqua: Contenuto totale di cloro:...
  • Page 28 Bocchetta di aspirazione Inloppsmunstycke / Inlet Sugmunstycke / Outlet Per supporti per piscine in legno, lamiera o plastica, rivestiti con liner Spa-belysning / Spa light Art.n. 125820 Classic Disegno dimensionale per i fori da praticare nella parete della piscina  70-76...
  • Page 29 ITALIANO Bocchetta di aspirazione Per strutture di piscine in muratura, blocchi isolanti, cemento, rivestiti con liner Art.n. 125825 Classic Muratura Blocchi isolante Cemento* B ( 1 : 1 ) B ( 1 : 1 ) 126,35 *Chiedere al fornitore del cemento/della superficie se è necessario applicare eventualmente uno strato protettivo e in modo.
  • Page 30 ITALIANO Bocchetta di aspirazione Procedura di montaggio: ALTO 1. Collegare un cavo (minimo 6 mm ) dal tubo da murare al terreno. Usare le viti, l’anello del capocorda e la rondella dentata in dotazione. 2. Montare il tubo da murare, mascherare la flangia (la superficie che andrà a contatto della guarnizione). Muratura: La flangia deve essere a filo con la parete della piscina finita (vedere A, immagine alla pagina precedente). Blocchi isolanti: La flangia deve essere a filo con la parete della piscina finita (vedere B, immagine alla pagina precedente). Flangia Cemento: La flangia deve essere a filo con la parete della piscina finita (vedere C, immagine alla pagina precedente). ALTO 3. Murare. 4. Fissare la guarnizione autosigillante sulla flangia del tubo murato. 5. Montare il rivestimento e iniziare a riempire la piscina. 6. Quando l’acqua arriva a circa 5 cm sotto la bocchetta di aspirazione, segnare una piccola croce nel rivestimento al centro del foro. Montare la guarnizione (2 mm) e l’anello di bloccaggio. 7. Tagliare il rivestimento all’interno del bordo della guarnizione. 8. Montare il frontalino con il logo Pahlén in alto.

This manual is also suitable for:

125825