AERMEC Omnia UL 11 S Use And Installation  Manual

AERMEC Omnia UL 11 S Use And Installation Manual

Fan coil for universal installation
Hide thumbs Also See for Omnia UL 11 S:

Advertisement

VENTILCONVETTORE
FAN COIL
FOR UNIVERSAL INSTALLATION
VENTILO-CONVECTEUR
GEBLÄSEKONVEKTOR
FAN COIL
PARA INSTALACIÓN UNIVERSAL
Omnia UL S
Omnia UL 11 S
Omnia UL 16 S
Omnia UL 26 S
Omnia UL 36 S
Please fill out the requested information
Please fill out the requested information
Sostituisce il • Replace • Remplace le n° • Ersetzt • Sustituye a: 6976451_01 / 0711
M A N U A L E
D ' U S O
U S E
A N D
I N S T A L L A T I O N
MANUEL D'UTILISATION ET D'INSTALLATION
BEDIENUNGS- UND INSTALLATIONSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES E INSTALACIÓN
PER INSTALLAZIONE UNIVERSALE
POUR INSTALLATION UNIVERSELLE
FÜR UNIVERSELLEN EINBAU
IULSLJ 1712 - 6976451_02
E
I N S T A L L A Z I O N E
M A N U A L

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Omnia UL 11 S and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for AERMEC Omnia UL 11 S

  • Page 1 GEBLÄSEKONVEKTOR FÜR UNIVERSELLEN EINBAU FAN COIL PARA INSTALACIÓN UNIVERSAL Omnia UL S Omnia UL 11 S Omnia UL 16 S Omnia UL 26 S Omnia UL 36 S Please fill out the requested information Please fill out the requested information IULSLJ 1712 - 6976451_02 Sostituisce il •...
  • Page 2: Table Of Contents

    INDICE • CONTENTS • INDEX • INHALTSVERZEICHN INFORMAZIONI GENERALI • GENERAL INFORMATION INFORMATIONS GENERALES • ALLGEMEINE INFORMATIONEN Descrizione di Omnia UL S Utilizzo • Visualizzazioni • Caratteristiche di funzionamento • Imballo • Installazione dell’unità Collegamenti elettrici • Rotazione batteria Informazioni importanti e manutenzione Description of Omnia UL S Use •...
  • Page 4: Utilizzo • Visualizzazioni • Caratteristiche Di Funzionamento • Imballo • Installazione Dell'unità

    VENTILCONVETTORE OMNIA UL S Il ventilconvettore OMNIA UL concentra elevate caratteri- INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ stiche tecnologiche e funzionali che ne fanno il mezzo ide- ATTENZIONE: prima di effettuare qualsiasi intervento, assi- ale di climatizzazione per ogni ambiente. curarsi che l’alimentazione elettrica sia disinserita. L’erogazione di aria climatizzata è...
  • Page 5: Collegamenti Elettrici • Rotazione Batteria

    ROTAZIONE DELLA BATTERIA i) Verificare il corretto funzionamento del ventilconvettore. Se per motivi di allacciamenti idraulici, si dovesse ruotare la COLLEGAMENTI ELETTRICI batteria, dopo aver tolto il mobile, procedere come segue: ATTENZIONE: prima di effettuare qualsiasi intervento, assi- – staccare i collegamenti elettrici dalla morsettiera; curarsi che l’alimentazione elettrica sia disinserita.
  • Page 6: Informazioni Importanti E Manutenzione

    INFORMAZIONI IMPORTANTI E MANUTENZIONE ATTENZIONE: il filtro deve essere tolto dalla confezione spruzzare acqua sulle superfici esterne o interne del ventil- sigillata e montato sull’unità solo al momento del primo convettore (si potrebbero provocare dei corti circuiti). utilizzo. La carica elettrostatica in condizioni di normale PULIRE PERIODICAMENTE IL FILTRO funzionamento si esaurisce dopo circa due anni dall’aper- Una pulizia frequente del filtro garantisce una maggiore ef fi-...
  • Page 7: Use • Displays • Operation • Packaging • Installation • Electrical Connections

    OMNIA UL S FANCOIL The OMNIA UL S fancoil combines advanced technologi- INSTALLATION cal and operational characteristics that make it the ideal unit IMPORTANT: check that the power supply is disconnected for air conditioning any room. before performing operations on the unit. Treated air is immediately delivered to the entire room;...
  • Page 8: Coil Rotation

    viously removed; Use H05V-K or N07V-K cables with insulation 300/500 V in conduit or raceway. All cables exterior to the fancoil must - refit the drip tray then secure it with the screws; fit the pla- be protected in this way. stic plugs (supplied) in the holes left vacant by the water line Only use power cables with a minimum cross section of connections.
  • Page 9: Important Maintenance Information

    IMPORTANT MAINTENANCE INFORMATION WARNING: the filter may only be removed from the sealed Do not use chemical products or solvents to clean any part box and fitted to the unit at the time it will be used for the of the fancoil. first time.
  • Page 10: Emploi • Visualisation • Caracteristiques De Fonctionnement • Emballage • Installation De L'unité

    VENTILO-CONVECTEUR OMNIA UL S INSTALLATION DE L'UNITE Le ventilo-convecteur OMNIA UL S mais ce sont princi- palement ses caractéristiques technologiques qui en font un ATTENTION ! avant d'effectuer une intervention quelconque moyen idéal de climatisation pour chaque local. s'assurer que l'alimentation électrique est bien désactivée. La distribution d'air climatisé...
  • Page 11: Connexions Electriques • Rotation Batterie

    CONNEXIONS ELECTRIQUES ROTATION DE LA BATTERIE ATTENTION ! s'assurer, avant d'effectuer une quelconque S'il faut tourner la batterie pour des motifs qui concernent intervention, que l'alimentation électrique est bien désactivée. les raccordements hydrauliques, enlever le meuble, puis En particulier pour les branchements électriques les con- adopter la procédure suivante: trôles suivants sont requis: -détacher les connexions électriques du bornier;...
  • Page 12: Informations Importantes Sur La Maintenance

    INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA MAINTENANCE ATTENTION: le filtre doit être enlevé de la confection scel- produit chimique ou solvant pour nettoyer une partie quel- lée et monté sur l'unité seulement lorsqu'on l'utilise la pre- conque du ventilo-convecteur. Ne pas asperger avec de mière fois.
  • Page 13: Anwendung • Leuchtanzeigen • Funktionseigenschaften • Verpackung • Installation Der Einheit

    GEBLÄSEKONVEKTOR OMNIA UL S INSTALLATION DER EINHEIT Der Gebläsekonvektor OMNIA UL S ist ein Konzentrat AC H T U N G : Ve r g e w i s s e r n S i e s i c h , d a s s d i e technologischer und funktioneller Betriebseigenschaften, die Stromversorgung des Gerätes unterbrochen ist, bevor Sie ihn zum idealen Klimagerät für jeden Raum werden lassen.
  • Page 14: Elektrischer Anschluss • Umdrehen Des Wärmetauschers

    - Durchgangsprüfung der Schutzleiter. ben und die Wanne entfernen; Die elektrischen Schaltkreise sind für eine Spannung von - die Befestigungsschrauben des Registers abschrauben und 230V angelegt; alle Anschlüsse und Komponenten müssen letzteres abnehmen; daher für diese Spannung bemessen und isoliert sein. - die Furnierstücke auf der rechten Seite entfernen;...
  • Page 15: Wichtige Hinweise Und Wartung

    WICHTIGE HINWEISE UND WARTUNG ACHTUNG: der Filter darf erst bei Verwendung aus der REGELMÄSSIG DEN FILTER REINIGEN versiegelten Verpackung genommen und im Gerät instal- Regelmäßiges Reinigendes Luftfilters gewährleistet einen liert werden. Die elektrostatische Ladung des Filters hält ab dauerhaften störungsfreien Betrieb. d e m Ö...
  • Page 16: Dati Dimensionali • Dimensions • Dimensions • Abmessungen

    DATI DIMENSIONALI • DIMENSIONS • DIMENSIONS • ABMESSUNGEN [mm] 5 0 m 5 0 m UL 11 UL 16 UL 26 UL 36 Larghezza • Width • Largeur • Breite A [mm] 1200 Altezza • Height • Hauter • Höhe H [mm] Profondità...
  • Page 17 DATI DIMENSIONALI • DIMENSIONS • DIMENSIONS • ABMESSUNGEN [mm] 96 (ZU) 1 Testata con alette orientabili • Went with adjustable slats • Tête à ailettes orientables • Oberer Teil mit verstellbaren Lamellen 2 Mobile di copertura • Cabinet • Meuble de couverture • Gehäuse 3 Struttura portante •...
  • Page 18: Schema Elettrico • Wiring Diagram • Schemas Electriques • Schaltplane

    SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE LEGENDA • READING KEY • LEGENDE • LEGENDE = Interruttore generale • Main switch VCH = Valvola solenoide • Solenoid valve Vanne solenoide • Magnetventil Interupteur général • Hauptschalter = Morsettiera • Terminal board = Componenti forniti optional •...
  • Page 19 SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE OMNIA UL + PX2 Omnia Sez. 1,5 mm 230V ~ 50Hz PXAE MAX 15m MAX 100m Omnia SA (INT) MAX 15 V C H Sez. 1,5 mm 230V ~ 50Hz Gli schemi elettrici sono soggetti ad aggiornamento;...
  • Page 20 SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE WMT10 Omnia V C H Sez. 1,5 mm 230V ~ 50Hz WMT05 Omnia 1 2 3 4 N Sez. 1,5 mm 230V ~ 50Hz Gli schemi elettrici sono soggetti ad aggiornamento; è opportuno fare riferimento allo schema elettrico allegato all' apparecchio. Wiring diagrams may change for updating.
  • Page 21 SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE FMT10 Omnia V C H Sez. 1,5 mm WARMER COOLER 230V ~ 50Hz FMT20 Omnia V C H Sez. 1,5 mm 230V ~ 50Hz Gli schemi elettrici sono soggetti ad aggiornamento; è opportuno fare riferimento allo schema elettrico allegato all' apparecchio. Wiring diagrams may change for updating.
  • Page 22 SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE OMNIA UL + PX2 12Vdc NE MA RO 1 2 3 230V ~ 50Hz Gli schemi elettrici sono soggetti ad aggiornamento; è opportuno fare riferimento allo schema elettrico allegato all' apparecchio. Wiring diagrams may change for updating.
  • Page 23 SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE OMNIA UL + PX2 OUTPUT INPUT OUTPUT INPUT OUTPUT INPUT Gli schemi elettrici sono soggetti ad aggiornamento; è opportuno fare riferimento allo schema elettrico allegato all' apparecchio. Wiring diagrams may change for updating. It is therefore necessary to refer always to the wiring diagram inside the units. Les schémas électriques peuvent être modifies en conséquence des mises à...
  • Page 25 TRASPORTO • CARRIAGE • TRANSPORT • TRANSPORT • TRANSPORTE NON bagnare NON calpestare Do NOT wet Do NOT trample CRAINT l’humidité NE PAS marcher sur cet emballage Vor Nässe schützen Nicht betreten NO mojar NO pisar Sovrapponibilità: controllare sull’imballo per conoscere il numero di macchine impilabili. Stacking: control the packing to know the number of machines that can be stacked.
  • Page 26 For this reason replacement over two years with a new one Fire Resistance Class 2 (UL 900). is recommended (available as a spare part from Aermec Easy to remove, it is supplied in a sealed box only to be ope- after-sales centres).
  • Page 27: Solution • Abhilfe

    PROBLEMA • PROBLEM PROBABILE CAUSA • PROBABLE CAUSE SOLUZIONE • REMEDY PROBLEME • PROBLEM CAUSE PROBABLE • MÖGLICHE URSACHE SOLUTION • ABHILFE PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN Poca aria in uscita. Errata impostazione della velocità sul pannello comandi. Scegliere la velocità corretta sul pannello comandi. Feeble air discharge.
  • Page 28 AERMEC S.p.A. si riserva la facoltà di apportare in qualsiasi momento tutte le modifiche ritenute necessarie per il miglioramento del prodotto. Les données mentionnées dans ce manuel ne constituent aucun engagement de notre part. Aermec S.p.A. se réserve le droit de modifier à tous moments les données considérées nécessaires à...

Table of Contents