AERMEC MIH Directions For Use Manual

AERMEC MIH Directions For Use Manual

Multisplit, inverter, heat pump, air conditioner
Table of Contents
  • Italiano

    • Table of Contents
    • Importanti Istruzioni Per la Sicurezza
    • Ulteriori Note Riguardanti Il Funzionamento
    • Suggerimenti Per Risparmiare Energia
    • Nomi Dei Componenti
    • Uso del Telecomando
    • Funzioni DI Base
    • Regolazione Della Direzione del Flusso D'aria
    • Flusso D'aria Progressivo
    • Funzionamento a Piena Potenza
    • Funzionamento del Timer
    • Timer DI Spegnimento Dopo Un'ora
    • Modalità Ausiliaria
    • Manutenzione
    • Prima DI Richiedere Assistenza
  • Français

    • Consignes de Securite Importantes
    • Autres Remarques Sur Le Fonctionnement
    • Conseils Sur Les Economies D'energie
    • Nomenclature
    • Utilisation de la Telecommande
    • Fonctionnement de Base
    • Reglage de la Direction du Debit D'air
    • Debit D'air Progressif
    • Fonctionnement a Plein Regime
    • Fonctionnement de la Minuterie
    • Arret Apres Une Heure
    • Mode Auxiliaire
    • Entretien
    • Avant D'appeler Le Service Apres-Vente
  • Deutsch

    • Wichtige Sicherheitshinweise
    • Energiespartipps
    • Zusätzliche Anmerkungen zum Betrieb
    • Teilebezeichnungen
    • Verwendung der Fernbedienung
    • Grundlagen des Betriebs
    • Einstellung der Richtung des Luftstroms
    • Progressiver Luftstrom
    • Vollleistung-Betrieb
    • Betrieb mit dem Zeitschalter
    • Ein-Stunden-Ausschalt-Zeitschalter
    • Hilfsbetrieb
    • Wartung
    • Bevor Sie den Kundendienst Rufen
  • Español

    • Instrucciones Importantes de Seguridad
      • Precauciones para el Uso
    • Algunos Consejos para Ahorrar Energía
    • Observaciones Adicionales sobre el Funcionamiento
    • Designación de las Piezas
      • Unidad Interior
    • Uso del Mando a Distancia
    • Funcionamiento Básico
    • Reglaje de la Dirección de la Corriente de Aire
    • Corriente de Aire Progresiva
    • Funcionamiento a Capacidad Máxima
    • Funcionamiento con el Temporizador
    • Funcionamiento con el Temporizador de una Hora
    • Modo Auxiliar
    • Mantenimiento
    • Antes de Llamar al Departamento de Servicio Técnico

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19
Condizionatore multisplit Inverter a pompa di calore
Multisplit, Inverter, heat pump, air conditioner
Climatiseur multisplit Inverter à pompe de chaleur
Multisplit-Klimagerät mit Inverter-Einrichtung und Wärmepumpe
Bombas de calor Inverter multisplit system
MIH
R410A
ISO 9001 - Cert. nº 0128/3
AERMEC S.P.A.
MANUALE DI FUNZIONAMENTO
DIRECTIONS
MANUEL DE FONCTIONNEMENT
B E D I E N U N G S A N L E I T U N G
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Sostituisce - Replace
Remplace - Ersetzt:
69822.50_01/0404
FOR
USE
IMIHFJ
0604
69822.61_00

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AERMEC MIH

  • Page 1 Multisplit, Inverter, heat pump, air conditioner Climatiseur multisplit Inverter à pompe de chaleur Multisplit-Klimagerät mit Inverter-Einrichtung und Wärmepumpe Bombas de calor Inverter multisplit system R410A ISO 9001 - Cert. nº 0128/3 IMIHFJ Sostituisce - Replace 0604 Remplace - Ersetzt: 69822.61_00 69822.50_01/0404 AERMEC S.P.A.
  • Page 3: Table Of Contents

    ITALIANO SOMMARIO • • FLUSSO D’ARIA PROGRESSIVO ... I-11 IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA ........I-1 • FUNZIONAMENTO A PIENA POTENZA ..I-11 • ULTERIORI NOTE RIGUARDANTI • FUNZIONAMENTO DEL TIMER ....I-12 IL FUNZIONAMENTO ....... I-3 • TIMER DI SPEGNIMENTO DOPO •...
  • Page 4: Importanti Istruzioni Per La Sicurezza

    IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA PRECAUZIONI PER L’USO Aprite una finestra o una porta periodicamente per ventilare la stanza, specialmente quando si usano apparecchi a gas. Una ventilazione insufficiente potrebbe causare mancanza d’ossigeno. Non toccate i tasti con le mani bagnate. Ciò potrebbe provocare una scossa elettrica. Per sicurezza, spegnete l’interruttore del circuito quando non si usa l’unità...
  • Page 5: Ulteriori Note Riguardanti Il Funzionamento

    ULTERIORI NOTE RIGUARDANTI IL FUNZIONAMENTO LIMITI OPERATIVI • Il sistema di protezione in- TEMP. INTERNA TEMP. ESTERNA corporato potrebbe inter- 32°C B.S. 43°C B.S. rompere il funzionamento limite sup. 23°C B.U. RAFFRESCA- dell’unità quando la si uti- MENTO 21°C B.S. 21°C B.S.
  • Page 6: Nomi Dei Componenti

    NOMI DEI COMPONENTI UNITÀ INTERNA 1 Tasto AUX. 2 Presa (d’aria) 3 Pannello frontale 4 Filtri dell’aria 5 Indicatore 6 Ricevitore 7 Deflettore di regolazione verticale 8 Deflettore di regolazione orizzontale 9 Uscita (d’aria) 0 Telecomando q INDICATORE DELLA TEMPERATURA w Spia temp.
  • Page 7 TELECOMANDO 1 TRASMETTITORE 2 DISPLAY (display a cristalli liquidi) 3 Tasto DISPLAY 4 Tasto d’ACCENSIONE/SPEGNIMENTO 5 Tasto TERMOSTATO 6 Tasto di PIENA POTENZA 7 Tasto FLUSSO D’ARIA PROGRESSIVO (Effetto COANDA) 8 Tasto del MODO (MODE) 9 Tasto ACCENSIONE DA TIMER (per impostare il timer) 0 Tasto SPEGNIMENTO DA TIMER (per impostare il timer)
  • Page 8: Uso Del Telecomando

    USO DEL TELECOMANDO Utilizzate due batterie di INSERIMENTO DELLE BATTERIE dimensioni AAA (R03). Togliete il coperchio del teleco- mando. Coperchio del telecomando Inserite le batterie nel comparto, assicurandovi che le polarità ± e — siano allineate corret- tamente. • Il display indica “AM 6:00” quando le batterie sono inse- rite correttamente.
  • Page 9 PRECAUZIONI • Evitate di esporre il ricevitore alla luce solare diretta, in quanto ne può danneggiare il funzionamento. Se il ricevitore è esposto alla luce solare diretta, schermatela. • L’uso di una lampada fluorescente nello stesso locale può interferire con la trasmissione del segnale.
  • Page 10: Funzioni Di Base

    FUNZIONI DI BASE Premete il tasto MODE per selezionare la modalità di funzionamento. AUTO- RISCALDA- RAFFRES- DEUMIDIFI- MATICO MENTO CAMENTO CAZIONE Premete il tasto d’ACCENSIONE/SPEG- NIMENTO per iniziare il funzionamento. • La spia rossa di FUNZIONAMENTO ( ) sull’- unità si illuminerà. Premere il tasto TERMOSTATO per impostare la temperatura desiderata.
  • Page 11 SUGGERIMENTI SULLA MODALITÀ AUTOMATICA In modalità AUTOMATICA, le impostazioni della temperatura e la modalità vengono selezionati automaticamente in funzione della temperatura della stanza e della temperatura esterna al momento dell’accensione dell’unità. Modalità e impostazioni della temperatura Le cifre in ( ) sono impostazioni della temperatura •...
  • Page 12: Regolazione Della Direzione Del Flusso D'aria

    REGOLAZIONE DELLA DIREZIONE DEL FLUSSO D’ARIA DIREZIONE VERTICALE DEL FLUSSO D’ARIA La direzione del flusso d’aria è preimpostata come di seguito per ottenere l’effetto ottimale: Modalità RAFFRESCAMENTO e DEUMIDIFICAZIONE Flusso d’aria orizzontale Modalità RISCALDAMENTO Flusso d’aria diagonale COME REGOLARE LA DIREZIONE DEL FLUSSO D’ARIA Premete il tasto SWING sul tele- comando una volta.
  • Page 13: Flusso D'aria Progressivo

    FLUSSO D’ARIA PROGRESSIVO (EFFETTO COANDA) Premete il tasto del FLUSSO D’ARIA PROGRESSIVO durante la operazioni di raf- freddamento o deumidificazione quando non volete sentire l’aria fredda. Il deflettore di regolazione verticale è posizionato obliquamente rivolto in su per mandare aria fredda al soffitto.
  • Page 14: Funzionamento Del Timer

    FUNZIONAMENTO DEL TIMER NOTA: Prima di impostare il timer, assicuratevi che l’orologio sia impostato con l’ora giusta. SPEGNIMENTO DA TIMER Premete il tasto SPEGNIMENTO DA TIMER L’INDICATORE DI SPEGNIMENTO DA TIMER lampeggerà; premete i tasti INCREMENTO DELL’ORA o DECREMENTO per impostare l’ora desiderata.
  • Page 15 ACCENSIONE DA TIMER Premete il tasto ACCENSIONE DA TIMER ( L’INDICATORE DI ACCENSIONE DA TIMER lampeggerà; pre-mete i tasti INCREMENTO DELL’ORA o DECREMENTO per impostare l’ora desiderata. (L’ora può essere impostata a step di 10 minuti.) Puntate il telecomando verso la il ricevitore sull’unità e premete il tasto IMPOSTAZIONE TIMER (SET/ •...
  • Page 16: Timer Di Spegnimento Dopo Un'ora

    TIMER DI SPEGNIMENTO DOPO UN’ORA Quando è impostato il TIMER DI SPEGNIMENTO DOPO UN’ORA, l’unità si spegnerà automaticamente dopo un’ora. Premete il tasto TIMER DI SPEGNIMENTO DOPO UN’ORA. • Il telecomando visualizza “ ”. • La spia arancione TIMER ( ) sull’unità...
  • Page 17: Manutenzione

    MANUTENZIONE Assicuratevi di scollegare il cavo di alimentazione o di spegnere l’interruttore dell’impianto prima di eseguire qualsiasi lavoro di manutenzione. PULIZIA DEI FILTRI I filtri dell’aria dovrebbero essere puliti ogni due settimane. SPEGNETE L’UNITÀ RIMUOVETE I FILTRI 1 Sollevate il pannello. 2 Spingete i filtri leggermente verso l’alto per sbloccarli.
  • Page 18: Prima Di Richiedere Assistenza

    PRIMA DI RICHIEDERE ASSISTENZA Le condizioni seguenti non significano malfunzionamento L’UNITÀ NON FUNZIONA VAPORE ACQUEO L’unità non funziona se accesa subito dopo averla • Nel modo di funzionamento RAFFRESCAMENTO spenta. L’unità non funziona immediatamente dopo e DEUMIDIFICAZIONE si può vedere del vapore aver cambiato la modalità.
  • Page 19 ENGLISH CONTENTS • IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ..E-1 • PROGRESSIVE AIRFLOW ....... E-11 • ADDITIONAL NOTES ON OPERATION ..E-3 • FULL POWER OPERATION..... E-11 • TIPS ON SAVING ENERGY ..... E-3 • TIMER OPERATION ......... E-12 • PART NAMES ........... E-4 •...
  • Page 20: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCIONS CAUTIONS FOR USE Open a window or door periodically to ventilate the room, especially when using gas appliances. Insufficient ventilation may cause oxygen shortage. Do not operate the buttons with wet hand. It may cause electric shock. For safety, turn the circuit breaker off when not using the unit for an extended period of time.
  • Page 21: Additional Notes On Operation

    ADDITIONAL NOTES ON OPERATION OPERATING TEMPERATURE RANGE • The built-in protective de- INDOOR TEMP. OUTDOOR TEMP. vice may prevent the unit 32˚C D.B. 43˚C D.B. from operating when used upper limit 23˚C W.B. out of this range. COOLING 21˚C D.B. 21˚C D.B.
  • Page 22: Part Names

    PART NAMES INDOOR UNIT 1 AUX. Button 2 Inlet (Air) 3 Open Panel 4 Air Filters 5 Indicator 6 Receiver Window 7 Vertical Adjustment Louvres 8 Horizontal Adjustment Louvres 9 Outlet (Air) 0 Remote Control q TEMPERATURE INDICATOR w OUTDOOR Temp. Lamp (green e ROOM Temp.
  • Page 23: Remote Control

    REMOTE CONTROL 1 TRANSMITTER 2 DISPLAY (Liquid Crystal Display) 3 DISPLAY Button 4 ON/OFF Button 5 THERMOSTAT Button 6 FULL POWER Button 7 PROGRESSIVE AIRFLOW Button 8 MODE Button 9 TIMER ON Button (for setting the timer) 0 TIMER OFF Button (for setting the timer) DISPLAY q ONE-HOUR OFF TIMER Button w TIME ADVANCE Button...
  • Page 24: Using The Remote Control

    USING THE REMOTE CONTROL LOADING BATTERIES Use two size-AAA (R03) batteries. Remove the remote control cover. Remote control cover Insert batteries in the compart- ment, making sure the ± and — polarities are correctly align- • The display indicates “AM 6:00”...
  • Page 25 CAUTION • Do not allow the signal receiver window to receive strong direct sunlight, since it can adversely affect its operation. If the signal receiver window is exposed to direct sunlight, close a curtain to block the light. • Using a fluorescent lamp with a quick starter in the same room may interfere with transmission of the signal.
  • Page 26: Basic Operation

    BASIC OPERATION Press the MODE button to select the op- eration mode. AUTO HEAT COOL Press the ON/OFF button to start opera- tion. • The red OPERATION lamp ( ) on the unit will light. Press the THERMOSTAT button to set the desired temperature.
  • Page 27: Tips About Indicator Panel

    TIPS ABOUT AUTO MODE In the AUTO mode, the temperature setting and mode are automatically selected according to the room temperature and outdoor temperature when the unit is turned on. Modes and Temperature Settings the figures in ( ) are temperature settings •...
  • Page 28: Adjusting The Air Flow Direction

    ADJUSTING THE AIR FLOW DIRECTION VERTICAL AIR FLOW DIRECTION The air flow direction is automatically preset in each mode as follows for optimum comfort: COOL and DRY modes Horizontal air flow HEAT mode Diagonal air flow HOW TO ADJUST THE AIR FLOW DIRECTION Press the SWING button on the remote control once.
  • Page 29: Progressive Airflow

    PROGRESSIVE AIRFLOW Press the PROGRESSIVE AIRFLOW button during cooling or dry operation when you do not want to feel cold air. Vertical adjustment louvres are set obliquely upward to deliver cool air to the ceiling. Press the button during heating operation. Vertical adjustment louvres are set downward to deliver the warm air down to the floor and warm you.
  • Page 30: Timer Operation

    TIMER OPERATION NOTE: Before setting the timer, make sure the clock is properly set with the current time. TIMER OFF Press the TIMER OFF ( ) button. The TIMER OFF indicator will blink; press the TIME ADVANCE or REVERSE buttons to set the desired time.
  • Page 31 TIMER ON Press the TIMER ON ( ) button. The TIMER ON indicator will blink; press the TIME ADVANCE or REVERSE buttons to set the desired time. (The time can be set in 10- minute increments.) Point the remote control at the signal receiver window on the unit and press the TIMER SET (SET/C) button.
  • Page 32: One-Hour Off Timer

    ONE-HOUR OFF TIMER When the ONE-HOUR OFF TIMER is set, the unit will automatically turn off after one hour. Press the ONE-HOUR OFF TIMER button. • The remote control displays “ ”. • The orange TIMER lamp ( ) on the unit will light up. •...
  • Page 33: Maintenance

    MAINTENANCE Be sure to disconnect the power cord from the wall outlet or turn off the circuit breaker before performing any maintenance. CLEANING THE FILTERS The air filters should be cleaned every two weeks. TURN OFF THE UNIT REMOVE THE FILTERS 1 Lift the open panel.
  • Page 34: Before Calling For Service

    BEFORE CALLING FOR SERVICE The following conditions do not denote equipment malfunctions UNIT DOES NOT OPERATE SWISHING NOISE The soft, swishing noise is the sound of the refrigerant The unit will not operate if it is turned on immediately after it is turned off. The unit will flowing inside the unit.
  • Page 35 FRANÇAIS TABLE DES MATIERES • CONSIGNES DE SECURITE • DEBIT D’AIR PROGRESSIF..... F-11 IMPORTANTES ........F-1 • FONCTIONNEMENT A PLEIN REGIME ... F-11 • AUTRES REMARQUES SUR • FONCTIONNEMENT DE LA MINUTERIE ... F-12 LE FONCTIONNEMENT ......F-3 • ARRET APRES UNE HEURE....F-14 •...
  • Page 36: Consignes De Securite Importantes

    CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES PRECAUTIONS D’EMPLOI Ouvrir périodiquement une fenêtre ou une porte pour aérer la pièce, en particulier lors de l’utilisation d’appareils à gaz. Une ventilation insuffisante risque de provoquer un manque d’oxygène. Ne pas utiliser les touches avec les mains mouillées. Cela risque de provoquer une électrocution.
  • Page 37: Autres Remarques Sur Le Fonctionnement

    AUTRES REMARQUES SUR LE FONCTIONNEMENT GAMME DE TEMPERATURES DE SERVICE • Le dispositif de protection TEMP. INT. TEMPE. EXT. intégré peut empêcher 32°C S. 43°C S. cette unité de fonctionner limite supérieure REFROIDIS- 23°C H. quand celle-ci est utilisée SEMENT hors de cette portée.
  • Page 38: Nomenclature

    NOMENCLATURE UNITE INTERIEURE 1 Touche AUX. 2 Bouche d’entrée (Air) 3 Panneau d’ouverture 4 Filtres à air 5 Voyant 6 Fenêtre de réception 7 Volets d’aération à réglage vertical 8 Volets d’aération à réglage horizontal 9 Bouche de sortie (Air) 0 Télécommande q VOYANT DE TEMPERATURE w Voyant de temp.
  • Page 39 TELECOMMANDE 1 EMETTEUR 2 AFFICHAGE (Affichage à cristaux liquides) 3 Touche DISPLAY 4 Touche MARCHE/ARRET 5 Touche de THERMOSTAT 6 Touche PLEIN REGIME 7 Touche de DEBIT D’AIR PROGRESSIF 8 Touche MODE 9 Touche MARCHE DE LA MINUTERIE (pour régler la minuterie) 0 Touche d’ARRET DE LA MINUTERIE (pour DISPLAY régler la minuterie)
  • Page 40: Utilisation De La Telecommande

    UTILISATION DE LA TELECOMMANDE CHARGER LES BATTERIES Utiliser deux piles de format AAA (R03). Retirer le couvercle de la télé- commande. Couvercle de la télécomande Insérer les piles dans le com- partiment, en s’assurant que les polarités ± et — sont alignées correctement.
  • Page 41 ATTENTION • Ne pas exposer la fenêtre de réception du signal aux rayons directs du soleil, étant donné qu’ils peuvent gêner son fonctionnement. Si la fenêtre de réception du signal est exposée aux rayons directs du soleil, tirer le rideau pour bloquer la lumière. •...
  • Page 42: Fonctionnement De Base

    FONCTIONNEMENT DE BASE Appuyer sur la touche MODE pour sélectionner le mode de fonctionnement. AUTO CHAUF- FRAIS FAGE Appuyer sur la touche MARCHE/ARRET pour commencer l’utilisation. • Le voyant rouge de MARCHE ( ) s’allume sur l’appareil. Appuyer sur la touche de THERMOSTAT pour régler la température souhaitée.
  • Page 43 CONSEILS A PROPOS DU MODE AUTO En mode AUTO, les réglages de température et de mode sont sélectionnés automatiquement selon la température de la pièce et la température extérieure lorsque l’appareil est allumé. Modes et réglages de température Les chiffres entre ( ) sont les réglages de température •...
  • Page 44: Reglage De La Direction Du Debit D'air

    REGLAGE DE LA DIRECTION DU DEBIT D’AIR DEBIT D’AIR VERTICAL La direction du débit d’air est préréglée automatiquement comme suit dans chaque mode pour assurer un confort optimum : Modes FRAIS et SEC Débit d’air horizontal Mode CHAUFFAGE Débit d’air horizontal VOICI COMMENT AJUSTER LA DIRECTION DU DEBIT D’AIR Appuyer une fois sur la touche Intervalle de réglage...
  • Page 45: Debit D'air Progressif

    DEBIT D’AIR PROGRESSIF Appuyer sur la touche de DÉBIT D’AIR PROGRESSIF pendant le refroidissement ou le mode sec lorsque l’on ne veut pas sentir d’air froid. Le volet de réglage vertical est tourné de manière oblique vers le haut pour envoyer l’air frais vers le plafond. Appuyer sur la touche pendant l’opération de chauffage.
  • Page 46: Fonctionnement De La Minuterie

    FONCTIONNEMENT DE LA MINUTERIE REMARQUE : Avant de régler la minuterie, s’assurer que l’horloge est réglée correctement à l’heure courante. MINUTERIE DESACTIVEE Appuyer sur la touche d’ARRET DE LA MINU- TERIE ( Le voyant ARRET DE LA MINUTERIE com- mence à clignoter ; appuyer sur la touche d’AVANCE DU TEMPS ou de RECUL DE TEMPS pour régler l’heure courante.
  • Page 47 MARCHE DE LA MINUTERIE Appuyer sur la touche MARCHE DE LA MINUTERIE ( Le voyant MARCHE DE LA MINUTERIE commence à clignoter ; appuyer sur la touche d’AVANCE DU TEMPS ou de RECUL DE TEMPS pour régler l’heure courante. (L’heure peut être réglée par incréments de 10 minutes.) Pointer la télécommande sur la fenêtre de réception du signal de l’appareil et appuyer sur la touche de...
  • Page 48: Arret Apres Une Heure

    ARRET APRES UNE HEURE Lorsque la minuterie d’ARRET APRES UNE HEURE est activée, l’appareil s’arrête de fonctionner après une heure. Appuyer sur la touche d’ARRET APRES UNE HEURE. • La télécommande affiche “ ”. • Le voyant orange de MINUTERIE ( ) s’allume sur l’appareil.
  • Page 49: Entretien

    ENTRETIEN S’assurer de débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale ou couper le dis- joncteur avant d’effectuer les travaux d’entretien. Les filtres à air doivent être nettoyés toutes les NETTOYAGE DES FILTRES deux semaines. ETEINDRE L’APPAREIL ENLEVER LES FILTRES 1 Soulever le panneau d’ouverture.
  • Page 50: Avant D'appeler Le Service Apres-Vente

    AVANT D’APPELER LE SERVICE APRES-VENTE Les conditions suivantes ne signifient pas un mauvais fonctionnement de l’appareil. L’APPAREIL NE FONCTIONNE PAS VAPEUR D’EAU L’appareil ne fonctionne pas s’il est allumé im- • Dans les modes FRAIS et SEC, de la vapeur médiatement après sa mise hors circuit.
  • Page 51 DEUTSCH INHALT • WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ..D-1 • PROGRESSIVER LUFTSTROM ....D-11 • ZUSÄTZLICHE ANMERKUNGEN • VOLLLEISTUNG-BETRIEB ...... D-11 ZUM BETRIEB .......... D-3 • BETRIEB MIT DEM ZEITSCHALTER ..D-12 • ENERGIESPARTIPPS ......D-3 • EIN-STUNDEN-AUSSCHALT- • TEILEBEZEICHNUNGEN ......D-4 ZEITSCHALTER ........D-14 •...
  • Page 52: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE SICHERHEITSHINWEISE ZUM BETRIEB Öffnen Sie regelmäßig ein Fenster oder eine Tür, um den Raum zu lüften, besonders dann, wenn Sie mit Gas betriebene Geräte verwenden. Eine unzureichende Belüftung kann einen Sauerstoffmangel verursachen. Bedienen Sie die Tasten nicht mit nassen Händen. Dies könnte einen elektrischen Schlag verursachen.
  • Page 53: Zusätzliche Anmerkungen Zum Betrieb

    ZUSÄTZLICHE ANMERKUNGEN ZUM BETRIEB BETRIEBSTEMPERATUREN • Eine eingebaute Schutz- INNENTEMP. AUSSENTEMP. vorrichtung sperrt den Ge- 32°C T.T. 43°C T.T. rätebetrieb, wenn der ent- obere Grenze 23°C F.T. sprechende Temperaturbe- KÜHLEN 21°C T.T. 21°C T.T. reich überschritten wird. untere Grenze 15°C F.T. •...
  • Page 54: Teilebezeichnungen

    TEILEBEZEICHNUNGEN ZIMMERGERÄT 1 AUX.-Taste 2 Einlass (Luft) 3 Öffnungsklappe 4 Luftfilter 5 Anzeige 6 Empfängerfenster 7 Lamellen zur vertikalen Einstellung 8 Lamellen zur horizontalen Einstellung 9 Auslass (Luft) 0 Fernbedienung q TEMPERATURANZEIGE w AUSSENTEMP.-Lampe (grün e RAUMTEMP.-Lampe (grün r VOLLLEISTUNG-Lampe (grün t ZEITSCHALTER-Lampe (orange...
  • Page 55 FERNBEDIENUNG 1 SENDER 2 ANZEIGE (Flüssigkristallanzeige) 3 ANZEIGE-Taste (DISPLAY) 4 EIN-/AUS-Taste 5 THERMOSTAT-Taste 6 VOLLLEISTUNG-Taste 7 PROGRESSIVER LUFTSTROM-Taste 8 BETRIEB-Taste (MODE) 9 ZEITSCHALTER-EIN-TASTE (zur Einstellung der Einschaltzeit) 0 ZEITSCHALTER-AUS-Taste (zur Einstellung der Ausschaltzeit) DISPLAY q EIN-STUNDEN-AUSSCHALT-ZEITSCHALTER- Taste w ZEITVORLAUF-Taste MODE e ZEITRÜCKLAUF-Taste r ZEITSCHALTER-EINSTELL-/ABBRUCH- Taste (SET/C)
  • Page 56: Verwendung Der Fernbedienung

    VERWENDUNG DER FERNBEDIENUNG EINLEGEN DER BATTERIEN Verwenden Sie zwei AAA (R03)-Batterien. Entfernen Sie die Abdeckung der Fernbedienung. Abdeckung der Fernbedienung Legen Sie Batterien in das Bat- teriefach ein; achten Sie dabei auf die richtige Ausrichtung der Polarität ± und —. •...
  • Page 57 VORSICHT • Setzen Sie das Empfängerfenster keinem direkten Sonnenlicht aus, da sich dies negativ auf den Betrieb auswirken könnte. Falls direktes Sonnenlicht auf das Empfängerfenster fällt, schließen Sie bitte die Gardinen. • Die Verwendung einer leichtentzündlichen Leuchtstoffröhre im selben Raum kann die Übertragung des Signals möglicherweise stören.
  • Page 58: Grundlagen Des Betriebs

    GRUNDLAGEN DES BETRIEBS Drücken Sie zur Auswahl des Betriebsmo- dus die MODE-Taste. AUTOM. HEIZEN KÜHLEN TROCKNEN Drücken Sie die EIN-/AUS-Taste, um den Betrieb zu starten. • Die rote BETRIEB-Lampe ( ) am Gerät leu- chtet. Drücken Sie zur Einstellung der gewünschten Temperatur die THERMOSTAT-Taste.
  • Page 59 TIPPS ZUR BETRIEBSART AUTOM. In der AUTOM.-Betriebsart werden automatisch sowohl die Temperatureinstellung als auch de Betriebsartntsprechend der beim Einschalten des Geräts herrschenden Raum- und Außen- temperatur ausgewählt. Betriebsart- und Temperatureinstellungen Außen- (°C) temp. Kühlen Kühlen Kühlen (24°C) (25°C) (26°C) Trocknen Heizen Heizen Heizen...
  • Page 60: Einstellung Der Richtung Des Luftstroms

    EINSTELLUNG DER RICHTUNG DES LUFTSTROMS VERTIKALER LUFTSTROM Die Richtung des Luftstroms wird in jedem einzelnen Betrieb zugunsten Ihrer Bequem- lichkeit automatisch wie folgt eingestellt: Betriebsart KÜHLEN und TROCKNEN Horizontaler Luftstrom Betriebsart HEIZEN Diagonaler Luftstrom RICHTIGE EINSTELLUNG DER LUFTSTROMRICHTUNG Drücken Sie einmal die SWING- Einstellbereich Taste auf der Fernbedienung.
  • Page 61: Progressiver Luftstrom

    PROGRESSIVER LUFTSTROM Drücken Sie während des Kühlen- oder Heizen-Betriebs die PROGRESSIVER LUFT- STROM-Taste, wenn Sie die kalte Luft nicht spüren möchten. Die vertikalen Einstel- lungslamellen sind nach oben gerichtet, um den kühlen Luftstrom auf die Decke zu richten. Drücken Sie die Taste während des Heizen-Betriebs erneut. Die vertikalen Einstel- lungslamellen sind nach unten gerichtet, um den warmen Luftstrom auf den Boden zu richten und Sie zu wärmen.
  • Page 62: Betrieb Mit Dem Zeitschalter

    BETRIEB MIT DEM ZEITSCHALTER HINWEIS: Stellen Sie vor der Einstellung des Zeitschalters sicher, dass die Uhr auf die richtige Uhrzeit eingestellt ist. ZEITSCHALTER-AUS Drücken Sie die ZEITSCHALTER-AUS-Taste Die ZEITSCHALTER-AUS-Anzeige blinkt. Drüc- ken Sie zur Einstellung der gewünschten Zeit die ZEITVORLAUF- oder RÜCKLAUF-Taste. (Die Zeit kann in 10-Minuten-Stufen eingestellt werden.) Richten Sie die Fernbedienung auf das...
  • Page 63 ZEITSCHALTER-EIN Drücken Sie die ZEITSCHALTER-EIN-Taste Die ZEITSCHALTER-EIN-Anzeige blinkt. Drücken Sie zur Einstellung der gewünschten Zeit die ZEITVORLAUF- oder RÜCKLAUF-Taste. (Die Zeit kann in 10-Minuten-Stufen eingestellt werden.) Richten Sie die Fernbedienung auf das Empfän- gerfenster am Gerät und drücken Sie die ZEIT- SCHALTER-EINSTELL-Taste.
  • Page 64: Ein-Stunden-Ausschalt-Zeitschalter

    EIN-STUNDEN-AUSSCHALT-ZEITSCHALTER Wenn der EIN-STUNDEN-AUSSCHALT-ZEITSCHALTER-Betrieb eingestellt ist, beendet das Gerät seinen Betrieb automatisch nach einer Stunde. Drücken Sie die EIN-STUNDEN-AUSSCHALT- ZEITSCHALTER-Taste. • Das Fernbedienungsgerät zeigt “ ” an. • Die orange ZEITSCHALTER-Lampe ( ) am Gerät leuchtet auf. • Das Gerät beendet seinen Betrieb nach einer Stunde. ABBRECHEN Drücken Sie die ZEITSCHALTER-ABBRUCH-Taste.
  • Page 65: Wartung

    WARTUNG Trennen Sie vor der Durchführung irgendwelcher Wartungsarbeiten unbedingt das Netzkabel von der Netzsteckdose ab oder schalten Sie den Leistungsschalter aus. Die Luftfilter sollten alle zwei Wochen REINIGUNG DER FILTER gereinigt werden. SCHALTEN SIE DAS GERÄT AUS. ENTNEHMEN SIE DIE FILTER. 1 Heben Sie die Öffnungsklappe an.
  • Page 66: Bevor Sie Den Kundendienst Rufen

    BEVOR SIE DEN KUNDENDIENST RUFEN Die nachfolgend aufgeführten Zustände weisen nicht auf eine Fehlfunktion des Geräts hin: DAS GERÄT LÄUFT NICHT. WASSERDAMPF Das Gerät läuft nicht, wenn es direkt nach dem • Beim Betrieb in der Betriebsart KÜHLEN- oder Ausschalten wieder eingeschaltet wird. Das Gerät TROCKNEN kann am Luftauslass manchmal läuft nicht direkt nach dem Ändern des Betriebsart.
  • Page 67 ESPAÑOL ÍNDICE • CORRIENTE DE AIRE PROGRESIVA ..S-11 • INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ........S-1 • FUNCIONAMIENTO A CAPACIDAD MÁXIMA ............ S-11 • OBSERVACIONES ADICIONALES SOBRE EL FUNCIONAMIENTO ....S-3 • FUNCIONAMIENTO CON EL TEMPORIZADOR ........ S-12 • ALGUNOS CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA .......S-3 •...
  • Page 68: Instrucciones Importantes De Seguridad

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PRECAUCIONES PARA EL USO Abrir periódicamente una ventana o una puerta para ventilar la habitación, sobre todo si se usan aparatos que funcionan con gas. Una ventilación insuficiente puede causar escasez de oxigeno. No opere los botones con las manos mojadas. Esto puede causar descargas eléctricas. Por seguridad, desconece el cortacircuito cuando no esté...
  • Page 69: Observaciones Adicionales Sobre El Funcionamiento

    OBSERVACIONES ADICIONALES SOBRE EL FUNCIONAMIENTO GAMA DE TEMPERATURA DE FUNCIONAMIENTO • El dispositivo protector incor- TEMP. INTERIOR TEMP. EXTERIOR porado en el aparato puede 32 °C B.S. 43 °C B.S. impedir que éste continúe límite superior 23 °C B.H. funcionando, cuando se use ENFRIAR 21 °C B.S.
  • Page 70: Designación De Las Piezas

    DESIGNACIÓN DE LAS PIEZAS UNIDAD INTERIOR 1 Tecla AUX. 2 Entrada de aire 3 Panel de apertura 4 Filtros de aire 5 Indicador 6 Célula receptora 7 Deflectores de ajuste vertical 8 Deflectores de ajuste horizontal 9 Salida de aire 0 Mando a distancia q INDICADOR DE TEMPERATURA...
  • Page 71 DESIGNACIÓN DE LAS PIEZAS CUBIERTA DEL MANDO A DISTANCIA 1 TRANSMISOR 2 VISUALIZADOR (de cristal líquido) 3 Tecla de VISUALIZACIÓN (DISPLAY) 4 Tecla de CONEXIÓN/DESCONEXIÓN 5 Tecla del TERMOSTATO 6 Tecla de CAPACIDAD MÁXIMA 7 Tecla de CORRIENTE DE AIRE PROGRESIVA 8 Tecla de MODO (MODE) 9 Tecla de ACTIVACIÓN DEL TEMPORIZADOR (para regularlo)
  • Page 72: Uso Del Mando A Distancia

    USO DEL MANDO A DISTANCIA FORMA DE COLOCAR LAS PILAS Use dos pilas tamaño AAA (R03). Retire la cubierta del mando a Cubierta del distancia. mando a distancia Inserte las pilas en el com- partimiento, asegúrese de que las polaridades ± y — están correctamente alineadas.
  • Page 73 PRECAUCIÓN • No permita que la ventana receptora de señal reciba la luz directa del sol, ya que esto puede deteriorar su funcionamiento. Si la ventana receptora de señal es expuesta a la luz solar directa, utilice una cortina para bloquear la luz. •...
  • Page 74: Funcionamiento Básico

    FUNCIONAMIENTO BÁSICO Pulse la tecla MODE para elegir el modo de funcionamiento. AUTOMÁTICO CALENTAR ENFRIAR DESHUMECTAR Pulse la tecla de CONEXIÓN/DESCONEXIÓN para comenzar el funcionamiento. • La lámpara roja de FUNCIONAMIENTO ( ) en la unidad se iluminará. Pulse la tecla TERMOSTATO para regular la temperatura deseada.
  • Page 75 NOTAS SOBRE EL MODO AUTOMÁTICO En el modo AUTOMÁTICO, los ajustes de temperatura y modo son regulados automática- mente dependiendo de la temperatura ambiente y la temperatura exterior cuando la unidad está activada. Ajustes de los modos y la temperatura En las figuras en ( ) son ajustes de temperatura •...
  • Page 76: Reglaje De La Dirección De La Corriente De Aire

    REGLAJE DE LA DIRECCIÓN DE LA CORRIENTE DE AIRE CORRIENTE DE AIRE VERTICAL La dirección de la corriente de aire se ha ajustado automáticamente en la fábrica, para obtener un óptimo confort en cada modalidad: Modos ENFRIAR y DESHUMECTAR Corriente de aire horizontal Modo CALENTAR Corriente de aire diagonal FORMA DE AJUSTAR LA DIRECCIÓN DE LA CORRIENTE DE AIRE...
  • Page 77: Corriente De Aire Progresiva

    CORRIENTE DE AIRE PROGRESIVA Pulse la tecla de CORRIENTE DE AIRE PROGRESIVA durante la operación de enfria- miento o deshumectación cuando no desee sentir aire frío. El deflector de ajuste vertical se coloca de forma oblicua hacia arriba para enviar el aire frío hacia el techo. Pulse el botón durante la operación de calentamiento.
  • Page 78: Funcionamiento Con El Temporizador

    FUNCIONAMIENTO CON EL TEMPORIZADOR NOTA: Antes de programar el temporizador‚ asegúrese de que el reloj esté ajustado apropiadamente con la hora actual. DESACTIVACIÓN DEL TEMPORIZADOR Pulse la tecla de DESACTIVACIÓN DEL TEMPORIZADOR ( El indicador de DESACTIVACIÓN DEL TEMPO- RIZADOR parpadeará; pulse las teclas de AVANCE o RETROCESO DE HORAS para ajustar la hora deseada.
  • Page 79 ACTIVACIÓN DEL TEMPORIZADOR Pulse la tecla de ACTIVACIÓN DEL TEMPORIZADOR El indicador de ACTIVACIÓN DEL TEMPORIZADOR parpadeará; pulse las teclas de AVANCE o RETROCESO DE HORAS para ajustar la hora deseada. (El tiempo puede regularse en incrementos de 10 minutos). Apunte el mando a distancia a la ventana receptora de señal en la unidad y pulse la tecla de AJUSTE DEL TEMPORIZADOR (SET/C).
  • Page 80: Funcionamiento Con El Temporizador De Una Hora

    FUNCIONAMIENTO CON EL TEMPORIZADOR DE UNA HORA Al usar el TEMPORIZADOR DE UNA HORA, la unidad se apagará automáticamente después de transcurrida una hora. Pulse la tecla TEMPORIZADOR DE UNA HORA. • El mando a distancia visualiza “ ”. • La lámpara anaranjada ( ) del TEMPORIZADOR en la unidad se ilumina.
  • Page 81: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Asegúrese de desconectar el cable de alimentación del enchufe o apagar el cortacircuito antes de realizar cualquier mantenimiento. Los filtros de aire deben limpiarse cada LIMPIEZA DE LOS FILTROS dos semanas. DESCONECTE LA UNIDAD SAQUE LOS FILTROS 1 Levante el panel de apertura. 2 Empuje los filtros de aire ligeramente hacia arriba para soltarlos.
  • Page 82: Antes De Llamar Al Departamento De Servicio Técnico

    ANTES DE LLAMAR AL DEPARTAMENTO DE SERVICIO TÉCNICO Las siguientes condiciones no significan mal funcionamiento del equipo. VAPOR DE AGUA LA UNIDAD NO FUNCIONA • En los modos ENFRIAR y DESHUMECTAR, La unidad no funcionará inmediatamente después se puede ver algunas veces vapor de agua en de encenderla.
  • Page 83 SERVIZI ASSISTENZA VALLE D’AOSTA AOSTA D.AIR di Squaiella D. & Bidoggia C. snc Via Chambery 79/7 - 10142 Torino 011 7708 112 PIEMONTE ALESSANDRIA - ASTI - CUNEO BELLISI s.r.l. Corso Savona, 245 - 14100 Asti 0141 556 268 BIELLA - VERCELLI LOMBARDI SERVICES s.r.l.
  • Page 84 Les données mentionnées dans ce manuel ne constituent aucun enga- Im Sinne des technischen Fortsschrittes behält sich Aermec S.p.A. vor, gement de notre part. Aermec S.p.A. se réserve le droit de modifier à in der Produktion Änderungen und Verbesserungen ohne tous moments les données considérées nécessaires à...

Table of Contents