GENERAL INFORMATION INFORMAZIONI GENERALI • Componenti principali • Main components Descrizione dei componenti • Component description Dati Tecnici • Technical data Combinazioni e rese nominali • Combinations and nominal capacity Potenza frigorifera totale ed assorbimento elettrico totale • Cooling capacity and total input power Potenza termica totale ed assorbimento elettrico totale •...
Aftersales Service immediately. AERMEC S.p.A. declina ogni responsabilità per qualsiasi AERMEC S.p.A. declines all responsibility for any damage danno dovuto ad un uso improprio della macchina, ad una whatsoever caused by improper use of the machine, and a...
R410A refrigerant gas. Le unità esterne (in questo manuale chiamate MIH-C) sono The outdoor units (in this manual reffered to as MIH-C) are disponibili in due grandezze che possono gestire rispettiva- available in two sizes, capable of serving two or three inter- mente due e tre unità...
DESCRIZIONE DEI COMPONENTI COMPONENT DESCRIPTION 1 MOBILE DI COPERTURA 1 CASING È caratterizzato da dimensioni contenute e da un’estetica Features compact dimensions and a particularly attractive estremamente gradevole. appearance. 2 SCHEDA DI CONTROLLO 2 CONTROL CARD La scheda elettronica a microprocessore svolge le seguenti The electronic microprocessor-control card performs the fol- funzioni: lowing functions:...
Il dislivello (H) massimo consentito fra unità interne ed The maximum permissible level difference (H) between esterne è di ±10m. indoor and outdoor units is ± 10 m. PREVEDERE IL RICCIOLO FIT A LOOP MIH/MIHP-E (C) (x MIH240C) min. MIH/MIHP-E (B) 0,5 m max. H (Max. 10m)
Page 16
Fig. 1 La stessa unità esterna può essere collegata contemporanea- The outdoor unit can also be connetted at the same time mente a unità interne standard (MIH-E) e Plasmacluster with both standard indoor units (MIH-E) and Plasmacluster (MIHP-E). units (MIHP-E).
Page 17
Liq. = Linea del liquido • Liquid side 6,35 x (≥0,8) (1/4”) Valvola della linea del gas Gas = Linea del gas • Gas side 9,52 x (≥0,8) (3/8”) Gas side valve 1/4 Liq. (B) MIH-E MIH180C 3/8 MIHP-E Gas (B) 1/4...
For indoor and outdoor unit connections anf for the relative Per i collegamenti tra unità interne ed esterne e i valori cross-section, refer to the “Wiring diagram” chapter. delle sezioni dei cavi, vedere il capitolo “Schemi elettrici”. MIH 180 C MIH 240 C 230V / 50Hz 230V / 50Hz...
Page 19
SCARICO CONDENSA CONDENSATE DRAIN Durante il funzionamento in fase di raffreddamento, l’unità In cooling mode the indoor unit extracts humidity from the interna sottrae umidità all’aria: l’acqua di condensa, che si air. The condensate water collected in the collection tray raccoglie nella bacinella, dovrà...
Per il montaggio procedere come segue: To install the unit proceed as follows: – posizionare la piastra di supporto sulla parete; – place the holding plate to the wall; – segnare la posizione del foro per il passaggio delle tuba- –...
MODALITÀ “PUMP DOWN” “PUMP DOWN” MODE La modalità “Pump Down” serve per recuperare nell’unità Pump down is to collect the refrigerant into the outdoor unit esterna il fluido refrigerante controllando la valvola ed il by control the stop valve and the compressor. compressore.
MODALITÀ “MISWIRING CHECK” “MISWIRING CHECK” MODE La modalità “Miswiring Check” va eseguita dopo l’installa- “Miswiring Check” must be performed after installation. The zione. Il condizionatore è dotato di un pulsante “Wire air conditioner is designed with a “Wire Check” switch on the Check”...
= Morsettiera • Terminal board = Collegamento di terra • Earth connection = Componenti non forniti • Components not supplied = Scheda di controllo • Electronic control board MIH180C Sez. 1,5 mm MIH-E MIHP-E MIH-E MIHP-E Sez. 1,5 mm Sez. 2,5 mm...
SEGNALAZIONE ANOMALIE • MALFUNCTIONS DISPLAY Unità esterna • Outdoor unit Schema dei lampeggi Led indication pattern Normale Normal Errore nella linea seriale Abnormal signal line x 2 volte times Surriscaldamento del compressore Overheat of the compressor x 3 volte ...
Service Après-vente de votre secteur. aufgeführt sind, umgehend an die zuständige Kunden- dienststelle wenden. AERMEC S.p.A. décline toute responsabilité pour tout dom- Die AERMEC S.p.A. übernimmt keine Haftung für Schäden mage dû à une utilisations impropre de l’appareil et à une aus dem unsachgemäßen Gebrauch des Gerätes und der...
Außeneinheiten MIH-C, die Inneneinheiten in der Standard- respectivement deux et trois unités intérieures (dans ce Ausführung MIH-E, die Inneneinheiten mit Filter manuel elles sont appeleés MIH-E dans la version standard e Plasmacluster MIHP-E genannt). Die gleiche Außeneinheit MIHP-E dans la version équipée de Plasmacluster), cette kann gleichzeitig mit Inneneinheiten MIH-E und MIHP-E même unité...
DESCRIPTION DES COMPOSANTS BESCHREIBUNG DER KOMPONENTEN 1 MEUBLE DE COUVERTURE 1 GEHÄUSE Il se caractérise par ses dimensions réduites et par son Dieses Gerät zeichnet sich durch bescheidene Baugröße esthétique agréable. und besonders gefälliges Design aus. 2 CARTE DE CONTROLE 2 ÜBERWACHUNGSEINSCHUB La carte de contrôle à...
à des unités interieures standard (MIH-E) et Plasmacluster Inneneinheiten MIH-E (Standard) und MIHP-E (mit Filter (MIHP-E). Plasmacluster) verbunden werden. Les prestations des unités intérieures (MIHP-E) avec Die Leistungen der Innenheiten MIH-E und MIHP-E sind Plasmacluster sont le mêmes que le unités standard (MIH-E). gleich.
Page 31
à des unités interieures standard (MIH-E) et Plasmacluster Inneneinheiten MIH-E (Standard) und MIHP-E (mit Filter (MIHP-E). Plasmacluster) verbunden werden. Les prestations des unités intérieures (MIHP-E) avec Die Leistungen der Innenheiten MIH-E und MIHP-E sind Plasmacluster sont le mêmes que le unités standard (MIH-E). gleich.
Der maximal zulässige Höhenunterschied zwischen internen und externes est de ± 10 m. externen Einheiten beträgt ± 10 m bei Modellen. EN MODE CHAUFFAGE PREVOIR LE RECYCLAGE BEI HEIZBETRIEB SAMMLER EINPLANEN MIH/MIHP-E (C) (x MIH240C) min. MIH/MIHP-E (B) 0,5 m max. H (Max. 10m) MIH-C...
Page 38
Leitungen wie gewünscht ver- les lignes frigorifiques en les immobilisant à l'aide de col- legt sind, Kabel und Kältemittelleitungen als Strang mit liers. Befestigungsschellen fixieren. MIH/MIHP E Unità A Unit A MIH/MIHP E Unità B Unit B MIH/MIHP E Unità...
Page 39
Liq. = Ligne liquide • Flüssigkeitleitung 6,35 x (≥0,8) (1/4”) Vanne de la ligne du gaz Gas = Ligne gaz • Gasleitung 9,52 x (≥0,8) (3/8”) Ventil der Gasleitung 1/4 Liq. (B) MIH-E MIH180C 3/8 MIHP-E Gas (B) 1/4 Vanne de la ligne du liquide Liq.
Was die Verbindung zwischen Einheiten betrifft und die zu Pour les raccordements entre les unités et pour les valeurs verwendenden Leitungsquerschnitte, siehe Kapitel “elektrische des sections à utiliser, voir le chapitre “Schémas électriques Schaltpläne”. MIH 180 C MIH 240 C 230V / 50Hz 230V / 50Hz Fig. 6...
EVACUATION DE LA CONDENSATION KONDENSATABLAß Lors du fonctionnement en phase froid, l'unité interne Während des Kühlbetriebs entzieht die interne Einheit der extrait l'humidité de l'air: l'eau de condensation, recueillie Luft Feuchtigkeit. Dieses Kondenswasser, das sich in der dans la bassine, devra être éliminée. Pour cela, on utilisera dafür vorgesehenen Wanne sammelt, muß...
Page 42
Pour l’installation procéder comme suit: Für die Installation, wie folgt vorgehen: – placer la plaque d’installation sur la paroi; – die Wandhalterung an der Wand positionieren; – marquer la position dui trou pour le passage des lignes fri- – die Position der Löcher zur Leitungeneinführung anzei- gorifiques (fig.
MODE “PUMP DOWN” BETRIEBSMODUS “PUMP DOWN” Le mode “Pump Down” permet de récupérer dans l’unité Der Betriebsmodus “Pump Down” dient zum Auffangen der externe le fluide réfrigérant, en contrôlant la vanne et le Kälteflüssigkeit im Außengerät bei gleichzeitiger Kontrolle des compresseur.
MODE “MISWIRING CHECK” BETRIEBSMODUS “MISWIRING CHECK” Le mode “Miswiring Check” doit être exécuté après l’instal- Der Betriebsmodus “Miswiring Check” wird nach der Installation lation. Le climatiseur est équipé d'un bouton "Wire Check" durchgeführt. Das Klimagerät ist mit einer Taste “Wire Check” sur le groupe extérieur permettant la correction automati- am Außengerät ausgestattet und die Stromanschlüsse werden que des raccordements électriques par l'intermédiaire d'un...
= Boitier • Klemmleiste = Mise à terre • Erdanschluss = Composants non fournis • Nicht lieferbare Teile = Platine de contrôle • Steuerschaltkreis MIH180C Sez. 1,5 mm MIH-E MIHP-E MIH-E MIHP-E Sez. 1,5 mm Sez. 2,5 mm IG 20A...
SIGNALISATION ANOMALIES • ALARMANZEIGE Unité extérieure • Außeneinheit Type de clignotement Kodifizierung der Alarme Normal Normal Erreur dans la ligne sérielle Fehler an der seriellen Leitung x 2 fois mal Blocage du compresseur Blockierung des Verdichters x 3 fois ...
Page 48
Les données mentionnées dans ce manuel ne constituent aucun enga- Im Sinne des technischen Fortsschrittes behält sich Aermec S.p.A. vor, gement de notre part. Aermec S.p.A. se réserve le droit de modifier à in der Produktion Änderungen und Verbesserungen ohne tous moments les données considérées nécessaires à...
Need help?
Do you have a question about the MIH and is the answer not in the manual?
Questions and answers