AERMEC MIH Technical And Installation Booklet

AERMEC MIH Technical And Installation Booklet

Multisplit, inverter, heat pump, air conditioner
Hide thumbs Also See for MIH:
Table of Contents

Advertisement

Condizionatore multisplit Inverter a pompa di calore
Multisplit, Inverter, heat pump, air conditioner
Climatiseur multisplit Inverter à pompe de chaleur
Multisplit-Klimagerät mit Inverter-Einrichtung und Wärmepumpe
MIH
MIHP
R410A
ISO 9001 - Cert. nº 0128/3
IMIHPX
Sostituisce - Replace
0404
Remplace - Ersetzt:
69822.00_01/0304
69822.00_02
AERMEC S.P.A.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MIH and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for AERMEC MIH

  • Page 1 Condizionatore multisplit Inverter a pompa di calore Multisplit, Inverter, heat pump, air conditioner Climatiseur multisplit Inverter à pompe de chaleur Multisplit-Klimagerät mit Inverter-Einrichtung und Wärmepumpe MIHP R410A ISO 9001 - Cert. nº 0128/3 IMIHPX Sostituisce - Replace 0404 Remplace - Ersetzt: 69822.00_01/0304 69822.00_02 AERMEC S.P.A.
  • Page 3: Table Of Contents

    GENERAL INFORMATION INFORMAZIONI GENERALI • Componenti principali • Main components Descrizione dei componenti • Component description Dati Tecnici • Technical data Combinazioni e rese nominali • Combinations and nominal capacity Potenza frigorifera totale ed assorbimento elettrico totale • Cooling capacity and total input power Potenza termica totale ed assorbimento elettrico totale •...
  • Page 4: Informazioni Generali • General Information

    Aftersales Service immediately. AERMEC S.p.A. declina ogni responsabilità per qualsiasi AERMEC S.p.A. declines all responsibility for any damage danno dovuto ad un uso improprio della macchina, ad una whatsoever caused by improper use of the machine, and a...
  • Page 5: Componenti Principali • Main Components

    R410A refrigerant gas. Le unità esterne (in questo manuale chiamate MIH-C) sono The outdoor units (in this manual reffered to as MIH-C) are disponibili in due grandezze che possono gestire rispettiva- available in two sizes, capable of serving two or three inter- mente due e tre unità...
  • Page 6: Descrizione Dei Componenti • Component Description

    DESCRIZIONE DEI COMPONENTI COMPONENT DESCRIPTION 1 MOBILE DI COPERTURA 1 CASING È caratterizzato da dimensioni contenute e da un’estetica Features compact dimensions and a particularly attractive estremamente gradevole. appearance. 2 SCHEDA DI CONTROLLO 2 CONTROL CARD La scheda elettronica a microprocessore svolge le seguenti The electronic microprocessor-control card performs the fol- funzioni: lowing functions:...
  • Page 7: Dati Tecnici • Technical Data

    • outdoor unit MIH 180 C MIH 240 C Mod. MIH 090 E x 2 MIH 070 E + 090 E x 2 unità interna • indoor unit MIHP 090 E x 2 MIHP 070 E + 090 E x 2 ❄...
  • Page 8: Combinazioni E Rese Nominali • Combinations And Nominal Capacity

    0,77 (0,47-1,09) 3,40 (1,10-4,00) 1,15 (0,57-1,77) 2 (090E + 090E) 5,20 (1,40-5,60) 1,57 (0,59-1,80) 5,80 (1,40-8,10) 1,70 (0,59-2,74) MIH 180C - MIH/MIHP 070E + MIH/MIHP 090E: 1 (070E) 2,00 (1,10-2,70) 0,67 (0,44-0,89) 3,00 (1,10-3,40) 0,97 (0,59-1,45) 1 (090E) 2,60 (1,10-3,30)
  • Page 9 [kW] ❄ ❄ [kW] ❄ ❄ [kW] ❊ ❊ [kW] ❊ ❊ MIH 180C - MIH/MIHP 090E + MIH/MIHP 120E: 1 (090E) 2,60 (1,10-3,30) 0,77 (0,47-1,09) 3,40 (1,10-4,00) 1,15 (0,57-1,77) 1 (120E) 3,40 (1,10-4,00) 1,04 (0,50-1,48)
  • Page 10 4,80 (1,40-6,40) 1,15 (0,58-1,91) 3 (3 x 070E) 6,10 (1,70-7,30) 1,92 (0,70-2,77) 7,10 (1,70-8,20) 2,05 (0,68-2,71) MIH 240C - 2 x MIH/MIHP 070E + MIH/MIHP 090E: 1 (070E) 2,00 (1,10-2,70) 0,67 (0,44-0,89) 2,40 (1,10-3,40) 0,91 (0,54-1,38) 1 (090E) 2,60 (1,10-3,30)
  • Page 11 5,80 (1,4-7,2) 1,66 (0,58-2,58) 3 (120E + 090E + 090E) 7,00 (1,70-7,30) 2,43 (0,70-2,77) 7,80 (1,7-8,2) 2,47 (0,68-2,71) MIH 240C - MIH/MIHP 120E + MIH/MIHP 090E + MIH/MIHP 070E: 1 (120E) 3,40 (1,10-4,00) 1,045 (0,50-1,48) 3,80 (1,10-5,20) 1,35 (0,51-2,30) 1 (090E)
  • Page 12 CURVE DI POTENZA • PERFORMANCE CURVES Configurazione di riferimento: MIH 240C con 3 unità funzionanti (MIH/MIHP 070E + 090E x 2) Reference configuration: MIH 240C with 3 units running (MIH/MIHP 070E + 090E x 2) Frequenza di lavoro: 103,3Hz Running frequency: 103,3Hz...
  • Page 13 CURVE DI POTENZA • PERFORMANCE CURVES Configurazione di riferimento: MIH 240C con 3 unità funzionanti (MIH/MIHP 070E + 090E x 2) Reference configuration: MIH 240C with 3 units running (MIH/MIHP 070E + 090E x 2) Frequenza di lavoro: 103,3Hz Running frequency: 103,3Hz...
  • Page 14 CURVE DI POTENZA • PERFORMANCE CURVES Configurazione di riferimento: MIH 180C con 2 unità funzionanti (MIH/MIHP 090E x 2) Reference configuration: MIH180C with 2 units running (MIH/MIHP 090E x 2) Frequenza di lavoro: 70,0Hz Running frequency: 70,0Hz 2400 2200 2000...
  • Page 15: Installazione

    Il dislivello (H) massimo consentito fra unità interne ed The maximum permissible level difference (H) between esterne è di ±10m. indoor and outdoor units is ± 10 m. PREVEDERE IL RICCIOLO FIT A LOOP MIH/MIHP-E (C) (x MIH240C) min. MIH/MIHP-E (B) 0,5 m max. H (Max. 10m)
  • Page 16 Fig. 1 La stessa unità esterna può essere collegata contemporanea- The outdoor unit can also be connetted at the same time mente a unità interne standard (MIH-E) e Plasmacluster with both standard indoor units (MIH-E) and Plasmacluster (MIHP-E). units (MIHP-E).
  • Page 17 Liq. = Linea del liquido • Liquid side 6,35 x (≥0,8) (1/4”) Valvola della linea del gas Gas = Linea del gas • Gas side 9,52 x (≥0,8) (3/8”) Gas side valve 1/4” Liq. (B) MIH-E MIH180C 3/8” MIHP-E Gas (B) 1/4”...
  • Page 18: Collegamenti Elettrici • Wiring Connections

    For indoor and outdoor unit connections anf for the relative Per i collegamenti tra unità interne ed esterne e i valori cross-section, refer to the “Wiring diagram” chapter. delle sezioni dei cavi, vedere il capitolo “Schemi elettrici”. MIH 180 C MIH 240 C 230V / 50Hz 230V / 50Hz...
  • Page 19 SCARICO CONDENSA CONDENSATE DRAIN Durante il funzionamento in fase di raffreddamento, l’unità In cooling mode the indoor unit extracts humidity from the interna sottrae umidità all’aria: l’acqua di condensa, che si air. The condensate water collected in the collection tray raccoglie nella bacinella, dovrà...
  • Page 20: Installazione Dell'unità Esterna • Outdoor Unit Installation

    Per il montaggio procedere come segue: To install the unit proceed as follows: – posizionare la piastra di supporto sulla parete; – place the holding plate to the wall; – segnare la posizione del foro per il passaggio delle tuba- –...
  • Page 21: Modalità "Pump Down" • "Pump Down" Mode

    MODALITÀ “PUMP DOWN” “PUMP DOWN” MODE La modalità “Pump Down” serve per recuperare nell’unità Pump down is to collect the refrigerant into the outdoor unit esterna il fluido refrigerante controllando la valvola ed il by control the stop valve and the compressor. compressore.
  • Page 22: Modalità "Miswiring Check" • "Miswiring Check" Mode

    MODALITÀ “MISWIRING CHECK” “MISWIRING CHECK” MODE La modalità “Miswiring Check” va eseguita dopo l’installa- “Miswiring Check” must be performed after installation. The zione. Il condizionatore è dotato di un pulsante “Wire air conditioner is designed with a “Wire Check” switch on the Check”...
  • Page 23: Dimensioni • Dimensions

    DIMENSIONI • DIMENSIONS [mm] Unità interna • Indoor unit Unità esterna • Outdoor unit Unità interna • Indoor unit Unità esterna • Outdoor unit SPAZI TECNICI MINIMI • MINIMUM TECHNICAL SPACE [mm] Mod. [mm] 1.000...
  • Page 24: Schemi Elettrici • Wiring Diagrams

    = Morsettiera • Terminal board = Collegamento di terra • Earth connection = Componenti non forniti • Components not supplied = Scheda di controllo • Electronic control board MIH180C Sez. 1,5 mm MIH-E MIHP-E MIH-E MIHP-E Sez. 1,5 mm Sez. 2,5 mm...
  • Page 25: Segnalazione Anomalie • Malfunctions Display

    SEGNALAZIONE ANOMALIE • MALFUNCTIONS DISPLAY Unità esterna • Outdoor unit Schema dei lampeggi Led indication pattern Normale • Normal Errore nella linea seriale • Abnormal signal line x 2 volte  times Surriscaldamento del compressore • Overheat of the compressor x 3 volte ...
  • Page 26: Informations Generales • Allgemeine Informationen

    Service Après-vente de votre secteur. aufgeführt sind, umgehend an die zuständige Kunden- dienststelle wenden. AERMEC S.p.A. décline toute responsabilité pour tout dom- Die AERMEC S.p.A. übernimmt keine Haftung für Schäden mage dû à une utilisations impropre de l’appareil et à une aus dem unsachgemäßen Gebrauch des Gerätes und der...
  • Page 27: Composants Principaux • Hauptkomponenten

    Außeneinheiten MIH-C, die Inneneinheiten in der Standard- respectivement deux et trois unités intérieures (dans ce Ausführung MIH-E, die Inneneinheiten mit Filter manuel elles sont appeleés MIH-E dans la version standard e Plasmacluster MIHP-E genannt). Die gleiche Außeneinheit MIHP-E dans la version équipée de Plasmacluster), cette kann gleichzeitig mit Inneneinheiten MIH-E und MIHP-E même unité...
  • Page 28: Description Des Composants • Beschreibung Der Komponenten

    DESCRIPTION DES COMPOSANTS BESCHREIBUNG DER KOMPONENTEN 1 MEUBLE DE COUVERTURE 1 GEHÄUSE Il se caractérise par ses dimensions réduites et par son Dieses Gerät zeichnet sich durch bescheidene Baugröße esthétique agréable. und besonders gefälliges Design aus. 2 CARTE DE CONTROLE 2 ÜBERWACHUNGSEINSCHUB La carte de contrôle à...
  • Page 29: Données Techniques • Technische Daten

    • Außeneinheit MIH 180 C MIH 240 C Mod. MIH 090 E x 2 MIH 070 E + 090 E x 2 unité intérieure • Inneneinheit MIHP 090 E x 2 MIHP 070 E + 090 E x 2 ❄...
  • Page 30: Combinaisons Et Rendements Nominales • Kombinationen Und Leistungen

    à des unités interieures standard (MIH-E) et Plasmacluster Inneneinheiten MIH-E (Standard) und MIHP-E (mit Filter (MIHP-E). Plasmacluster) verbunden werden. Les prestations des unités intérieures (MIHP-E) avec Die Leistungen der Innenheiten MIH-E und MIHP-E sind Plasmacluster sont le mêmes que le unités standard (MIH-E). gleich.
  • Page 31 à des unités interieures standard (MIH-E) et Plasmacluster Inneneinheiten MIH-E (Standard) und MIHP-E (mit Filter (MIHP-E). Plasmacluster) verbunden werden. Les prestations des unités intérieures (MIHP-E) avec Die Leistungen der Innenheiten MIH-E und MIHP-E sind Plasmacluster sont le mêmes que le unités standard (MIH-E). gleich.
  • Page 32 4,80 (1,40-6,40) 1,15 (0,58-1,91) 3 (3 x 070E) 6,10 (1,70-7,30) 1,92 (0,70-2,77) 7,10 (1,70-8,20) 2,05 (0,68-2,71) MIH 240C - 2 x MIH/MIHP 070E + MIH/MIHP 090E: 1 (070E) 2,00 (1,10-2,70) 0,67 (0,44-0,89) 2,40 (1,10-3,40) 0,91 (0,54-1,38) 1 (090E) 2,60 (1,10-3,30)
  • Page 33 5,80 (1,4-7,2) 1,66 (0,58-2,58) 3 (120E + 090E + 090E) 7,00 (1,70-7,30) 2,43 (0,70-2,77) 7,80 (1,7-8,2) 2,47 (0,68-2,71) MIH 240C - MIH/MIHP 120E + MIH/MIHP 090E + MIH/MIHP 070E: 1 (120E) 3,40 (1,10-4,00) 1,045 (0,50-1,48) 3,80 (1,10-5,20) 1,35 (0,51-2,30) 1 (090E)
  • Page 34 COURBES DE PUISSANCE • LEISTUNGSKURVEN Configuration de référence: MIH 240C avec 3 appareils en marche (MIH/MIHP 070E + 090E x 2) Beispielskonfigurierung: MIH 240C mit 3 eingeschalteten Inneneinheiten (MIH/MIHP 070E + 090E x 2) Fréquence de fonctionnement: 103,3Hz Betriebsfrequenz: 103,3Hz...
  • Page 35 COURBES DE PUISSANCE • LEISTUNGSKURVEN Configuration de référence: MIH 240C avec 3 appareils en marche (MIH/MIHP 070E + 090E x 2) Beispielskonfigurierung: MIH 240C mit 3 eingeschalteten Inneneinheiten (MIH/MIHP 070E + 090E x 2) Fréquence de fonctionnement: 103,3Hz Betriebsfrequenz: 103,3Hz...
  • Page 36 COURBES DE PUISSANCE • LEISTUNGSKURVEN Configuration de référence: MIH 180C avec 2 appareils en marche (MIH/MIHP 090E x 2) Beispielskonfigurierung: MIH180C mit 2 eingeschalteten Inneneinheiten (MIH/MIHP 090E x 2) Fréquence de fonctionnement: 70,0Hz Betriebsfrequenz: 70,0Hz 2400 2200 2000 1800 1600 1400 Température de l’...
  • Page 37: Installation

    Der maximal zulässige Höhenunterschied zwischen internen und externes est de ± 10 m. externen Einheiten beträgt ± 10 m bei Modellen. EN MODE CHAUFFAGE PREVOIR LE RECYCLAGE BEI HEIZBETRIEB SAMMLER EINPLANEN MIH/MIHP-E (C) (x MIH240C) min. MIH/MIHP-E (B) 0,5 m max. H (Max. 10m) MIH-C...
  • Page 38 Leitungen wie gewünscht ver- les lignes frigorifiques en les immobilisant à l'aide de col- legt sind, Kabel und Kältemittelleitungen als Strang mit liers. Befestigungsschellen fixieren. MIH/MIHP E Unità A Unit A MIH/MIHP E Unità B Unit B MIH/MIHP E Unità...
  • Page 39 Liq. = Ligne liquide • Flüssigkeitleitung 6,35 x (≥0,8) (1/4”) Vanne de la ligne du gaz Gas = Ligne gaz • Gasleitung 9,52 x (≥0,8) (3/8”) Ventil der Gasleitung 1/4” Liq. (B) MIH-E MIH180C 3/8” MIHP-E Gas (B) 1/4” Vanne de la ligne du liquide Liq.
  • Page 40: Raccordements Électriques • Elektrische Anschlüsse

    Was die Verbindung zwischen Einheiten betrifft und die zu Pour les raccordements entre les unités et pour les valeurs verwendenden Leitungsquerschnitte, siehe Kapitel “elektrische des sections à utiliser, voir le chapitre “Schémas électriques Schaltpläne”. MIH 180 C MIH 240 C 230V / 50Hz 230V / 50Hz Fig. 6...
  • Page 41: Evacuation De La Condensation • Kondensatablaß

    EVACUATION DE LA CONDENSATION KONDENSATABLAß Lors du fonctionnement en phase froid, l'unité interne Während des Kühlbetriebs entzieht die interne Einheit der extrait l'humidité de l'air: l'eau de condensation, recueillie Luft Feuchtigkeit. Dieses Kondenswasser, das sich in der dans la bassine, devra être éliminée. Pour cela, on utilisera dafür vorgesehenen Wanne sammelt, muß...
  • Page 42 Pour l’installation procéder comme suit: Für die Installation, wie folgt vorgehen: – placer la plaque d’installation sur la paroi; – die Wandhalterung an der Wand positionieren; – marquer la position dui trou pour le passage des lignes fri- – die Position der Löcher zur Leitungeneinführung anzei- gorifiques (fig.
  • Page 43: Installation De L'unite Externe • Installation Der Externen Einheit

    MODE “PUMP DOWN” BETRIEBSMODUS “PUMP DOWN” Le mode “Pump Down” permet de récupérer dans l’unité Der Betriebsmodus “Pump Down” dient zum Auffangen der externe le fluide réfrigérant, en contrôlant la vanne et le Kälteflüssigkeit im Außengerät bei gleichzeitiger Kontrolle des compresseur.
  • Page 44: Mode "Miswiring Check" • Betriebsmodus "Miswiring Check

    MODE “MISWIRING CHECK” BETRIEBSMODUS “MISWIRING CHECK” Le mode “Miswiring Check” doit être exécuté après l’instal- Der Betriebsmodus “Miswiring Check” wird nach der Installation lation. Le climatiseur est équipé d'un bouton "Wire Check" durchgeführt. Das Klimagerät ist mit einer Taste “Wire Check” sur le groupe extérieur permettant la correction automati- am Außengerät ausgestattet und die Stromanschlüsse werden que des raccordements électriques par l'intermédiaire d'un...
  • Page 45: Dimensions • Abmessungen

    DIMENSIONS • ABMESSUNGEN [mm] Unité intérieure • Inneneinheit Unité extérieure • Außeneinheit Unité intèrieur • Inneneinheit Unité extèrieur • Außeneinheit ESPACES TECHNIQUES MINIMUM • MINIMUM WANDABSTÄNDE [mm] Mod. [mm] 1.000...
  • Page 46: Schémas Électriques • Schaltpläne

    = Boitier • Klemmleiste = Mise à terre • Erdanschluss = Composants non fournis • Nicht lieferbare Teile = Platine de contrôle • Steuerschaltkreis MIH180C Sez. 1,5 mm MIH-E MIHP-E MIH-E MIHP-E Sez. 1,5 mm Sez. 2,5 mm IG 20A...
  • Page 47: Signalisation Anomalies • Alarmanzeige

    SIGNALISATION ANOMALIES • ALARMANZEIGE Unité extérieure • Außeneinheit Type de clignotement Kodifizierung der Alarme Normal • Normal Erreur dans la ligne sérielle • Fehler an der seriellen Leitung x 2 fois  mal Blocage du compresseur • Blockierung des Verdichters x 3 fois ...
  • Page 48 Les données mentionnées dans ce manuel ne constituent aucun enga- Im Sinne des technischen Fortsschrittes behält sich Aermec S.p.A. vor, gement de notre part. Aermec S.p.A. se réserve le droit de modifier à in der Produktion Änderungen und Verbesserungen ohne tous moments les données considérées nécessaires à...

Table of Contents

Save PDF