eta 254590000E User Manual
Hide thumbs Also See for 254590000E:
Table of Contents
  • Czech

    • Table of Contents
    • Mrazák
    • Bezpečnostní Informace
    • Popis
    • Změna Orientace Dveří
    • Instalace
    • Každodenní PoužíVání
    • Řešení ProbléMů
    • Technická Data
    • Péče O Zákazníka
    • Varování
  • Slovak

    • Mraznička
    • Bezpečnostné Informácie
    • Vyobrazenie
    • Zmena Orientácie Dverí
    • Inštalácia
    • Každodenné Používanie
    • Technické Dáta
    • Starostlivosť O Zákazníka a Servis
    • Varovanie
  • Hungarian

    • Fagyasztó
    • Biztonsági InformáCIók
    • Leírás
    • Ajtó NyitásáI Oldalának Cseréje
    • Telepítés
    • Mindennapi Használat
    • Problémamegoldás
    • Műszaki Adatok
    • Zolgálat És Szerviz
    • Figyelem
  • Polish

    • Zamrażarka
    • Wskazówki Bezpieczeństwa
    • WygląD Urządzenia
    • Zmiana Orientacji Drzwi
    • Instalacja
    • Użytkowanie Urządzenia
    • Rozwiązywanie Problemów
    • Dane Techniczne
    • Opieka Nad Klientem I Serwis
    • Ostrzeżenie

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 49

Quick Links

08/12/2020
NÁVOD K OBSLUZE
Mrazák •
NÁVOD NA OBSLUHU
Mraznička •
Freezer •
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
Fagyasztó •
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Zamrażarka •
CZ
SK
USER MANUAL
EN
HU
PL
3-24
25-48
49-70
71-94
95-119

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for eta 254590000E

  • Page 1 NÁVOD K OBSLUZE 3-24 Mrazák • NÁVOD NA OBSLUHU 25-48 Mraznička • USER MANUAL 49-70 Freezer • KEZELÉSI ÚTMUTATÓ 71-94 Fagyasztó • INSTRUKCJA OBSŁUGI 95-119 Zamrażarka • 08/12/2020...
  • Page 2: Table Of Contents

    OBSAH | CONTENT | ZADOWOLONY | TARTALOM CZ - MRAZÁK I. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE..................3 II. POPIS ..........................9 III. ZMĚNA ORIENTACE DVEŘÍ ....................9 IV. INSTALACE ........................13 V. KAŽDODENNÍ POUŽÍVÁNÍ ....................15 VI. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ .......................22 VII. TECHNICKÁ DATA ......................23 VIII. PÉČE O ZÁKAZNÍKA .....................24 IX.
  • Page 3: Mrazák

    CZ - Mrazák 254590000E I. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE • V zájmu vlastní bezpečnosti a zajištění správného používání si před instalací a prvním použitím spotřebiče pozorně přečtěte tento návod, včetně tipů a upozornění. Aby nedošlo ke zbytečným chybám a nehodám, je důležité zajistit, aby osoby používající...
  • Page 4 Všeobecná bezpečnost UPOZORNĚNÍ! Dbejte, aby byly volné větrací otvory v okolí spotřebiče nebo tam, kde je spotřebič zabudován. UPOZORNĚNÍ! Nepoužívejte k urychlení odmrazovacího procesu mechanická zařízení ani jiné prostředky, než ty, které doporučuje výrobce. UPOZORNĚNÍ! Nepoškozujte chladící okruhy. UPOZORNĚNÍ! Uvnitř chladících zařízení spotřebičů nepoužívejte jiné elektrické spotřebiče (například zařízení...
  • Page 5 • Tento spotřebič je určen k použití v domácnosti a k podobnému použití, například: - v zaměstnaneckých kuchyňkách, v obchodech, kancelářích a v jiném pracovním prostředí. - na farmách a klienty v hotelech, motelech a jiném prostředí rezidenčního typu. - v zařízeních pro ubytování se snídaní. - ve stravovacích zařízeních a pro podobné...
  • Page 6 • Doporučení výrobce spotřebiče týkající se uskladňování potravin je třeba přesně dodržovat. Viz příslušné pokyny. • V mrazáku neskladujte sycené a perlivé nápoje, protože vytvářejí tlak na stěny nádoby, což může způsobit jejich roztržení a následné poškození spotřebiče. • Nanuky mohou způsobit popálení mrazem, pokud je budete konzumovat ihned poté, co je vyjmete z mrazáku.
  • Page 7 Instalace DŮLEŽITÉ! V případě elektrického připojení přesně dodržujte pokyny uvedené v příslušných ustanoveních. • Rozbalte spotřebič a zkontrolujte, zda není poškozen. Pokud je spotřebič poškozen, nezapojujte jej. Případné poškození ihned nahlaste v místě, kde jste spotřebič zakoupili. V takovém případě uschovejte obal.
  • Page 8 Ochrana životního prostředí Tento spotřebič neobsahuje plyny, které by mohly poškodit ozónovou vrstvu, a to v chladících okruzích ani v izolačních materiálech. Spotřebič nesmí být likvidován společně s komunálním odpadem. Izolační pěna obsahuje hořlavé plyny: spotřebič je třeba likvidovat dle předpisů týkajících se tohoto spotřebiče, které jsou k dispozici u úředních orgánů...
  • Page 9: Popis

    II. POPIS LED osvětlení Přihrádky Police mrazáku mrazáku Kryt zásuvky Zásuvky mrazáku Vyrovnávací nožky Poznámka: Obrázek výše je pouze orientační. Skutečný spotřebič se v detailech může lišit. III. ZMĚNA ORIENTACE DVEŘÍ Potřebné nástroje: plochý šroubovák, křížový šroubovák, klíč na matice a součásti přiložené...
  • Page 10 • Zajistěte, aby byl spotřebič odpojený ze zásuvky a prázdný. • Aby bylo možné odstranit dveře, je třeba naklonit spotřebič směrem dozadu. Opřete spotřebič o pevný předmět, aby během změny orientace dveří neuklouzl. • Všechny odstraněné části je třeba si ponechat, aby mohly být dveře znovu nainstalovány. •...
  • Page 11 5. Odšroubujte spodní závěs a vyrovnávací nožku přehoďte z levé strany na pravou. 6. Odšroubujte čep spodního závěsu a přemístěte jej z pravé strany na levou. Poté namontujte spodní závěs na levou stranu spotřebiče. 7. Odšroubujte čep z horního závěsu a přesuňte jej ze spodní strany na horní. Přemístěte dveřní...
  • Page 12 9. Namontujte dveře a přemístěte spojovací kabely z pravé strany na levou. 10. Nasaďte horní dveře zpět. Než definitivně zašroubujete horní závěs, zkontrolujte, zda dveře horizontálně i vertikálně lícují a zda těsnění po všech stranách správně dosedá. Poté přiložte závěs a zašroubujte jej do horní části spotřebiče. 11.
  • Page 13: Instalace

    13. Vyjměte těsnění dveří chladničky a mrazničky, otočte je o 180° a poté je vložte zpět. IV. INSTALACE Instalujte vnější madlo dveří 1. Sejměte kryty z otvorů pro šrouby. 2. Vyjměte vnější madlo ze zásuvky na ovoce a zeleninu a připevněte je. Krok 1 Krok 2 3.
  • Page 14 600 mm 650 mm 1850 mm min=50 mm min=50 mm min=10 mm 835 mm 1323 mm 115 ° 915 mm Vyrovnání spotřebiče • Vyrovnání provedete pomocí dvou nastavitelných nožek na přední straně spotřebiče. • Pokud není spotřebič vyrovnaný, dveře a magnetické těsnění...
  • Page 15: Každodenní Používání

    UPOZORNĚNÍ! Je třeba zajistit, aby bylo možné odpojit spotřebič od elektrického napájení ze sítě, proto musí být po instalaci spotřebiče zástrčka snadno přístupná. • Elektrické zapojení • Před zapojením do sítě se ujistěte, že napětí a spotřeba uvedené na typovém štítku odpovídají...
  • Page 16 2.1 MRAZICÍ ODDÍL • Ovládání teploty spotřebiče je funkční pouze v uživatelem definovaném režimu • Jednotlivými dotyky tlačítka „FREEZER“ se teplota mění v cyklu od -14 °C do -22 °C. Jakmile přestanete ovládat tlačítko, 5 sekund bude blikat světlo, následné se nastaví zvolená...
  • Page 17 4.0 Signalizace vysoké teploty • V případě zjištění zvýšené vnitřní teploty se rozezní signalizace zvýšené teploty „ht“ a v okénku displeje bude blikat hodnota zjištěné teploty. • K zastavení signalizace otevřených dveří krátce stiskněte tlačítko „ALARM/ECO“. • Zobrazení zvýšené teploty automaticky zmizí pouze v případě, že se zjištěná teplota vrátí...
  • Page 18 Doba Délka rozmrazování Ryby a různé druhy Příprava skladovaní při pokojové teplotě masa (měsíce) (hodiny) Sladkovodní ryby Do úplného (pstruh, kapr, štika, rozmrazení Musí být omyté a osu- candát) šené, dobře vyčištěné, Mořské ryby (okoun, Do úplného ocasní ploutev a hlava platýs, kambala) rozmrazení...
  • Page 19 Doba Délka rozmrazování Zelenina a ovoce Příprava skladovaní při pokojové teplotě (měsíce) (hodiny) Špenát Omytý. Jablko a hruška Nakrájené, oloupané. 8-10 (v chladničce) 5 Rozpulte a odstraňte Meruňka a broskev (v chladničce) 4 pecku. Jahoda a malina Omyjte a očistěte. 8-12 V nádobě...
  • Page 20 Rozmrazování • Hluboce zmrazené potraviny lze před použitím nechat rozmrazit v chladničce nebo při pokojové teplotě, podle toho, kolik času máte k dispozici. • Malé kusy lze začít tepelně upravovat i zmrazené, ihned po vyjmutí z mrazáku. V takovém případě potrvá tepelná úprava déle. Ledové...
  • Page 21 • Zabraňte tomu, aby se čerstvé, dosud nezmrazené potraviny, dotýkaly již zmrazených potravin. Zabráníte tak zvýšení jejich teploty. • Netučné potraviny lze uchovávat lépe a déle než tučné; sůl zkracuje trvanlivost potravin. • Led konzumovaný ihned po vyjmutí z mrazáku může způsobit popálení pokožky mrazem. •...
  • Page 22: Řešení Problémů

    Odmrazování mrazáku • Tento spotřebič je vybaven technologií NO FROST (= „beznámrazová technologie“), takže k tvorbě námrazy u něho nedochází. • Spotřebič je z tohoto pohledu bezúdržbový. Veškerá přebytečná vlhkost se z mrazničky odvádí automaticky. Informace o No-Frost technologii • No-Frost mrazničky se liší od jiných statických mrazniček v jejich funkčních principech.
  • Page 23: Technická Data

    • Technické informace se nacházejí na Typovém štítku uvnitř spotřebiče (eventuálně na jeho zadní straně) a na energetickém štítku. • „Informační list“ a „Návod k použití“ najdete ke stažení na stránkách : www.eta.cz . • QR kód na energetickém štítku, dodaném se spotřebičem, poskytuje webový odkaz na informace, týkající...
  • Page 24: Péče O Zákazníka

    7 nebo 10 let (v závislosti na typu součásti) od uvedení posledního kusu spotřebiče na trh. • Výrobce poskytuje na spotřebič standardní zákonnou záruku v délce 24 měsíců. • Pro další informace ohledně servisu a nákupu náhradních dílů navštivte naše webové stránky : www.eta.cz/servis IX. VAROVÁNÍ VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI, ABYSTE PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM...
  • Page 25: Mraznička

    SK - Mraznička 254590000E I. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE • V záujme vlastnej bezpečnosti a na zabezpečenie správneho používania si pred inštaláciou a prvým použitím spotrebiča pozorne prečítajte tento návod, vrátane tipov a upozornení. Aby nedošlo k zbytočným chybám a nehodám, je dôležité zabezpečiť, aby osoby používajúce spotrebič...
  • Page 26 Všeobecná bezpečnosť UPOZORNENIE! Dbajte, aby boli voľné vetracie otvory v okolí spotrebiča alebo tam, kde je spotrebič zabudovaný. UPOZORNENIE! Nepoužívajte na urýchlenie odmrazovacieho procesu mechanické zariadenia ani iné prostriedky, než tie, ktoré odporúča výrobca. UPOZORNENIE Nepoškodzujte chladiace okruhy. UPOZORNENIE! Vnútri chladiacich zariadení spotrebičov nepoužívajte iné elektrické...
  • Page 27 • Je nebezpečné meniť špecifikácie alebo akýmkoľvek spôsobom tento výrobok upravovať. Poškodenie sieťového kábla môže spôsobiť skrat, požiar a (alebo) úraz elektrickým prúdom. Tento spotrebič je určený na použitie v domácnosti a na podobnému použitie, napríklad: - V zamestnaneckých kuchynkách, v obchodoch, kanceláriách a v inom pracovnom prostredí.
  • Page 28 Každodenné používanie • Neklaďte horúce potraviny na plastové časti spotrebiča. • Neukladajte potraviny tak, že sa dotýkajú zadnej steny. • Mrazené potraviny sa nesmú po rozmrazení znovu zmrazovať. • Balené mrazené potraviny skladujte v súlade s pokynmi výrobcu mrazených potravin. •...
  • Page 29 Inštalácia DÔLEŽITÉ ! V prípade elektrického pripojenia presne dodržiavajte pokyny uvedené v príslušných ustanoveniach. • Rozbaľte spotrebič a skontrolujte, či nie je poškodený. Ak je spotrebič poškodený, nezapájajte ho. Prípadné poškodenie ihneď nahláste v mieste, kde ste spotrebič zakúpili. V takom prípade uschovajte obal. •...
  • Page 30 • Nenastavujte termostat na zbytočne nízku teplotu. • Všetky zásuvky, police a dverové priehradky by mali byť umiestnené vo svojej pozícii pre dosiahnutie čo najnižšej spotreby energie. Ochrana životného prostredia Spotrebič neobsahuje plyny, ktoré by mohli poškodiť ozónovú vrstvu, a to v chladiacich okruhoch ani v izolačných materiáloch.
  • Page 31: Vyobrazenie

    II. VYOBRAZENIE LED osvetlenie Priehradky Police mrazničky mrazničky Kryt zásuvky Zásuvky mrazničky Vyrovnávacie nožičky Poznámka: Obrázok vyššie je len orientačný. Skutočný spotrebič sa v detailoch môže líšiť. III. ZMENA ORIENTÁCIE DVERÍ Potrebné nástroje: plochý skrutkovač, krížový skrutkovač, kľúč na matice a súčasti priložené...
  • Page 32 • Zaistite, aby bol spotrebič odpojený zo zásuvky a prázdny. • Aby bolo možné odstrániť dvere, je potrebné nakloniť spotrebič smerom dozadu. Oprite spotrebič o pevný predmet, aby počas zmeny orientácie dverí nepošmykol. • Všetky odstránené časti je potrebné si ponechať, aby mohli byť dvere znovu nainštalované. •...
  • Page 33 5. Odskrutkujte spodný záves a vyrovnávaciu nožičku prehoďte z ľavej strany na pravú. 6. Odskrutkujte čap spodného závesu a premiestnite ho z pravej strany na ľavú. Potom namontujte spodný záves na ľavú stranu spotrebiča. 7. Odskrutkujte čap z horného závesu a presuňte ho zo spodnej strany na hornú. Premiestnite dverný...
  • Page 34 9. Namontujte dvere a premiestnite spojovacie káble z pravej strany na ľavú. 10. Pripevnite horný záves na ľavú stranu. Pri montáži horného závesu dbajte na správne tesnenie. 11. Prepojte konektory dverného spínača a displeja. Potom dajte na miesto kryt horného závesu.
  • Page 35: Inštalácia

    13. Vyberte tesnenie dverí chladničky a mrazničky, otočte ich o 180° a potom ich vložte späť. Inštalujte vonkajší držiak dverí 1. Odstráňte kryty z otvorov pre skrutky. 2. Vyberte vonkajšie držadlo zo zásuvky na ovocie a zeleninu a pripevnite ich. Krok 1 Krok 2 3.
  • Page 36 Požiadavka na priestor • Ponechajte dostatok priestoru pre otvorenie dverí. 600 mm 650 mm 1850 mm min=50 mm min=50 mm min=10 mm 835 mm 1323 mm 115 ° 915 mm Vyrovnanie spotrebiča • Vyrovnanie vykonáte pomocou dvoch nastaviteľných nožičiek na prednej strane spotrebiča. •...
  • Page 37: Každodenné Používanie

    UPOZORNENIE! Je potrebné zabezpečiť, aby bolo možné odpojiť spotrebič od elektrického napájania zo siete, preto musí byť po inštalácii spotrebiča zástrčka ľahko prístupná. Elektrické zapojenie • Pred zapojením do siete sa uistite, že napätie a spotreba uvedené na typovom štítku zodpovedajú...
  • Page 38 2.2 SUPER - zapnutie a vypnutie režimu Super • Stlačením tlačidla zvoľte režim „SUPERMRAZENIE“. Po 5 sekundách blikania ikony režimu „SUPER“ sa spotrebič prepne do režimu SUPERMRAZENIE. • Po zvolení režimu SUPERMRAZENIE sa rozsvieti ikona režimu „SUPER“ a v okienku displeja sa zobrazí -25 °C. Po stlačení tlačidla „FREEZER“ v režime „SUPERMRAZENIE“...
  • Page 39 Odporučené nastavenie teploty Teplota okolia Nastavenie mrazničky Teplejšia (29 °C a viac) -18°C Normálna (21 °C - 28 °C) -18°C Chladnejšia (20 °C a menej) -18°C Dopad na skladovanie potravín Doba skladovateľnosti sa môže pri inom nastavení spotrebiča znížiť. Najlepšia doba skladovania v mrazničke s odporučeným nastavením je nasledujúca: Dĺžka Dĺžka rozmrazo- Ryby a mäso...
  • Page 40 Dĺžka Dĺžka rozmrazo- Ryby a mäso Príprava skladovania vania pri izbovej (mesiace) teplote (hodiny) Sladkovodná ryba Kým sa dobre (pstruh, kapor, sever- Mala by sa umyť a vysušiť nerozmrazí ská šťuka, sumec) po detailnom vyčistení Štíhle ryby (morský zvnútra a odstránení Kým sa dobre ostriež, kambala šupín, chvosta, hlavy...
  • Page 41 Dĺžka Dĺžka rozmrazovania Zelenina a ovocie Príprava skladovania pri izbovej teplote (mesiace) (hodiny) Očistite ju a narežte na Lze použít Mrkva plátky ve zmražené formě Odstráňte stonku, Lze použít Korenie rozdeľte na dve časti a 8-10 ve zmražené formě oddeľte semienka Špenát Umývaný...
  • Page 42 DÔLEŽITÉ! V prípade nechceného rozmrazenia, napríklad ak došlo k výpadku prúdu po dlhšiu dobu, než je uvedené v tabuľke technických charakteristík (viď. „Doba skladovania pri poruche“...), treba rozmrazené potraviny rýchlo skonzumovať alebo ihneď uvariť, a až potom znova zmraziť (po uvarení). Rozmrazovanie Hlboko zmrazené...
  • Page 43 • Proces zmrazovania trvá 24h. Počas tejto doby nepridávajte ku zmrazeniu ďalšie potraviny. • Zmrazujte len kvalitné čerstvé a dôkladne očistené potraviny. • Pripravujte potraviny v malých porciách, aby ich bolo možné rýchlo a kompletne zmraziť a neskôr rozmraziť len potrebné množstvo. •...
  • Page 44 UPOZORNENIE! Pri čistení nesmie byť spotrebič pripojený k sieti. Hrozí úraz elektrickým prúdom! Pred čistením spotrebič vypnite a odpojte zástrčku zo siete, alebo vypnite istič alebo poistky. Nikdy spotrebič nečistite parným čističom. Na elektrických komponentoch môže kondenzovať vlhkosť. Horúce pary môžu spôsobiť poškodenie plastových častí.
  • Page 45 UPOZORNENIE! Ako začnete riešiť akýkoľvek problém so spotrebičom, odpojte ho z elektrickej siete. Problémy, ktoré nie sú uvedené v tomto návode, môže riešiť len kvalifikovaný elektrikár alebo povolaná osoba. DÔLEŽITÉ! Počas bežnej prevádzky sú počuť rôzne zvuky (z kompresora, z cirkulácie chladiva). Tieto zvuky nie sú...
  • Page 46: Technické Dáta

    • Technické informácie sa nachádzajú na Typovom štítku vo vnútri spotrebiča (eventuálne na jeho zadnej strane) a na energetickom štítku. • „Informačný list“ a „Návod na použitie“ nájdete k stiahnutiu na stránkach: www.eta.sk. • QR kód na energetickom štítku dodanom so spotrebičom, poskytuje webový odkaz na informácie týkajúce sa špecifikácie tohto spotrebiča v EU EPREL databáze.
  • Page 47: Varovanie

    IX. VAROVANIE VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO ZÁSUVKY V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ SPOTREBITEĹOM. VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS.
  • Page 48 Poznámky: SK - 48...
  • Page 49: Freezer

    EN - Freezer 254590000E I. SAFETY INFORMATION • In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary...
  • Page 50 General safety WARNING! Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. WARNING! Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. WARNING! Do not damage the refrigerant circuit.
  • Page 51 - avoid open flames and sources of ignition - thoroughly ventilate the room in which the appliance is situated • It is dangerous to alter the specifications or modify this product in any way. Any damage to the cord may cause a short circuit, fire and/or electric shock.
  • Page 52 • Frozen food must not be re-frozen once it has been thawed out. • Store pre-packed frozen food in accordance with the frozen food, manufactures instructions. • Appliance s manufactures storage recommendations should be strictly adhered to. Refer to relevant instructions. •...
  • Page 53 Installation IMPORTANT! For electrical connection carefully follow the instructions given in specific paragraphs. • Unpack the appliance and check if there are damages on it. Do not connect the appliance if it is damaged. Report possible damages immediately to the place you bought it. In that case retain packing.
  • Page 54 Environment Protection This appliance does not contain gasses which could damage the ozone layer, in either its refrigerant circuit or insulation materials. The appliance shall not be discarded together with the urban refuse and rubbish. The insulation foam contains flammable gases: the appliance shall be disposed according to the appliance regulations to obtain from your local authorities.
  • Page 55: Overview

    II. OVERVIEW LED light Balconies Shelves Drawers cover Freezer Drawers Leveling feet Note: Above picture is for reference only. Real appliance may be a little bit different. III. REVERSE DOOR Before reversing the door, please be prepared below tools and material: straight Before reversing the door, please be prepared below tools and material: straight screwdriver, cross screwdriver, spanner and the components included in the poly bag.
  • Page 56 • Ensure the unit is unplugged and empty. • To take the door off, it is necessary to tilt the unit backwards. You should rest the unit on something solid so that it will not slip during the door reversing process. •...
  • Page 57 5. Unscrew the bottom hinge, and remove the adjustable foot from the left side to the right side. 6. Unscrew and move the bottom hinge pin from the right side to the left side, then install the bottom hinge on the left side of the appliance. 7.
  • Page 58 9. lnstall the door, and then move the connecting wires from right side to left side. 10. lnstall the top hinge to the left side, please slightly adjust the top hinge while installing to make sure gasket is well sealed. 11.
  • Page 59: Installation

    13. Detach the Fridge and the Freezer door gaskets and then attach them after rotating. IV. INSTALLATION Install door external handle 1. Remove the screw hole covers. 2. Take out the easy open handle which is placed in crisper drawer, and install it. Step 1 Step 2 3.
  • Page 60 Space Requirement • Keep enough space of door open. 600 mm 650 mm 1850 mm min=50 mm min=50 mm min=10 mm 835 mm 1323 mm 115 ° 915 mm Leveling the unit To do this adjust the two leveling feet at front of the unit. If the unit is not level, the doors and magnetic seal alignments will not be covered properly.
  • Page 61: Daily Use

    WARNING! It must be possible to disconnect the appliance from the mains power supply; the plug must therefore be easily accessible after installation. Electrical connection • Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the rating plate correspond to your domestic power supply.
  • Page 62 2.2 SUPER - select and deselect super mode Press “SUPER” button to select super mode. After 5 seconds flashing of super mode icon, super mode is selected. • When super mode is selected, super mode icon will light on, and display window will show -25 °C.
  • Page 63 Temperature Setting Recommendation Environment temperature Freezer compartment Warmer (29°C and higher) -18°C Normal (21°C - 28°C) -18°C Colder (20°C and lower) -18°C Impact on food storage Storage time may be reduced if the appliance is set up differently. The best storage time in the freezer with the recommended setting follows: Maximum Thawing time in Storing...
  • Page 64 Maximum Thawing time in Storing Meat and fish Preparation room temperature time (hours) (month) To the fullest Shellfish Cleaned and in bags thawing In its package, aluminium To the fullest Caviar or plastic container thawing In salty water, aluminum To the fullest Snails or plastic container thawing...
  • Page 65 Maximum Vegetables and Storing Thawing time in room Preparation Fruits time temperature (hours) (month) Strawberry and Blac- Wash and hull 8-12 kberry Adding 10 % of sugar Cooked fruits in the container Plum, cherry, sour- Wash and hull the stems 8-12 berry Maximum...
  • Page 66 Ice-cub This appliance may be equipped with one or more trays for the production of ice-cubes. Accessories Movable shelves The walls of the refrigerator are equipped with a series of runners so that the shelves can be positioned as desired. Positioning the door balconies To permit storage of food packages of various sizes, the door balconies can be removed.
  • Page 67 Hints for storage of frozen food To obtain the best performance from this appliance, you should: • Make sure that the commercially frozen foodstuffs were adequately stored by the retailer; • Be sure that frozen foodstuffs are transferred from the food store to the freezer in the shortest possible time;...
  • Page 68: Troubleshooting

    • Remove the food from the freezer. Store them in a cool place, well covered. • Switch the appliance off and remove the plug from the mains, or switch off or turn out the circuit breaker of fuse. • Clean the appliance and the interior accessories with a cloth and lukewarm water. After cleaning wipe with fresh water and rub dry.
  • Page 69: Technical Data

    Problem Possible cause Solution Temperature regulation knob is Set the knob at other number set at number “0”. to switch on the appliance. Mains plug is not plugged in or Insert mains plug. is loose. Appliance does not Check fuse, replace if work Fuse has blown or is defective necessary (switch ON the...
  • Page 70: Customer Care And Service

    • The model name (product number) can be found on the type plate of the appliance and also on the energy label supplied with the appliance. • We reserve the right to change technical specifications. VIII. CUSTOMER CARE AND SERVICE •...
  • Page 71: Fagyasztó

    HU - Fagyasztó 254590000E I. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK • A biztonságos üzemeltetés és a balesetmentes telepítés érdekében figyelmesen olvassa el a jelen használati útmutatót, illetve az ebben található biztonsági előírásokat és használati tanácsokat. A hibás üzemeltetés, a balesetek, továbbá az anyagi károk megelőzése érdekében fontos, hogy a készüléket használó...
  • Page 72 • Amennyiben ez a készülék olyan régi készüléket fog helyettesíteni, amelynek reteszes zárja, vagy zárható fedele van, akkor a régi készülékből a reteszes zárt ki kell szerelni, vagy az ajtót (fedelet) le kell szerelni. Ezzel megelőzheti, hogy a régi készülék ne legyen halálos csapda a játszó gyerekeknek. Általános biztonsági információk FIGYELMEZTETÉS! Biztosítsa a készülék körül a levegő...
  • Page 73 - A készülék közelében nyílt lángot és gyúlékony anyagokat ne használjon. - A helyiségét, ahol a készüléket használja, időközönként szellőztesse ki. • A készüléket átalakítani vagy megváltoztatni tilos. A sérült hálózati vezeték áramütést, zárlatot vagy akár tüzet is okozhat. • A készüléket háztartásokban, illetve a következő helyeken lehet használni: - konyhák, irodai és egyéb munkahelyi kiskonyhák, - mezőgazdasági üzemek, szállodák, panziók és más lakójellegű...
  • Page 74 Mindennapi használat • Az élelmiszereket ne tegye közvetlenül a hűtőszekrény műanyag alkatrészeire. • Az élelmiszerek nem érhetnek neki a készülék hátsó falának. • A fagyasztás után felengedett élelmiszereket ismét megfagyasztani tilos. • A csomagolt és fagyasztott élelmiszereket a csomagoláson feltüntetett módon tárolja. •...
  • Page 75 Ápolás és karbantartás • A karbantartás megkezdése előtt a csatlakozódugót húzza ki a fali aljzatból. • A készüléket fém tárgyakkal ne tisztítsa. • A jeget nem szabad éles eszközökkel kaparni. Ehhez a munkához csak műanyag kaparót használjon. • A vízelvezető csatornát rendszeresen ellenőrizze le. Ha szükséges, akkor tisztítsa ki.
  • Page 76 Energiatakarékos üzemmód • A készülékbe ne tegyen meleg élelmiszereket. • Az élelmiszerek között hagyjon szabad helyet a hűtőlevegő megfelelő áramlásához. • Az élelmiszerek nem érhetnek neki a készülék hátsó falának. • Áramkimaradás esetén a készülék ajtaját ne nyitogassa. • Az ajtót ne nyitogassa feleslegesen. •...
  • Page 77: Leírás

    FIGYELEM! A készülék használata, karbantartása és ártalmatlanítása során vegye figyelembe a bal oldali hasonló szimbólumot, amely a készülék hátulján található (hátsó panel vagy kompresszor) és sárga vagy narancssárga színű. Tűzveszélyjelző szimbólum. Hűtőközeg-csövekben és kompresszorokban gyúlékony anyagok találhatók. Kérjük, távolítsa el a tűzforrást a használat, a karbantartás és az elhelyezés során. II.
  • Page 78 Külső fogantyú 1x Bal oldali ajtó Bal felső csuklópánt Fogantyú Csavar 2x zár 1x fedele 1x fedele 2x • Húzza ki a tápkábelt és ellenőrizze, hogy a készülék üres-e! • Az ajtó eltávolításához a készüléket egy picit döntse meg! Figyeljen arra, hogy a készülék az ajtónyitás irányának megfordítása közben ne csússzon el! •...
  • Page 79 3. Csavarja le és vegye le a felső csuklópántot, majd vegye le az ajtót 4. Távolítsa el a bal oldali ajtó biztosítékát, vegye ki a jobb oldali ajtóbiztosítékot a tasakból, és szerelje fel a bal oldalra 5. Csavarozza le az alsó csuklópántot, és tegye át a kiegyenlítő lábat bal oldalról jobb oldalra.
  • Page 80 7. Csavarozza le a csapot a felső csuklópántról, és helyezze át az alsó oldalról a felső oldalra. Helyezze át az ajtókapcsolót a jobb oldali zsanértartóról a bal oldali zsanértartóra (a tartozékok tasakjában található). 8. Csavarozza le a dekoratív fedelet a bal oldalról, és csavarozza fel a jobb oldalra.. 9.
  • Page 81 11. Csatlakoztassa az ajtókapcsoló és a kijelző csatlakozóit. Ezután cserélje ki a felső zsanértartót. 12. Helyezze fel a felső elektromos szekrény fedeleit a jobb oldalra. 13. Távolítsa el a hűtőszekrény és a fagyasztó ajtótömítéseit, fordítsa el őket 180 ° -kal, majd tegye vissza.
  • Page 82: Telepítés

    IV. TELEPÍTÉS Szerelje fel az ajtóra a fogantyút 1. Távolítsa el a fedeleket a csavarfuratból. 2. Távolítsa el a külső fogantyút a gyümölcsés zöldségfiókból, és rögzítse. 1. lépés 2. lépés 3. Helyezze vissza a külső fogantyú fedeleit. 3. lépés Helyszükséglet •...
  • Page 83 A készülék beállítása A készülék függőleges helyzetét az állítható első lábakkal állítsa Ha a készülék nincs megfelelően beállítva, akkor az ajtók nem záródnak megfelelően, a mágneses tömítések pedig nem tömítenek. Megjegyzés: az ábra csak tájékoztató jellegű. Hely A készülék típuscímkéjén szereplő jel meghatározza, hogy milyen éghajlati viszonyokhoz készült a készülék.
  • Page 84: Mindennapi Használat

    V. MINDENNAPI HASZNÁLAT Első használatba vétel / a készülék belsejének a tisztítása • Akészülék első használatba vétele előtt a készülék belső terét és a belső tartozékokat langyos mosogatószeres vízzel mosogassa el (ezzel megszüntetheti az új termékekre jellemző szagot). Majd a felületeket törölje szárazra. FIGYELMEZTETÉS! A készülék tisztításához oldószereket tartalmazó...
  • Page 85 • A SZUPER MÉLYHŰTŐ üzemmód befejezése - A szuper mélyhűtés üzemmódjának kikapcsolásához nyomja le a „SUPER“ gombot. - Ha a szuper mélyhűtési üzemmód idejében 50 órán keresztül nem történik meg valamilyen gomb lenyomása, a hűtő automatikusan leáll és visszatér az előző beállításhoz.
  • Page 86 Ajánlott hömérséklet-beállítás Környezeti hőmérséklet A fagyasztó beállítása Melegebb (29 °C és felette) -18°C Normális (21 °C - 28 °C) -18°C Hidegebb (20 °C és alatta) -18°C Kihatás az élelmiszerek tárolására A legjobb tárolási idő a fagyasztóban az ajánlott beállítással a következő: Tárolási Felengedési idõ...
  • Page 87 Tárolási Felengedési idõ Hal és hús Elõkészítés idő (hóna- szobahõmérsékleten pok) (órák) Édesvízi hal (pisztráng, ponty, Amíg teljesen felolvad csuka, harcsa) Alapos belső tisztítás Sovány húsú hal és pikkelyezés után le (tengeri sügér, rom- kell mosni és szárítani, Amíg teljesen felolvad buszhal, nyelvhal) a farkat és fejet szükség esetén le kell vágni.
  • Page 88 Tárolási Felengedési idõ Zöldségek és Elõkészítés idő (hóna- szobahõmérsékleten gyümölcsök pok) (órák) A szár eltávolítása után Ez fagyasztva is hasz- Paprika kettéosztva és kima- 8-10 nálható gozva kell csomagolni Spenót Mosva Meghámozva, szeletelve Alma és körte 8-10 (a fagyasztóban) 5 kell csomagolni Kajszibarack és Félbe vágva és kima-...
  • Page 89 Kiolvasztás A fagyasztott alapanyagokat a kiolvasztáshoz a hűtő részbe is be lehet tenni (ha több idő van a felhasználásig), vagy szobahőmérsékleten kell kiolvasztani (ha gyorsabban kívánja felhasználni). A kisebb élelmiszer alapanyagokat (pl. zöldségeket) akár fagyasztott állapotban is az edénybe teheti (pl. főzni vagy párolni). Ilyenkor számoljon hosszabb elkészítési idővel.
  • Page 90 • Az élelmiszereket alufóliába vagy nejlonzacskókba csomagolja be (légmentesen). • A friss élelmiszereket ne tegye már fagyasztott élelmiszerek mellé. A fagyasztott élelmiszerek kiolvadhatnak. • A zsíros és sós ételek rövidebb ideig tárolhatók, mint a nyers és friss alapanyagok. • A fagyasztóból kivett és azonnal fogyasztott jég fagyási sérüléseket okozhat. •...
  • Page 91: Problémamegoldás

    • A fagyasztott alapanyagokat tegye a tisztítás idejére hűtőtáskába. • A készülék tisztításának a megkezdése előtt a hálózati vezetéket húzza ki az aljzatból (vagy kapcsolja le a kismegszakítót). • A készülék belsejét puha és nedves ruhával törölje meg. A vizes felületeket törölje szárazra.
  • Page 92 Probléma Lehetséges ok Megoldás A hálózati vezeték nincs az aljzatba Csatlakoztassa a hálózati dugva. vezetéket A készülék nem A kismegszakító lekapcsolt (kiolvadt A kismegszakítót (vagy működik a biztosító). a biztosítót) ellenőrizze le. Az aljzatot villanyszerelő Az aljzat rossz szakember javítsa meg Az útmutatóban leírtak szerint A hőmérséklet rosszul van beállítva.
  • Page 93: Műszaki Adatok

    • A műszaki információk a készülék belsejében található Típustáblán (esetleg a hátoldalán) és az energiacímkén olvashatók. • Az "Információs lap" és a "Használati utasítás" letölthető a következő címen: www.eta.hu. • A készülékkel kapott energiacímkén található QR-kód internetes linket biztosít a készülék specifikációjával kapcsolatos információkhoz az EU EPREL adatbázisban.
  • Page 94: Figyelem

    IX. FIGYELEM FIGYELEM: TŰZ VAGY ÁRAMÜTÉS ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN NE TEGYE KI A KÉSZÜLÉKET ESŐ VAGY NEDVESSÉG HATÁSÁNAK. HASZNÁLATON KÍVÜL VAGY JAVÍTÁS ELŐTT MINDIG HÚZZA KI A KÉSZÜLÉKET AZ ELEKTROMOS HÁLÓZATBÓL. A KÉSZÜLÉK NEM TARTALMAZ A FELHASZNÁLÓ ÁLTAL JAVÍTHATÓ ALKATRÉSZEKET. MINDIG FORDULJON SZAKSZERVIZHEZ.
  • Page 95: Zamrażarka

    PL - Zamrażarka 254590000E I. WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA • Aby zapewnić sobie bezpieczne i prawidłowe użytkowanie urządzenia, przed instalacją i pierwszym użyciem, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję użytkowania, z uwzględnieniem porad oraz ostrzeżeń. Aby uniknąć niepotrzebnych błędów i wypadków, należy upewnić się, że wszystkie osoby, które będą...
  • Page 96 • Przed pozbyciem się urządzenia, należy wyjąć wtyczkę z gniazdka zasilającego, a następnie odciąć kabel zasilający (tak by przy urządzeniu pozostała jak najkrótsza jego część oraz zdjąć drzwiczki, żeby uniemożliwić porażenie prądem lub zamknięcie się w urządzeniu (na przykład przez dzieci podczas zabawy). •...
  • Page 97 OSTRZEŻENIE! Nie należy umieszczać wielu gniazd lub przenośnych zasilaczy (przedłużaczy) z tyłu urządzenia. • Nie przechowywać w urządzeniu materiałów wybuchowych takich jak opakowania z łatwopalnymi gazami w aerozolu. • W obwodzie chłodniczym urządzenia znajduje się izobutan chłodniczy (R600a), naturalny gaz o niewielkim oddziaływaniu na środowisko, niemniej jednak należący do gazów palnych.
  • Page 98 • Nie ciągnąć za kabel zasilający. • Jeśli gniazdo sieci elektrycznej jest poluzowane, nie należy wkładać do niego wtyczki. Może to prowadzić do ryzyka porażenia elektrycznego lub pożaru. • Nie wolno użytkować urządzenia bez żarówki. • Urządzenie jest ciężkie. Podczas jego przemieszczania należy zachować...
  • Page 99 • Surowe mięso i ryby należy przechowywać w odpowiednich pojemnikach w lodówce, aby nie miały styczności z innymi środkami spożywczymi. • Dwugwiazdkowe komory z mrożonką (jeśli są prezentowane w urządzeniu) nadają się do przechowywania wstępnie zamrożonej żywności, przechowywania lub wytwarzania lodów i robienia kostek lodu.
  • Page 100 • Zaleca się, żeby po ustawieniu lodówki odczekać przynajmniej 4 godziny, przed jej podłączeniem do źródła zasilania, co pozwoli na przepłynięcie oleju z powrotem do kompresora. • Wokół urządzenia musi zostać zapewniona odpowiednia cyrkulacja powietrza, która ograniczy tendencje do przegrzewania się podczas pracy. Aby zachować odpowiednią wentylację, należy stosować...
  • Page 101 Ochrona środowiska Urządzenie nie zawiera ani w obwodach chłodniczych, ani w elementach izolacyjnych gazów niszczących powłokę ozonową. Urządzenia nie można wyrzucać razem z odpadami komunalnymi. Pianka izolacyjna zawiera gazy palne: urządzenia należy pozbywać się zgodnie z obowiązującym prawem o utylizacji odpadów. Unikać uszkodzenia systemu chłodzącego, zwłaszcza wymiennika ciepła.
  • Page 102: Wygląd Urządzenia

    II. WYGLĄD URZĄDZENIA Oświetlenie LED Balkoniki Półki zamrażarki zamrażarki Pokrywa szuflady Szuflady zamrażarki Nóżki wyrównujące Uwaga: Powyższy rysunek ma charakter wyłącznie poglądowy. Rzeczywisty wygląd urządzenia będzie się prawdopodobnie różnił od pokazanego na rysunku. III. ZMIANA ORIENTACJI DRZWI Przed zmianą strony otwierania drzwi należy przygotować uprzednio następujące narzędzia: śrubokręt płaski, śrubokręt krzyżowy, klucz do nakrętek i części załączone w plastikowej torebce.
  • Page 103 • Sprawdzić czy urządzenie jest puste o odłączone od sieci zasilania. • Aby zdjąć drzwi urządzenia, niezbędne będzie przechylenie go w tył. Należy oprzeć je na czymś stabilnym, żeby nie ześlizgnęło się podczas zmieniania kierunku otwierania drzwi. • Wszystkie wyjęte i odkręcone części będą potrzebne do ponownego zamontowania po przełożeniu drzwi.
  • Page 104 4. Zdjąć lewy bezpiecznik drzwiowy, wyjąć z torebki prawy bezpiecznik drzwiowy i zamontować na lewą stronę. 5. Odśrubować dolny zawias i przemieścić nóżkę wyrównującą z lewej strony na prawą. 6. Odśrubować czop dolnego zawiasu i przemieścić go z prawej strony na lewą. Następnie zamontować...
  • Page 105 8. Odśrubować dekoracyjną pokrywę z lewej strony i przykręcić ją na prawą stronę.. 9. Zamontować drzwi i przemieścić kable połączeniowe z prawej strony na lewą. 10. Umocować górny zawias na lewą stronę. Podczas montażu górnego zawiasu należy dbać o prawidłowe uszczelnienie. 11.
  • Page 106: Instalacja

    12. Pokrywy górnej skrzynki elektrycznej umocować na prawą stronę. 13. Zdejmij uszczelki drzwi lodówki i zamrażarki a następnie napraw je po obróceniu 180°. IV. INSTALACJA Zakładanie zewnętrznego uchwytu 1. Zdjąć pokrywy z otworów na śruby. 2. Wyjąć uchwyt zewnętrzny z szuflady na owoce i umocować...
  • Page 107 Zachowanie przestrzeni wokół urządzenia • Należy pozostawić wystarczająco miejsca na otwarcie drzwi 600 mm 650 mm 1850 mm min=50 mm min=50 mm min=10 mm 835 mm 1323 mm 115 ° Poziomowanie urządzenia 915 mm Aby wypoziomować urządzenie, należy wyregulować dwie nóżki regulacyjne znajdujące się...
  • Page 108: Użytkowanie Urządzenia

    Właściwe miejsce • Urządzenie należy ustawić z dala od źródeł ciepła takich jak grzejniki, bojlery, miejsca bezpośredniego padania promieni słonecznych, etc. Należy zapewnić swobodny przepływ powietrza z tyłu urządzenia. Aby zapewnić najlepsze działanie, w przypadku kiedy urządzenie jest umieszczone pod wiszącym na ścianie elementem umeblowania lub wyposażenia, odległość...
  • Page 109 Korzystanie z panelu do obsługi 1.0 Wprowadzenie do interfejsu użytkownika 1.1 Interfejs do obsługi FREEZER: Nastawianie temperatury zamrażarki SUPER: Włączenie i wyłączenie trybu SUPER ZAMRAŻANIE ALARM/ECO: Wyłączenie sygnalizacji otwartych drzwi, włączenie i wyłączenie trybu ECO LOCK: Zamknięcie i odemknięcie 1.2 WYŚWIETLACZ LED 1.
  • Page 110 2.3. ECO - włączanie i wyłączanie trybu ECO W trybie ECO temperatura zamrażarki zostanie ustawiona na podstawie temperatury otoczenia, aby osiągnąć najniższe zużycie energii. • Jeśli temperatura otoczenia jest niższa niż 27 ° C, temperatura zamrażarki jest automatycznie ustawiana na -18 ° C. •...
  • Page 111 Wpływ na przechowywanie żywności Trwałość może ulec skróceniu, jeśli urządzenie zostanie ustawione inaczej. Najlepszy okres przechowywania w zamrażarce z zalecanym nastawieniem jest następujący: Okres pr- zechowy- Czas rozmrażania w Ryby i mięso Przygotowanie wania temperaturze poko- (w mie- jowej (w godzinach) siącach) zapakowane do zamroże- steki wołowe...
  • Page 112 Okres pr- zechowy- Czas rozmrażania w Warzywa i owoce Przygotowanie wania temperaturze poko- (w mie- jowej (w godzinach) siącach) usunąć liście, podzielić na różyczki i trzymać można używać kalafior 10-12 w wodzie z dodatkiem w postaci zamrożonej odrobiny cytryny. zielona fasolka, fa- umyć...
  • Page 113 Czas rozmrażania Okres prze- Czas rozmrażania w w temperaturze chowywania piekarniku pokojowej (w miesiącach) (w minutach) (w godzinach) chleb 4-5 (220-225°C) herbatniki 1-1,5 5-8 (190-200 °C) ciasto 5-10 (200-225 °C) tarta 1-1,5 5-8 (190-200 °C) ciasto filo 1-1,5 5-8 (190-200 °C) pizza 15-20 (200 °C) Mrożenie świeżej żywności...
  • Page 114 Rozmieszczanie balkoników na drzwiach • W celu zapewnienia możliwości przechowywania opakowań produktów spożywczych o różnej wielkości, urządzenie zostało wyposażone w balkoniki na drzwiach, które w razie potrzeby można całkowicie zdjąć. Aby dostosować konfigurację balkoników do swoich potrzeb, należy zdejmować je, pociągając w górę do momentu, aż całkowicie zejdą z przeznaczonych dla nich prowadnic.
  • Page 115 Wskazówki dotyczące przechowywania zamrożonej żywności Aby zapewnić najlepsze działanie i wydajność urządzenia należy przestrzegać poniższych wskazówek: • Upewnić się, że zakupione mrożone produkty były uprzednio prawidłowo przechowywane w warunkach sklepowych. • Należy maksymalnie skrócić czas pomiędzy zakupieniem zamrożonych produktów a dostarczeniem ich do domowej zamrażarki. •...
  • Page 116: Rozwiązywanie Problemów

    • Kurz zbierający się na kondensatorze zwiększa pobór energii przez urządzenie. Dlatego należy raz w roku ostrożnie wyczyścić kondensator znajdujący się z tyłu urządzenia, zapomocą miękkiej szczoteczki lub odkurzacza. • Po całkowitym wyschnięciu można ponownie rozpocząć używanie urządzenia. Rozmrażanie zamrażarki •...
  • Page 117 Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Pokrętło regulacji Ustawić pokrętło w innej temperatury jest ustawione pozycji niż „0”, co włączy na “0”. urządzenie. Urządzenie nie podłączone Włożyć prawidłowo wtyczkę do do sieci elektrycznej lub gniazdka. wtyczka włożona zbyt luźno. Urządzenie nie działa Sprawdzić...
  • Page 118: Dane Techniczne

    7 lub 10 lat (w zależności od typu części), od wprowadzenia na rynek ostatniej sztuki urządzenia. • Producent udziela na urządzenie standardowej gwarancji na okres 24 miesięcy. • W celu uzyskania bliższych informacji o serwisie i zakupie części zamiennych prosimy odwiedzić nasze strony internetowe: www.eta-polska.pl/serwis PL - 118...
  • Page 119: Ostrzeżenie

    IX. OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYSTAWIAĆ SPRZĘTU NA DZIAŁANIE DESZCZU BĄDŹ WILGOCI. URZĄDZENIE ODBIORCZE ZAWSZE WYŁĄCZYĆ Z GNIAZDKA, KIEDY NIE JEST UŻYWANE LUB PRZED NAPRAWĄ. W URZĄDZENIU NIE MA ŻADNYCH CZĘŚCI, KTÓRE BY MÓGŁ ODBIORCASAMODZIELNIE NAPRAWIAĆ.NAPRAWĘ SPRZĘTU NALEŻY ZLECIĆ...

Table of Contents