Table of Contents
  • Czech

    • Table of Contents
    • I. Bezpečnostní Informace
    • Vyobrazení
    • Změna Orientace Dveří
    • Instalace
    • Každodenní PoužíVání
    • Řešení ProbléMů
    • Informační List
  • Slovak

    • I. Bezpečnostné Informácie
    • Vyobrazenie
    • Zmena Orientácie Dverí
    • Inštalácia
    • Každodenné Používanie
    • Riešenie Problémov
    • Informačný List
  • Hungarian

    • Biztonsági InformáCIók
    • Leírás
    • Ajtó NyitásáI Oldalának Cseréje
    • Telepítés
    • Mindennapi Használat
    • Problémamegoldás
    • Műszaki Adatok
  • Polish

    • I. Wskazówki Bezpieczeństwa
    • WygląD Urządzenia
    • Zmiana Kierunku Otwierania Drzwiczek
    • Instalacja
    • Użytkowanie Urządzenia
    • Rozwiązywanie Problemów
    • Informacje Techniczne

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 43

Quick Links

27/3/2020
NÁVOD K OBSLUZE
Mrazák •
NÁVOD NA OBSLUHU
Mraznička •
INSTRUCTIONS FOR USE
Freezer •
Fagyasztó • HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Zamrażarka •
3-22
23-42
GB
43-62
H
63-82
PL
83-102

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for eta 254590000

  • Page 1 NÁVOD K OBSLUZE 3-22 Mrazák • NÁVOD NA OBSLUHU 23-42 Mraznička • INSTRUCTIONS FOR USE 43-62 Freezer • Fagyasztó • HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 63-82 INSTRUKCJA OBSŁUGI 83-102 Zamrażarka • 27/3/2020...
  • Page 2: Table Of Contents

    I. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE II. VYOBRAZENÍ III. ZMĚNA ORIENTACE DVEŘÍ IV. INSTALACE V. KAŽDODENNÍ POUŽÍVÁNÍ VI. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ VII. INFORMAČNÍ LIST I. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE II. VYOBRAZENIE III. ZMENA ORIENTÁCIE DVERÍ IV. INŠTALÁCIA V. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE VI. RIEŠENIE PROBLÉMOV VII. INFORMAČNÝ LIST I.
  • Page 3: I. Bezpečnostní Informace

    Mrazák 254590000 I. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE • V zájmu vlastní bezpečnosti a zajištění správného používání si před instalací a prvním použitím spotřebiče pozorně přečtěte tento návod, včetně tipů a upozornění. Aby nedošlo ke zbytečným chybám a nehodám, je důležité zajistit, aby osoby používající spotřebič byly důkladně...
  • Page 4 UPOZORNĚNÍ! Uvnitř chladících zařízení spotřebičů nepoužívejte jiné elektrické spotřebiče (například zařízení na výrobu zmrzliny), pokud nejsou pro tento účel schváleny výrobcem. UPOZORNĚNÍ! Nedotýkejte se žárovky, pokud byla delší dobu zapnuta, protože může být velmi horká. VAROVÁNÍ! Při umístění spotřebiče zajistěte, aby napájecí kabel nebyl nikde přiskřípnut nebo poškozen. VAROVÁNÍ! Za zadní...
  • Page 5 • Síťový kabel se nesmí prodlužovat.. • Ujistěte se, že síťová zástrčka není stlačena ani poškozena zadní stranou spotřebiče. Stlačená a poškozená elektrická zástrčka se může přehřát a způsobit požár. • Ujistěte se, že se můžete dostat k síťové zástrčce spotřebiče. •...
  • Page 6 Instalace DŮLEŽITÉ! V případě elektrického připojení přesně dodržujte pokyny uvedené v příslušných ustanoveních. • Rozbalte spotřebič a zkontrolujte, zda není poškozen. Pokud je spotřebič poškozen, nezapojujte jej. Případné poškození ihned nahlaste v místě, kde jste spotřebič zakoupili. V takovém případě uschovejte obal. •...
  • Page 7 Tento symbol na produktu nebo balení znamená, že s produktem nelze zacházet jako s domovním odpadem, ale je třeba jej dopravit na příslušné sběrné místo odpadu pro recyklaci elektrických a elektronických zařízení. Tím, že tento produkt bude správným způsobem zlikvidován, přispějete k tomu, že nedojde k potenciálním negativním vlivům na životní...
  • Page 8: Vyobrazení

    II. VYOBRAZENÍ LED osvětlení Přihrádky Police mrazáku mrazáku Kryt zásuvky Zásuvky mrazáku Vyrovnávací nožky Poznámka: Obrázek výše je pouze orientační. Skutečný spotřebič se v detailech může lišit. III. ZMĚNA ORIENTACE DVEŘÍ Před změnou orientace dveří si připravte níže uvedené nástroje: plochý šroubovák, křížový šroubovák, klíč...
  • Page 9 Levá dveřní Kryt levého Vnější madlo x1 Kryt madla x2 Šroub x2 pojistka x1 horního závěsu x1 • Zajistěte, aby byl spotřebič odpojený ze zásuvky a prázdný. • Aby bylo možné odstranit dveře, je třeba naklonit spotřebič směrem dozadu. Opřete spotřebič...
  • Page 10 3) Odšroubujte a sejměte horní závěs, poté odstraňte dveře. 4) Sejměte levou dveřní pojistku, vyjměte ze sáčku pravou dveřní pojistku a namontujte na levou stranu. 5) Odšroubujte spodní závěs a vyrovnávací nožku přehoďte z levé strany na pravou. 6) Odšroubujte čep spodního závěsu a přemístěte jej z pravé strany na levou. Poté namontujte spodní...
  • Page 11 7) Odšroubujte čep z horního závěsu a přesuňte jej ze spodní strany na horní. Přemístěte dveřní spínač z pravého krytu závěsu do levého krytu závěsu (najdete ho v sáčku s příslušenstvím). 8) Odšroubujte dekorativní kryt z levé strany a přišroubujte jej na pravou stranu. 9) Namontujte dveře a přemístěte spojovací...
  • Page 12: Instalace

    11) Propojte konektory dveřního spínače a displeje. Poté dejte na místo kryt horního závěsu. 12) Kryty horní elektrické skříně připevněte na pravou stranu. IV. INSTALACE Instalace vnějšího madla Krok 1 1) Sejměte kryty z otvorů pro šrouby. Krok 2 2) Vyjměte vnější madlo ze zásuvky na ovoce a zeleninu a připevněte je.
  • Page 13 Krok 3 3) Připevněte kryty vnějšího madla. Požadavek na prostor • Ponechejte dostatek prostoru pro otevření dveří. • Doporučujeme ponechat na obou stranách mezeru 10 mm. Poznámka: Tento chladicí spotřebič není určen k použití jako vestavěný chladicí spotřebič. Vyrovnání spotřebiče Vyrovnání...
  • Page 14: Každodenní Používání

    Místo Instalujte tento spotřebič tam, kde okolní teplota odpovídá druhu klimatu na typovém štítku spotřebiče. Druh klimatu Okolní teplota Subpolární +10 °C až +32 °C Mírné +16 °C až +32 °C Subtropické +16 °C až +38 °C Tropické +16 °C až +43 °C Umístění...
  • Page 15 Používání ovládacího panelu 1.0 Úvod do uživatelského rozhraní 1.1 Ovládací rozhraní FREEZER: Ovládání teploty spotřebiče SUPER: Zapnutí a vypnutí režimu SUPER MRAZENÍ ALARM/ECO: Vypnutí signalizace otevřených dveří, zapnutí a vypnutí režimu ECO LOCK: Zamčení a odemčení 1.2 LED DISPLEJ 1. Okno displeje pro nastavenou teplotu 2.
  • Page 16 Po zvolení režimu SUPER MRAZENÍ se rozsvítí ikona režimu „SUPER“ a v okénku displeje se zobrazí -25 °C. Po stisknutí tlačítka „FREEZER“ v režimu „SUPER MRAZENÍ“ třikrát zabliká ikona super mrazení, avšak teplotu mrazicího oddílu nelze změnit. K ukončení režimu SUPER MRAZENÍ - K vypnutí...
  • Page 17 Ukládání mrazených potravin Při prvním spuštění nebo po delší době, kdy nebyl spotřebič v provozu, jej ponechejte běžet v super mrazícím režimu (pokud tento režim Váš spotřebič umožňuje). DŮLEŽITÉ! V případě nechtěného rozmrazení, například pokud došlo k výpadku proudu po delší dobu, než...
  • Page 18 • Proces zmrazování trvá 24 hodin. Během této doby nepřidávejte ke zmražení další potraviny. • Zmrazujte pouze kvalitní čerstvé a důkladně očištěné potraviny. • Připravujte potraviny v malých porcích, aby bylo možné je rychle a kompletně zmrazit a posléze rozmrazit jen potřebné množství. •...
  • Page 19: Řešení Problémů

    Odmrazování mrazáku • Tento spotřebič je vybaven technologií NO FROST (= „beznámrazová technologie“), takže k tvorbě námrazy u něho nedochází. • Spotřebič je z tohoto pohledu bezúdržbový. Veškerá přebytečná vlhkost se z mrazničky (i chladničky) odvádí automaticky. Informace o No-Frost technologii No-Frost mrazničky se liší...
  • Page 20 Problém Možná příčina Řešení Síťová zástrčka není Zapojte síťovou zástrčku. zapojena nebo je uvolněná. Pojistka se spálila nebo je Zkontrolujte pojistku Spotřebič nefunguje. vadná. a v případě nutnosti ji vyměňte. Vady elektrické sítě musí Zásuvka je vadná. opravit elektrikář. Teplota je nastavena na příliš...
  • Page 21: Informační List

    Tento spotřebič je určen k použití za teploty okolí od + 10 °C do + 43 °C, při použití za teplot okolí mimo toto rozmezí nemusí správně fungovat. Změna technické specifikace výrobku vyhrazena výrobcem. Případné další dotazy zasílejte na info@eta.cz CZ - 21...
  • Page 22 VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. PŘÍSTROJ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM . Informace o ochraně...
  • Page 23: I. Bezpečnostné Informácie

    Mraznička 254590000 I. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE • V záujme vlastnej bezpečnosti a na zabezpečenie správneho používania si pred inštaláciou a prvým použitím spotrebiča pozorne prečítajte tento návod, vrátane tipov a upozornení. Aby nedošlo k zbytočným chybám a nehodám, je dôležité zabezpečiť, aby osoby používajúce spotrebič...
  • Page 24 UPOZORNENIE! Vnútri chladiacich zariadení spotrebičov nepoužívajte iné elektrické spotrebiče (napríklad zariadenia na výrobu zmrzliny), ak nie sú na tento účel schválené výrobcom. UPOZORNENIE! Nedotýkajte sa žiarovky, ak bola dlhšiu dobu zapnutá, pretože môže byť veľmi teplá. VAROVANIE! Pri umiestnení spotrebiča zaistite, aby napájací kábel nebol nikde zaseknutý alebo poškodený. VAROVANIE! Za zadnú...
  • Page 25 • Sieťový kábel sa nesmie predlžovať. • Uistite sa, že sieťová zástrčka nie je stlačená ani poškodená zadnou stranou spotrebiča. Stlačená a poškodená elektrická zástrčka sa môže prehriať a spôsobiť požiar. • Uistite sa, že sa môžete dostať k sieťovej zástrčke spotrebiča. •...
  • Page 26 Inštalácia DÔLEŽITÉ! V prípade elektrického pripojenia presne dodržiavajte pokyny uvedené v príslušných ustanoveniach. • Rozbaľte spotrebič a skontrolujte, či nie je poškodený. Ak je spotrebič poškodený, nezapájajte ho. Prípadné poškodenie ihneď nahláste v mieste, kde ste spotrebič zakúpili. V takom prípade uschovajte obal. •...
  • Page 27 Tento symbol na produkte alebo balení znamená, že s produktom nemožno zaobchádzať ako s domovým odpadom, ale je potrebné ho dopraviť na príslušné zberné miesto odpadu pre recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Tým, že tento produkt bude správnym spôsobom zlikvidovaný, prispejete k tomu, že nedôjde k potenciálnym negatívnym vplyvom na životné...
  • Page 28: Vyobrazenie

    II. VYOBRAZENIE LED osvetlenie Priehradky Police mrazničky mrazničky Kryt zásuvky Zásuvky mrazničky Vyrovnávacie nožičky Poznámka: Obrázok vyššie je len orientačný. Skutočný spotrebič sa v detailoch môže líšiť. III. ZMENA ORIENTÁCIE DVERÍ Pred zmenou orientácie dverí si pripravte nižšie uvedené nástroje: plochý skrutkovač, krížový skrutkovač, kľúč...
  • Page 29 Ľavá dverná Kryt ľavého Vonkajšie držadlo x1 Kryt držadla x2 Skrutka x2 poistka x1 horného závesu x1 • Zaistite, aby bol spotrebič odpojený zo zásuvky a prázdny. • Aby bolo možné odstrániť dvere, je potrebné nakloniť spotrebič smerom dozadu. Oprite spotrebič...
  • Page 30 3) Odskrutkujte a odstráňte horný záves, potom odstráňte dvere. 4) Odstráňte ľavú dvernú poistku, vyberte z vrecka pravú dvernú poistku a namontujte na ľavú stranu. 5) Odskrutkujte spodný záves a vyrovnávaciu nožičku prehoďte z ľavej strany na pravú. 6) Odskrutkujte čap spodného závesu a premiestnite ho z pravej strany na ľavú. Potom namontujte spodný...
  • Page 31 7) Odskrutkujte čap z horného závesu a presuňte ho zo spodnej strany na hornú. Premiestnite dverný spínač z pravého krytu závesu do ľavého krytu závesu (nájdete ho vo vrecku s príslušenstvom). 8) Odskrutkujte dekoratívny kryt z ľavej strany a priskrutkujte ho na pravú stranu. 9) Namontujte dvere a premiestnite spojovacie káble z pravej strany na ľavú.
  • Page 32: Inštalácia

    11) Prepojte konektory dverného spínača a displeja. Potom dajte na miesto kryt horného závesu. 12) Kryty hornej elektrickej skrine pripevnite na pravú stranu. IV. INŠTALÁCIA Inštalácia vonkajšieho držadla Krok 1 1) Odstráňte kryty z otvorov pre skrutky. Krok 2 2) Vyberte vonkajšie držadlo zo zásuvky na ovocie a zeleninu a pripevnite ich.
  • Page 33 Krok 3 3) Pripevnite kryty vonkajšieho držadla. Požiadavka na priestor • Ponechajte dostatok priestoru na otvorenie dverí. • Odporúčame ponechať na oboch stranách medzeru 10 mm. Poznámka: Tento chladiaci spotrebič nie je určený na použitie ako zabudovaný chladiaci spotrebič. Vyrovnanie spotrebiča Vyrovnanie vykonáte pomocou dvoch nastaviteľných nožičiek na prednej strane spotrebiča.
  • Page 34: Každodenné Používanie

    Miesto Inštalujte tento spotrebič tam, kde okolitá teplota zodpovedá druhu klímy na typovom štítku spotrebiča. Druh klímy Okolitá teplota Subpolárna +10 °C až +32 °C Mierna +16 °C až +32 °C Subtropická +16 °C až +38 °C Tropická +16 °C až +43 °C Umiestnenie Spotrebič...
  • Page 35 Používanie ovládacieho panela 1.0 Úvod do používateľského rozhrania 1.1 Ovládacie rozhranie FREEZER: Ovládanie teploty spotrebiča SUPER: Zapnutie a vypnutie režimu SUPERMRAZENIE ALARM/ECO: Vypnutie signalizácie otvorených dverí, zapnutie a vypnutie režimu ECO LOCK: Zamknutie a odomknutie 1.2 LED DISPLEJ 1. Okno displeja pre nastavenú teplotu 2.
  • Page 36 Po zvolení režimu SUPERMRAZENIE sa rozsvieti ikona režimu „SUPER“ a v okienku displeja sa zobrazí -25 °C. Po stlačení tlačidla „FREEZER“ v režime „SUPERMRAZENIE“ trikrát zabliká ikona supermrazenia, avšak teplotu mraziaceho oddielu nie je možné zmeniť. Ukončenie režimu SUPERMRAZENIE - Na vypnutie režimu supermrazenie stlačte tlačidlo „SUPER“. - Ak v priebehu 50 hodín supermraziaceho režimu nedôjde k žiadnemu ovládaniu pomocou tlačidiel, chladnička sa automaticky zastaví...
  • Page 37 Ukladanie mrazených potravín Pri prvom spustení alebo po dlhšej dobe, keď nebol spotrebič v prevádzke, ho ponechajte bežať v super mraziacom režime (ak je tento režim k dispozícii na Vašom spotrebiči). DÔLEŽITÉ! V prípade nechceného rozmrazenia, napríklad ak došlo k výpadku prúdu po dlhšiu dobu, než...
  • Page 38 • Proces zmrazovania trvá 24 hodín. Počas tejto doby nepridávajte ku zmrazeniu ďalšie potraviny. • Zmrazujte len kvalitné čerstvé a dôkladne očistené potraviny. • Pripravujte potraviny v malých porciách, aby ich bolo možné rýchlo a kompletne zmraziť a neskôr rozmraziť len potrebné množstvo. •...
  • Page 39: Riešenie Problémov

    Odmrazovanie mrazničky • Tento spotrebič je vybavený technológiou NO FROST (= „beznámrazová technológia“), takže k tvorbe námrazy u neho nedochádza. • Spotrebič je z tohto pohľadu bezúdržbový. Všetka prebytočná vlhkosť sa z mrazničky (i chladničky) odvádza automaticky. Informácie o No-Frost Technológii No-Frost mrazničky sa lišia od iných statických mrazničiek v ich funkčných princípoch.
  • Page 40 Problém Možná príčina Riešenie Sieťová zástrčka nie je Zapojte sieťovú zástrčku. zapojená alebo je uvoľnená Poistka sa spálila alebo je Skontrolujte poistku a v prípade Spotrebič nefunguje. chybná. nutnosti ju vymeňte. Poruchy elektrickej siete musí Zásuvka je chybná. opraviť elektrikár. Teplota je nastavená...
  • Page 41: Informačný List

    Tento spotrebič je určený na použitie pri teplote okolia od + 10 °C do + 43 °C, pri použití za teplôt okolia mimo toto rozmedzie nemusí správne fungovať. Výrobca si vyhradzuje právo na zmenu technickej špecifikácie výrobku. Prípadné ďalšie dotazy zasielajte na info@eta.cz SK - 41...
  • Page 42 VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO ZÁSUVKY V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ SPOTREBITEĹOM. VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. SPOTREBIČ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPÄTÍM.
  • Page 43: I. Safety Information

    Freezer 254590000 I. SAFETY INFORMATION • In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all people using the appliance are thoroughly familiar with its operation and safety features.
  • Page 44 WARNING! Do not touch the light bulb if it has been on for a long period of time because it could be very hot. WARNING! When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged. WARNING! Do not locate multiple portable socket-outlets orportable power suppliers at the rear of the appliance.
  • Page 45 • Power cord must not be lengthened. • Make sure that the power plug is not squashed or damaged by the back of the appliance. A squashed or damaged power plug may overheat and cause a fire. • Make sure that you can come to the mains plug of the appliance. •...
  • Page 46 Installation IMPORTANT! For electrical connection carefully follow the instructions given in specific paragraphs. • Unpack the appliance and check if there are damages on it. Do not connect the appliance if it is damaged. Report possible damages immediately to the place you bought it. In that case retain packing.
  • Page 47 The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
  • Page 48: Overview

    II. OVERVIEW LED light Balconies Shelves Drawers cover Freezer Drawers Leveling feet Note: Above picture is for reference only. Real appliance may be a little bit different. III. REVERSE DOOR Before reversing the door, please be prepared below tools and material: straight screwdriver, cross screwdriver, spanner and the components included in the poly bag.
  • Page 49 Left Left Top Hinge Handle Cover x2 Screw x2 Easy open Aid-Closer x1 Cover x1 handle x1 • Ensure the unit is unplugged and empty. • To take the door off, it is necessary to tilt the unit backwards. ou should rest the unit on something solid so that it will not slip during the door reversing process.
  • Page 50 3) Unscrew and remove the top hinge, and then remove the door. 4) Remove the right aid-closer, and take out left aid-closer from accessories bag and install it at left side. 5) Unscrew the bottom hinge, and remove the adjustable foot from the left side to the right side. 6) Unscrew and move the bottom hinge pin from the right side to the left side, then install the bottom hinge on the left side of the appliance.
  • Page 51 7) Unscrew and move the top hinge pin from bottom side to upper side. Remove door switch from right hinge cover and then install it in left hinge cover which is placed in accessory bag. 8) Unscrew and move the top decorative cover on the left side, and install it on the right side. 9) lnstall the door, and then move the connecting wires from right side to left side.
  • Page 52: Installation

    11) Connect connectors of door switch and display, and install the left top hinge cover. 12) Install the upper wire box covers to the right side. IV. INSTALLATION Easy open handle installation Step 1 1) Remove the screw hole covers. Step 2 2) Take out the easy open handle which is placed in crisper drawer, and install it.
  • Page 53 Step 3 3) lnstall the easy open handle covers. Space Requirement • Keep enough space of door open. • lt is advisable to keep at least 10 mm gap at two sides. Note: This refrigerating appliance is not intended to be used as a built-in appliance. Leveling the unit To do this adjust the two leveling feet at front of the unit.
  • Page 54: Daily Use

    Positioning Install this appliance at a location where the ambient temperature corresponds to the climate class indicated on the rating plate of the appliance: Climate class Ambient temperature +10 °C to +32 °C +16 °C to +32 °C +16 °C to +38 °C +16 °C to +43 °C Location The appliance should be installed well away from sources of heat such as radiators, boilers,...
  • Page 55 Using the Control Panel 1.0 User interface introduction 1.1 Operation Interface FREEZER: Temperature control of the appliance SUPER: Select and deselect super mode control ALARM/ECO: Clear door opening alarm, select and deselect ECO Mode LOCK: Locking and unlocking 1.2 LED Display 1.
  • Page 56 To exit Super mode - Press “SUPER” button to deselect Super mode, - Or after 50 hours of super mode without any operation, the refrigerator willautomatically stop it and enter to previous setting. Warning: In super mode, noise of the appliance may be slightly higher than normal running. 2.3.
  • Page 57 IMPORTANT! In the event of accidental defrosting, for example the power has been off for longer than the value shown in the technical characteristics chart under “rising time”, the defrosted food must be consumed quickly or cooked immediately and then re-frozen (after cooked). Thawing Deep-frozen or frozen food, prior to be used, can be thawed in the freezer compartment or at room temperature, depending on the time available for this operation.
  • Page 58 • prepare food in small portions to enable it to be rapidly and completely frozen and to make it possible subsequently to thaw only the quantity required; • wrap up the food in aluminium foil or polythene and make sure that the packages are airtight; •...
  • Page 59: Troubleshooting

    • Clean the appliance and the interior accessories with a cloth and lukewarm water. After cleaning wipe with fresh water and rub dry. • After everything is dry place appliance back into service. Defrosting of the freezer • This appliance is equipped with NO FROST technology , so the frost cover is not appearing inside of the freezer.
  • Page 60 Problem Possible cause Solution Mains plug is not plugged in or Insert mains plug and turn on is loose, or product is turn off the appliance Check fuse, replace if Appliance dose not work Fuse has blown or is defective necessary.
  • Page 61: Information Letter

    This refrigerator must be used in ambient temperature between +10 °C and +43 °C, if the refrigerator is located in ambient temperature out of the given range, may not function properly). We reserve the right to change technical specifications. For any further information, please write to: info@eta.cz GB - 61...
  • Page 62 WARNING: DO NOT USE THIS PRODUCT NEAR WATER, IN WET AREAS TO AVOID FIRE OR INJURY OF ELECTRIC CURRENT. ALWAYS TURN OFF THE PRODUCT WHEN YOU DON’T USE IT OR BEFORE A REVISION. THERE AREN’T ANY PARTS IN THIS APPLIANCE WHICH ARE REPARABLE BY CONSUMER.
  • Page 63: Biztonsági Információk

    Fagyasztó 254590000 I. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK • A biztonságos üzemeltetés és a balesetmentes telepítés érdekében figyelmesen olvassa el a jelen használati útmutatót, illetve az ebben található biztonsági előírásokat és használati tanácsokat. A hibás üzemeltetés, a balesetek, továbbá az anyagi károk megelőzése érdekében fontos, hogy a készüléket használó...
  • Page 64 FIGYELMEZTETÉS! A hűtőszekrénybe ne tegyen be elektromos működtetésű készülékeket (pl. fagylaltgépet), illetve csak akkor, ha ezt a hűtőszekrény gyártója előzetesen FIGYELMEZTETÉS! Ne érintse meg az izzó, ha az hosszabb ideje világít, mert az izzó meleg lehet. FIGYELEM! A készülék elhelyezésekor ügyeljen arra, hogy a tápkábel ne sérüljön meg és ne sérüljön meg.
  • Page 65 • A hálózati vezetéket meghosszabbítani tilos. • A készüléket nem szabad az elektromos aljzatnak nyomni, mert a csatlakozódugó sérülést okozhat az aljzatban. A sérült aljzat tüzet, zárlatot vagy áramütést okozhat. • A készüléket úgy kell elhelyezni, hogy a fali aljzathoz bármikor hozzá lehessen férni. •...
  • Page 66 Telepítés FONTOS! Az elektromos bekötést a vonatkozó szabványok és előírások szerint kell végrehajtani. • A készüléket csomagolja ki és ellenőrizze le, hogy a szállítás során nem sérült-e meg. Ha sérülést észlel, akkor a készüléket ne telepítse. A sérülést azonnal jelentse be a vásárlás helyén.
  • Page 67 A terméken, vagy a termék csomagolóanyagán feltüntetett jel azt jelenti, hogy az elektromos és elektronikus készüléket, valamint a csomagolóanyagokat a háztartási hulladékok közé kidobni tilos. Az ilyen hulladékot kijelölt hulladékgyűjtő helyen kell leadni. A termék megfelelő módon történő megsemmisítésével segít megőrizni az értékes természeti erőforrásokat, és hozzájárul a nem megfelelő...
  • Page 68: Leírás

    II. LEÍRÁS LED világítás Fagyasztó Fagyasztó polc rekeszek Fiók fedele Fagyasztó fiókjai Kiegyensúlyozó lábak Megjegyzés: A kép illusztráció! Az eredeti készülék eltérő lehet! III. AJTÓ NYITÁSÁI OLDALÁNAK CSERÉJE Mielőtt elkezdené az ajtó irányulásának megváltoztatását, készítse elő a következő eszközöket: lapos csavarhúzót, csillag csavarhúzót, anyacsavar-kulcsot és a műanyag tasakban található alkatrészeket.
  • Page 69 Külső fogantyú x1 Csavar x2 Bal oldali ajtó Bal felső csuklópánt Fogantyú fedele x1 zár x1 fedele x2 • Húzza ki a tápkábelt és ellenőrizze, hogy a készülék üres-e! • Az ajtó eltávolításához a készüléket egy picit döntse meg! Figyeljen arra, hogy a készülék az ajtónyitás irányának megfordítása közben ne csússzon el! •...
  • Page 70 3) Csavarja le és vegye le a felső csuklópántot, majd vegye le az ajtót. 4) Távolítsa el a bal oldali ajtó biztosítékát, vegye ki a jobb oldali ajtóbiztosítékot a tasakból, és szerelje fel a bal oldalra. 5) Csavarozza le az alsó csuklópántot, és tegye át a kiegyenlítő lábat bal oldalról jobb oldalra. 6) Csavarozza le az alsó...
  • Page 71 7) Csavarozza le a csapot a felső csuklópántról, és helyezze át az alsó oldalról a felső oldalra. Helyezze át az ajtókapcsolót a jobb oldali zsanértartóról a bal oldali zsanértartóra (a tartozékok tasakjában található). 8) Csavarozza le a dekoratív fedelet a bal oldalról, és csavarozza fel a jobb oldalra. 9) Helyezze be az ajtót, és helyezze át az áthidaló...
  • Page 72: Telepítés

    11) Csatlakoztassa az ajtókapcsoló és a kijelző csatlakozóit. Ezután cserélje ki a felső zsanértartót. 12) Helyezze fel a felső elektromos szekrény fedeleit a jobb oldalra. IV. TELEPÍTÉS A külső fogantyú felszerelése 1. lépés 1) Távolítsa el a fedeleket a csavarfuratból. 2.
  • Page 73 3. lépés 3) Helyezze vissza a külső fogantyú fedeleit. Helyigény • Hagyjon elegendő helyet az ajtó kinyitásához. • Javasoljuk, hogy hagyjon 10 mm-es rést mindkét oldalon. Megjegyzés: Ezt a hűtőkészüléket nem szánják beépített hűtőszekrényként való felhasználásra. A készülék beállítása A készülék függőleges helyzetét az állítható első lábakkal állítsa Ha a készülék nincs megfelelően beállítva, akkor az ajtók nem záródnak megfelelően, a mágneses tömítések pedig nem tömítenek.
  • Page 74: Mindennapi Használat

    Hely A készülék típuscímkéjén szereplő jel meghatározza, hogy milyen éghajlati viszonyokhoz készült a készülék. Éghajlati típusok Környezeti hőmérséklet Szubarktikus +10 °C és +32 °C Mérsékelt +16 °C és +32 °C Szubtrópusi +16 °C és +38 °C Trópusi +16 °C és +43 °C Elhelyezés A készüléket hőforrásoktól (például: tűzhely, kályha, központi fűtés, közvetlen napsütés stb.) kellő...
  • Page 75 A kezelőpanel használata 1.0 Bevezetés a felhasználói interfészbe 1.1 Kezelő interfész FREEZER: A készülék hőmérsékletének kezelése SUPER: A SZUPER MÉLYHŰTŐ üzemmód bekapcsolása és kikapcsolása ALARM/ECO: A nyitott ajtó miatti riasztás kikapcsolása, az ECO üzemmód be- és kikapcsolása LOCK: Zárolás és feloldás 1.2 LED KIJELZŐ...
  • Page 76 A SZUPER MÉLYHŰTŐ üzemmód kiválasztása után felvillan a „SUPER” üzemmód ikonja és a kijelző ablakában megjelenik -25 °C. A „FREEZER“ gomb lenyomása után „SZUPER MÉLYHŰTŐ“ üzemmódban háromszor felvillan a szuper mélyhűtés ikonja, azonban a fagyasztó rész hőmérsékletét nem lehet változtatni. A SZUPER MÉLYHŰTŐ...
  • Page 77 Friss élelmiszerek fagyasztása • A fagyasztóban friss élelmiszereket és készételeket lehet lefagyasztani, illetve fagyasztott alapanyagokat és élelmiszereket lehet tárolni. • A fagyasztandó élelmiszereket az alsó fiókba tegye (ha több fiók is van a fagyasztóban). • A 24 óra alatt maximálisan fagyasztható élelmiszerek mennyisége a típuscímkén van feltüntetve. Fagyasztott élelmiszerek tárolása Az első...
  • Page 78 Hasznos tanácsok és tippek A fagyasztási folyamat jobb kihasználása érdekében néhány hasznos tanácsot adun: • A 24 óra alatt maximálisan fagyasztható élelmiszerek mennyisége a típuscímkén van feltüntetve. • A fagyasztási folyamat 24 órán keresztül tart. Ezen idő alatt ne tegyen be további élelmiszereket a fagyaszóba.
  • Page 79: Problémamegoldás

    • Ügyeljen arra, hogy a készülék alkatrészeire ne kerüljenek ilyen anyagok. • Ne használjon karcoló eszközöket és anyagokat a tisztításhoz. • A fagyasztott alapanyagokat tegye a tisztítás idejére hűtőtáskába. • A készülék tisztításának a megkezdése előtt a hálózati vezetéket húzza ki az aljzatból (vagy kapcsolja le a kismegszakítót).
  • Page 80 Probléma Lehetséges ok Megoldás Hálózati dugó nincs bedugva Dugja be a hálózati dugót! megfelelően. A biztosíték kiégett, vagy Ellenőrizze a biztosítékot és ha Készülék nem működik. rossz. szükséges, cseréje azt ki! Hálózati hibákkal forduljon A konnektor rossz. a szakemberhez! Állítsa a hőmérséklet Hőmérséklet túl alacsony Készülék túl erősen fagyaszt.
  • Page 81: Műszaki Adatok

    VII. MŰSZAKI ADATOK Kereskedelmi márka ETA254590000 Típus Készülék típusa Energiahatékonysági osztály „A” osztály (legjobb hatékonyságú és legkisebb Éves energiafogyasztás Hasznos térfogat összesen Ebből: hűtő rész Ebből: fagyasztó Fagyasztó tér jelölése *(***) Tárolási idő meghibásodás esetén (óra) Fagyasztó teljesítmény (kg/24 óra) Klimatikus osztály SN/N/ST/T Zajszint dB (A)
  • Page 82 FIGYELEM: TŰZ VAGY ÁRAMÜTÉS ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN NE TEGYE KI A KÉSZÜLÉKET ESŐ VAGY NEDVESSÉG HATÁSÁNAK. HASZNÁLATON KÍVÜL VAGY JAVÍTÁS ELŐTT MINDIG HÚZZA KI A KÉSZÜLÉKET AZ ELEKTROMOS HÁLÓZATBÓL. A KÉSZÜLÉK NEM TARTALMAZ A FELHASZNÁLÓ ÁLTAL JAVÍTHATÓ ALKATRÉSZEKET. MINDIG FORDULJON SZAKSZERVIZHEZ. A KÉSZÜLÉK VESZÉLYES FESZÜLTSÉG ALATT VAN.
  • Page 83: I. Wskazówki Bezpieczeństwa

    Zamrażarka 254590000 I. WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA • Aby zapewnić sobie bezpieczne i prawidłowe użytkowanie urządzenia, przed instalacją i pierwszym użyciem, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję użytkowania, z uwzględnieniem porad oraz ostrzeżeń. Aby uniknąć niepotrzebnych błędów i wypadków, należy upewnić się, że wszystkie osoby, które będą używać urządzenia, znają dokładnie zasady działania oraz wskazówki bezpieczeństwa dotyczące użytkowania zamrażarki.
  • Page 84 OSTRZEŻENIE! Nie używać wewnątrz urządzenia innych urządzeń elektrycznych (takich jak na przykład maszynki do lodów), chyba, że zostały one przeznaczone do takich celów przez ich producenta. OSTRZEŻENIE! Nie dotykać żarówki, jeśli była ona włączona przez dłuższy czas, może bowiem być bardzo gorąca.
  • Page 85 • Nie przedłużać przewodu zasilającego. • Należy zawsze sprawdzać, czy przewód zasilający nie jest zgnieciony lub uszkodzony przez tył urządzenia. Przytrzaśnięty lub uszkodzony przewód może doprowadzić do zwarcia, przegrzania się i pożaru. Należy zapewnić dostęp do wtyczki urządzenia. • Nie ciągnąć za kabel zasilający. •...
  • Page 86 Instalacja WAŻNE! W celu prawidłowego wykonania podłączenia do źródła zasilania, należy postępować zgodnie ze wskazaniami instrukcji zawartymi w odpowiednim rozdziale. • Rozpakować urządzenie i sprawdzić, czy nie ma ono żadnych widocznych uszkodzeń. Jeśli urządzenie jest uszkodzone, nie podłączać go do źródła zasilania. Natychmiast należy zgłosić sprzedawcy zauważone uszkodzenia.
  • Page 87 Ten symbol prezentowany na urządzeniu lub jego akcesoriach oznacza, że zużytego czy uszkodzonego urządzenia nie można wyrzucać razem z odpadami gospodarczymi. Po zakończeniu okresu użytkowania urządzenie lub baterię należy takie należy dostarczyć do sprzedawcy lub do wyspecjalizowanego punktu zbiórki odpadów tego typu. W ten sposób zapewni się utylizację urządzenia zgodną z zasadami ochrony środowiska i przepisami Unii Europejskiej.
  • Page 88: Wygląd Urządzenia

    II. WYGLĄD URZĄDZENIA Oświetlenie LED Balkoniki Półki zamrażarki zamrażarki Pokrywa szuflady Szuflady zamrażarki Nóżki wyrównujące Uwaga: Powyższy rysunek ma charakter wyłącznie poglądowy. Rzeczywisty wygląd urządzenia będzie się prawdopodobnie różnił od pokazanego na rysunku. III. ZMIANA KIERUNKU OTWIERANIA DRZWICZEK Przed zmianą strony otwierania drzwi należy przygotować uprzednio następujące narzędzia: śrubokręt płaski, śrubokręt krzyżowy, klucz do nakrętek i części załączone w plastikowej torebce.
  • Page 89 Lewy bezpiecznik Pokrywa lewego Uchwyt Pokrywa Śruba x2 zewnętrzny x1 drzwiowy x1 zawiasu górnego x1 uchwytu x2 • Upewnij się, że urządzenie jest odłączone od zasilania i puste • Aby zdjąć drzwi, konieczne jest przechylenie urządzenia do tyłu. Powinieneś oprzeć jednostkę...
  • Page 90 3) Odśrubować i zdjąć górny zawias, następnie zdjąć drzwi. 4) Zdjąć lewy bezpiecznik drzwiowy, wyjąć z torebki prawy bezpiecznik drzwiowy i zamontować na lewą stronę. 5) Odśrubować dolny zawias i przemieścić nóżkę wyrównującą z lewej strony na prawą. 6) Odśrubować czop dolnego zawiasu i przemieścić go z prawej strony na lewą. Następnie zamontować...
  • Page 91 7) Odśrubować czop z górnego zawiasu i przemieścić go z dolnej strony na górną. Przemieścić włącznik drzwiowy z prawej pokrywy zawiasu do lewej pokrywy zawiasu (załączony w torebce z akcesoriami). 8) Odśrubować dekoracyjną pokrywę z lewej strony i przykręcić ją na prawą stronę. 9) Zamontować...
  • Page 92: Instalacja

    11) Połączyć konektory włącznika drzwiowego i wyświetlacza. Następnie zamontować z powrotem pokrywę zawiasu górnego. 12) Pokrywy górnej skrzynki elektrycznej umocować na prawą stronę. IV. INSTALACJA Instalacja uchwytu zewnętrznego Krok 1 1) Zdjąć pokrywy z otworów na śruby. Krok 2 2) Wyjąć uchwyt zewnętrzny z szuflady na owoce i umocować...
  • Page 93 Krok 3 3) Umocować pokrywy uchwytu zewnętrznego. Wymagania dotyczące miejsca • Zostawić dostatek wolnego miejsca na otwieranie drzwi. • Zalecamy pozostawienie na obu strona przerwy 10 mm. Uwaga: Ta lodówka nie jest przeznaczona do zabudowy. Poziomowanie urządzenia Aby wypoziomować urządzenie, należy wyregulować dwie nóżki regulacyjne znajdujące się z przodu urządzenia.
  • Page 94: Użytkowanie Urządzenia

    Ustawianie urządzenia Urządzenie należy ustawić w pomieszczeniu, w którym panuje temperatura odpowiadająca zakresowi klasy klimatycznej wskazanej na tabliczce znamionowej urządzenia. Klasa klimatyczna Zakres temperatur +10 °C do +32 °C +16 °C do +32 °C +16 °C do +38 °C +16 °C do +43 °C Właściwe miejsce Urządzenie należy ustawić...
  • Page 95 Korzystanie z panelu do obsługi 1.0 Wprowadzenie do interfejsu użytkownika 1.1 Interfejs do obsługi FREEZER: Nastawianie temperatury zamrażarki SUPER: Włączenie i wyłączenie trybu SUPER ZAMRAŻANIE ALARM/ECO: Wyłączenie sygnalizacji otwartych drzwi, włączenie i wyłączenie trybu ECO LOCK: Zamknięcie i odemknięcie 1.2 WYŚWIETLACZ LED 1.
  • Page 96 Po wybraniu trybu SUPER ZAMRAŻANIE zacznie świecić ikona trybu „SUPER“ a w okienku wyświetlacza pojawi się -25 °C. Po naciśnięciu przycisku „FREEZER“ w trybie „SUPER ZAMRAŻANIE“ trzykrotnie zamiga ikona super zamrażania, ale temperatury sekcji zamrażarki nie można zmienić. Ukończenie trybu SUPER ZAMRAŻANIE - W celu wyłączenia trybu super zamrażanie należy nacisnąć...
  • Page 97 • Umieścić świeże produkty, które mają być zamrożone, w dolnej części zamrażarki. • Maksymalna ilość żywności, którą urządzenie zamraża w ciągu 24 godzin jest podana na tabliczce znamionowej. • Proces szybkiego mrożenia trwa przez 24 godzin – w tym czasie nie należy dodawać nowych produktów do zamrażania.
  • Page 98 Kostki lodu Urządzenie może być wyposażone w jedną lub więcej tacek na kostki lodu. Pomocne porady i wskazówki W celu jak najlepszego wykorzystania zamrażarki oraz zmaksymalizowania jej wydajności mrożenia, warto skorzystać z poniższych porad i wskazówek: • Maksymalna ilość żywności, którą można zamrozić w ciągu 24 godzin wskazana jest na tabliczce znamionowej urządzenia.
  • Page 99 Ważne! Olejki eteryczne oraz rozpuszczalniki organiczne mogą wchodzić w reakcję z plastikowymi częściami urządzenia (na przykład takie substancje jak sok cytrynowy, olejek ze skórki pomarańczowej, kwas masłowy, płyny do czyszczenia zawierające kwas octowy etc.) • Nie dopuszczać do kontaktu takich substancji jak opisane wyżej z częściami urządzenia. •...
  • Page 100: Rozwiązywanie Problemów

    VI. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW UWAGA! Przed rozwiązaniem problemów należy odłączyć urządzenie od źródła zasilania. Jeśli rozwiązanie problemu nie znajduje się w poniższej tabeli lub w instrukcji, naprawy może dokonać wyłącznie uprawniony elektryk lub pracownik serwisu. WAŻNE! Podczas normalnego użytkowania urządzenie wydaje różne dźwięki (kompresor, krążenie płynu chłodniczego).
  • Page 101: Informacje Techniczne

    Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Urządzenie nie jest Wypoziomować urządzenie. wypoziomowane. Urządzenie dotyka ściany Lekko przesunąć urządzenie. lub innych przedmiotów. Nietypowe dźwięki Jakaś część urządzenia, np. rurka z tyłu zamrażarki Jeśli to konieczne, należy dotyka innej części delikatnie odgiąć część. urządzenia lub ściany. Jeśli problem się...
  • Page 102 Producent zastrzega sobie możliwość dokonania zmian w specyfikacjach, bez wcześniejszego uprzedzenia. OSTRZEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYSTAWIAĆ SPRZĘTU NA DZIAŁANIE DESZCZU BĄDŹ WILGOCI. URZĄDZENIE ODBIORCZE ZAWSZE WYŁĄCZYĆ Z GNIAZDKA, KIEDY NIE JEST UŻYWANE LUB PRZED NAPRAWĄ. W URZĄDZENIU NIE MA ŻADNYCH CZĘŚCI, KTÓRE BY MÓGŁ...
  • Page 103 Poznámky / Notes / Megjegyzések / Notatka:...

Table of Contents