Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

3
10
16
23
30
Мультиварка
MW-3815 BK
MW-3815.indd 1
30.05.2014 12:08:47

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MW-3815 BK and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Maxwell MW-3815 BK

  • Page 1 Мультиварка MW-3815 BK MW-3815.indd 1 30.05.2014 12:08:47...
  • Page 2 MW-3815.indd 2 30.05.2014 12:08:48...
  • Page 3: Меры Безопасности

    русский МуЛЬТиВАркА для подключения сетевого шнура, распо- Основное предназначение мультиварки – бы- ложенный на корпусе устройства, убеди- строе и качественное приготовление продуктов. тесь в том, что они не имеют повреждений. Не используйте устройство при наличии Описание повреждений сетевого шнура или разъёма 1.
  • Page 4 русский • Не погружайте устройство, сетевой шнур и тесь к ним. Если необходимо вынуть горя- вилку сетевого шнура в воду или в любые чую чашу, используйте кухонные рукавицы. • Регулярно проводите чистку устройства. другие жидкости. • Если устройство упало в воду, немедлен- • Не...
  • Page 5: Перед Первым Использованием

    русский • Не используйте чашу (12) в качестве ёмко- крышки (4), затем разберите его, повернув сти для смешивания продуктов. Во избежа- нижнюю часть в положение «ОТКР.». • Вымойте все съёмные детали: паровой кла- ние повреждений антипригарного покры- тия. никогда не измельчайте продукты пан...
  • Page 6 русский Пр ограммы приготовления продуктов: Продолжительность Продолжительность программы, Отложенный Поддержание Программы программы установленная по старт температуры умолчанию Рис – – Суп 1 час 1 – 4 часа 15 минут – 1 час 10 Каша 20 минут минут Выпечка 45 минут 25 минут...
  • Page 7 русский Выключение/отмена неправильно введён- может поместиться приблизительно 160 ных настроек программы граммов риса), промойте рис и положите Используйте кнопку (17) «ПОДДЕРЖАНИЕ t°/ его в чашу (12). • Долейте воду до соответствующей метки СТОП» для сброса настроек программы приго- товления продуктов или для выключения про- по...
  • Page 8 русский • Для выбора необходимой программы при- • При необходимости можно включить режим готовления продуктов нажмите одну из поддержания температуры, нажав на кноп- кнопок (22), при этом загорится соот- ку (17) «ПОДДЕРЖАНИЕ t°/СТОП». Примечания: ветствующий индикатор программы при- – Несмотря на то, что устройство поддер- готовления, на...
  • Page 9 русский • Запрещается помещать чашу (12) в посудо- Расстойка теста - это этап приготовления те- ста непосредственно перед выпечкой. Во вре- моечную машину. • Протрите поверхность нагревательного мя расстойки происходит интенсивное бро- жение, восстанавливается структура теста, элемента (только в остывшем состоянии), при...
  • Page 10: Safety Measures

    ENGLISH • The power cord is equipped with a «euro MULTICOOKER The main purpose of the multicooker is quick plug»; plug it into the socket with a reliable and quality food cooking. grounding contact. • Do not use adapters for plugging the unit in. • Make sure that the power cord jack is prop- Description erly inserted into the connector on the unit...
  • Page 11: Before The First Use

    ENGLISH • Never use the unit without the installed bowl USING OF THE COOKING BOWL (12) • Use the unit and its parts for the intended and the steam valve. • Do not use the multicooker if the silicone purposes only. Do not use the cooking bowl (12) by placing it on heating units or cooking gasket on the inner surface of the lid is dam- aged.
  • Page 12: Control Panel Buttons

    ENGLISH Food cooking programs: Program time Program Keep Programs set by default duration Delayed start warm Rice – – Soup 1 hour 1 - 4 hours 15 minutes - 1 hour Porridge 20 minutes 10 minutes Baking 45 minutes 25 minutes - 2 hours Pasta 20 minutes 15 –...
  • Page 13: Using The Multicooker

    ENGLISH the display, using the button (21) «-/+» set Example: the desired cooking temperature, press the If the run-time of the selected cooking pro- gram is 30 minutes, and the dish must be «MULTIMODE» button repeatedly, cooking ready in 2 hours, the unit will stay in the time set by default «00:30»...
  • Page 14 ENGLISH • To reset program settings or cancel the cook- play (3) and the «RICE» cooking program indicator will be flashing. ing program, press the «KEEP WARM/STOP» • Press the cooking program «RICE», the pro- (17) button, the «8888» symbols will light up on the display (3).
  • Page 15 ENGLISH • Wipe the surface of the heating element (only place right before baking. During the proofing stage the dough ferments intensively, restores when it is cold), never let water get inside the its structure and grows in size significantly. One unit body.
  • Page 16 DEUTSCH MULTIKOCHER befindet, aufmerksam und vergewissern Sie Die Hauptbestimmung des Multikochers ist schnelle sich, dass sie nicht beschädigt sind. Es ist und qualitative Nahrungsmittelzubereitung. nicht gestattet, das Gerät zu benutzen, wenn das Netzkabel oder die Anschlussstelle des Beschreibung Netzkabels beschädigt sind. • Vor dem Einschalten des Geräts vergewis- 1.
  • Page 17 DEUTSCH aus dem Wasser herausnehmen. Wenden herausnehmen müssen, benutzen Sie sich an einen autorisierten (bevollmäch- Topfhandschuhe. • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig. tigten) Kundendienst hinsichtlich weiterer • Es ist nicht gestattet, Kindern das Gerät als Gerätenutzung. • Stecken Sie keine fremden Gegenstände in Spielzeug zu geben.
  • Page 18: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    DEUTSCH • Benutzen Sie den Behälter (12) für die Mischung (4), dann nehmen Sie es auseinander, indem Sie der Nahrungsmittel nicht. Um Beschädigungen den Unterteil in die Position «AUF». wenden. der Antihaftbeschichtung zu vermeiden, zer- • Waschen Sie alle abnehmbaren Teile: das kleinern Sie nie die Nahrungsmittel direkt im Dampfventil (7), den Behälter (12), die Schale Behälter (12).
  • Page 19 DEUTSCH Kochprogramme: Voreingestellte Programmdauer Startrück- Temperatur- Programme Programmdauer stellung haltung Reis – – Suppe 1 Stunde 1 – 4 Stunden 15 Minuten – 1 Stunde Brei 20 Minuten 10 Minuten Backen 45 Minuten 25 Minuten – 2 Stunden - Pasta 20 Minuten 15 –...
  • Page 20 DEUTSCH „STARTRÜCKSTELLUNG“-Taste (20) bis zur Marke „4 CUP“, die sich an der Startrückstellung-Funktion können inneren Oberfläche des Behälters (12) Sie die Kochenende-Zeit (von 1 Stunde bis befindet, ein. Anmerkungen: Stunden) einstellen. Benutzen Startrückstellung-Funktion für die Zubereitung Zur Zubereitung von dünnen Milchbreien ist die empfohlene Reis-Wasser Proportion 1:3.
  • Page 21 DEUTSCH Kochprogramms, auf dem Bildschirm (3) wird im Behälter für lange Zeit nicht bleiben, denn es kann zum Verderben der Nahrungsmittel die voreingestellte Betriebszeit des Programms angezeigt. führen. Anmerkung: Benutzen Betrieb – – Das „MULTIBETRIEB“-Programm für Temperaturhaltung fÜR AUfWÄRMUNG erfahrene Benutzer ausreichenden VON NAHRUNGSMITTELN NICHT.
  • Page 22 DEUTSCH • Tauchen Teig-Rezept: Gerätegehäuse, 400 g Mehl Netzkabel und den Netzstecker ins Wasser 350 ml Milch (kann mit Wasser vermischt werden) oder jegliche andere Flüssigkeiten nicht ein. • Benutzen Salz abrasive aggressive Zucker Waschmittel für die Reinigung des Geräts und des Zubehörs nicht.
  • Page 23: Қауіпсіздік Шаралары

    ҚазаҚша МУЛЬТИПІСІРГІш • Құрылғыны пайдаланар алдында желілік Мультипісіргіштің негізгі міндеті - бұл тамақты сымды және құрылғының корпусын- жылдам және сапалы пісіру да орналасқан желілік сымды қосатын саңылауды мұқият қарап шығыңыз, Сипаттамасы олардың зақымданбағанына көз жеткізіңіз. 1. Корпусы Желілік сым немесе желілік сым саңылауы зақымданған...
  • Page 24 ҚазаҚша • Құрылғы суға құлап кеткен жағдайда, дереу • Құрылғыны балаларға ойыншық ретінде желілік ашаны электр розеткасынан сурыңыз, пайдалануға рұқсат бермеңіз. осыдан кейін ғана құрылғыны судан алып • Балалардың қауіпсіздігін қамтамасыз ету шығуға болады. Құрылғыны әрі қарй пайда- мақсатында қаптама ретінде пайдаланы- лану бойынша авторландырылған (өкілетті) латын полиэтилен қапшықтарды қараусыз қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. қалдырмаңыз. • Бөтен заттарды құрылғының саңылауларына Назар аударыңыз! Балаларға полиэтилен немесе кез-келген басқа бөлшектерінің пакеттермен немесе қаптама үлдірмен...
  • Page 25 ҚазаҚша меу үшін ешқашан тағамдарды тікелей табақты (13), ожауды (14), қалақты (15) және тостағанның (12) ішінде ұсақтамаңыз. өлшейтін стаканшаны (16) бейтарап жуғыш • Тостағанда (12) қандай да бір бөгде заттар заты бар жұмсақ ысқышпен жуыңыз, ағын қалдырмаңыз және сақтамаңыз. сумен шайыңыз және құрғатыңыз. • Тостағандағы (12) тағамдарды тек ожа- • Құрылғы корпусын дымқыл шүберекпен, умен (14) немесе қалақпен (15) ғана кейін құрғақ қылып сүртіңіз.
  • Page 26 ҚазаҚша Тағамдарды пісіру бағдарламалары: Бағдарлама жұмысының Бағдарлама Кейінге Температураны Бағдарламалар шарт бойынша ұзақтығы қалдырылған сақтау белгіленген мәре ұзақтығы Күріш – – Сорпа 1 сағат 1 – 4 сағат 15 минут – 1 сағат 10 Ботқа 20 минут минут 25 минут – 2 Нан пісіру 45 минут сағат 15 – 40 Паста 20 минут минут 10 минут – Қуыру 30 минут 1сағат Жасыту 1 сағат 1 – 6 сағат...
  • Page 27 ҚазаҚша температураны +70ºС-ден төмен белгілесе). аспауын және минималды белгі деңгейінен Батырманы (17) температураны сақтау режимін «0.6L» төмен болмауын қадағалаңыз. Ботқа іске қосу/сөндіру үшін пайдаланыңыз. үшін (күріштен өзгесі) ең жоғарғы деңгейдің Ескертпе: белгісі – «1.4L» Температураны сақтау Күрішті пісіру режимін салқын тағамдарды ысыту үшін • Стақанмен (16) қажетті күріш мөлшерін пайдаланбаңыз. Бағдарламаның дұрыс енгізілмеген (бір стақанға (16) шамамен 160 грамм...
  • Page 28 ҚазаҚша түбінде бөгде заттардың, лай немесе ператураны ұстап тұру режиміне көшеді ылғалдың жоқтығына көз жеткізіңіз; («Қуыру», «Тоңба» бағдарламаларынан – Қыздырғыш элементтің (10) ортасын- басқа), дисплейде (3) мультипісіргіштің да температура бергіші (11) орналасқан; қыздыру режиміндегі жұмыс уақыты бергіш қозғалысы шектелмеуін көрсетіледі. қадағалаңыз. • Температураны сақтау тәртібін жою үшін • Егер Сіз тағ,амдарды буға дайындасаңыз, (17) « t° ҰСТАП ТҰРУ/СТОП» батырмасын...
  • Page 29 ҚазаҚша • Электр қуаты 10 минуттан астам уақыт төменгі бөлігін «АШЫҚ» қалпына бұрап бойы жоқ болған кезде құрылғыны бұзыңыз. бағдарламалауды жүргізу қажет. • Бу клапанын (7) жуыңыз және оны клапанның төменгі бөлігін «ЖАБЫҚ» ҰСЫНЫСТаР қалпында бекітілгенге дейін бұрап, жинаңыз. Сіз «МУЛЬТИРЕЖИМ» бағдарламасын Бу клапанды (7) орнына орнатыңыз. қамырды көтеру үшін пайдалана аласыз. • Тостағанды (12) ыдыс жуатын машинаға Қамырды көтеру – бұл қамырды пісіру алдында...
  • Page 30: Заходи Безпеки

    укрАЇНЬский • МуЛЬТІВАркА Перед вмиканням пристрою переконайтеся в тому, що напруга електричній мережі відповідає Основне призначення мультіварки – швидке та якіс- робочій напрузі пристрою. не приготування продуктів. • Мережевий шнур забезпечений «євровилкою»; вмикайте її в розетку, що має надійний контакт Опис...
  • Page 31: Перед Першим Використанням

    укрАЇНЬский ності, відкриваючи кришку мультіварки під час З усіх питань ремонту звертайтеся до автори- і безпосередньо після приготування продуктів. зованого (уповноваженого) сервісного центру. • ризик опіку парою! Щоб уникнути пошкоджень, перевозьте пристрій • Щоб уникнути опіків при роботі пристрою в про- тільки...
  • Page 32 укрАЇНЬский • – Не розміщуйте пристрій в безпосередній близь- Щоб уникнути підгоряння продуктів після закін- кості до предметів, які можуть бути пошкоджені чення програми «ВИПІКАННЯ», необхідно від- високою температурою пари, що виходить. разу вимкнути режим підтримання температу- Увага! ри, натиснувши на кнопку (17) «ПІДТРИМАННЯ Не...
  • Page 33 укрАЇНЬский Програми приготування продуктів: Тривалість Тривалість програми, яка Відкладений Підтримання Програми програми встановлена за старт температури умовчанням Рис – – Суп 1 година 1 – 4 години 15 хвилин – 1 година Каша 20 хвилин 10 хвилин Випікання 45 хвилин 25 хвилин...
  • Page 34 укрАЇНЬский • Натисніть на кнопку програми приготування ніть на кнопку (17) «ПІДТРИМАННЯ t°/СТОП», «РИС», програма увімкнеться через 10 секунд, при цьому на дисплеї (3) засвітяться символи на дисплеї (3) відобразиться символ « », а «8888». • індикатор кнопки «РИС» буде світитися постійно. Після...
  • Page 35 укрАЇНЬский • рЕкОМЕНДАЦІЇ Забороняється поміщати чашу (12) в посудо- Ви можете використовувати програму «МУЛЬТИРЕ- мийну машину. • ЖИМ» для розстойки тіста. Протріть поверхню нагрівального елементу Розстойка тіста - це етап приготування тіста без- (лише у захололому стані), у жодному випадку посередньо...
  • Page 36 Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года. Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dar- gestellt.

Table of Contents