Table of Contents
  • Меры Безопасности
  • Перед Первым Использованием
  • Технические Характеристики
  • Vor der Ersten Inbetriebnahme
  • Reinigung und Pflege
  • Technische Eigenschaften
  • Қауіпсіздік Шаралары
  • Тазалау ЖӘНЕ КҮТІМ
  • Măsuri de Siguranţă
  • Înainte de Prima Utilizare
  • Curăţare ŞI Întreţinere
  • Caracteristici Tehnice
  • Bezpečnostní Opatření
  • Před PrvníM PoužitíM
  • Čistění a Údržba
  • Technické Parametry
  • Заходи Безпеки
  • Перед Першим Використанням
  • Чищення ТА ДОГЛЯД
  • Технічні Характеристики
  • ТЭХНІЧНЫЯ Характарыстыкі

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

10
14
18
22
25
29
33
Мультиварка
MW-3804 W

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Maxwell MW-3804 W

  • Page 1 Мультиварка MW-3804 W...
  • Page 3: Меры Безопасности

    русский • Сетевой шнур снабжен «евровилкой»; вклю- МуЛЬТиВАркА чайте её в электрическую розетку, имеющую надёжный контакт заземления. Мультиварка предназначена для приготовления • При подключении устройства к сети не исполь- первых и вторых блюд, а также каш и десертов. зуйте переходники. • Следите...
  • Page 4: Перед Первым Использованием

    русский • Не касайтесь поверхности крышки во время • Во избежание повреждений перевозите работы мультиварки, открывайте крышку, устройство только в заводской упаковке. • Запрещается использовать устройство при нажимая только на кнопку открытия крышки. • Во избежание получения ожогов горячим наличии повреждений сетевой вилки или сете- паром...
  • Page 5 русский любые наклейки, мешающие нормальной работе – Если Вы готовите продукты на пару, налейте мультиварки. воду в чашу (14) так, чтобы кипящая вода не – Установите мультиварку на ровной тепло- касалась дна лотка (15). Установите лоток (15) стойкой поверхности, вдали от всех кухонных с...
  • Page 6: Технические Характеристики

    русский • Запрещается помещать чашу (14) в посудомо- температуры, для этого установите переклю- чатель режимов работы (2) в верхнее поло- ечную машину. • Протрите поверхность нагревательного эле- жение, при этом загорится индикатор режима «Подогрев» (4). мента (только в остывшем состоянии), ни в –...
  • Page 7: Safety Measures

    ENGLISH • Place the unit with free access to the mains socket. MULTICOOKER • Use the unit in places with proper ventilation. • Do not expose the unit to direct sunlight. The multicooker is intended for cooking first and second • Do not place the unit too close to walls and furniture course dishes as well as porridge and desserts.
  • Page 8 ENGLISH necessary and understandable instructions by the – Do not place the unit close to the objects that can be person who is responsible for their safety on safety damaged by the released steam of high temperature. measures and information about danger that can be Attention! Do not place the unit near bath tubs, caused by improper usage of the unit.
  • Page 9: Technical Specifications

    ENGLISH installed (13). Make sure that the movement of required amount and proportions of the ingredients the blocking device is not limited. may vary depending on local peculiarities of the food – Do not remove the food and accessories with bare and altitude above sea level. hands, use kitchen tools and accessories. – Close the lid (6) until click. CLEANING AND CARE • Unplug the unit and let it cool down.
  • Page 10 DEUTSCH • Achten Sie darauf, dass das Netzkabel in die MULTIKOCHER Anschlussstelle am Gehäuse des Geräts und in die Steckdose fest gesteckt ist. Der Multikocher ist zur Zubereitung von ersten und • Benutzen Sie nur das mitgelieferte Netzkabel. zweiten Gängen, sowie Breien und Desserts bestimmt. Benutzen Sie keine Netzkabel von anderen Geräten.
  • Page 11: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    DEUTSCH DAS GERÄT IST NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM reichende Flüssigkeitsmenge im Behälter für Nahrungsmittelzubereitung einzuschalten. HAUSHALT GEEIGNET • Es ist nicht gestattet, den Multikocher bei der VERWENDUNG DES BEHÄLTERS (14) beschädigten Silikondichtung an der inneren Seite • Benutzen Sie das Gerät und seine Teile nur bestim- des Deckels zu benutzen.
  • Page 12 DEUTSCH – Stellen Sie den Multikocher in direkter Nähe von – Stellen Sie den Behälter (14) in die Arbeitskammer Gegenständen, die durch die hohe Temperatur des des Geräts ein. Vergewissern Sie sich, dass der austretenden Dampfs beschädigt werden können, Behälter aufrecht steht und sich mit der Oberfläche nicht.
  • Page 13: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH • Wischen Sie die Oberfläche des Heizelements (nur – Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. wenn es abgekühlt ist), lassen Sie das Wasser auf Anmerkungen: keinen Fall in das Gehäuses des Geräts eindringen. – Lassen Sie die zubereiteten Nahrungsmittel im • Tauchen Sie nie das Gehäuse des Geräts, das Behälter für lange Zeit nicht bleiben, denn es kann...
  • Page 14: Қауіпсіздік Шаралары

    ҚазаҚша МУЛЬТИПІСІРГІш • Құрылғыны желіге қосқан кезде ауыстырғыштарды пайдаланбаңыз. Мультипісіргіш бірінші және екінші астарды. • Желілік бау құрылғы корпусындағы сәйкес сонымен қатар ботқаларды және тәттілерді ағытпаға және желілік ашалыққа тығыз салыну- дайындауға арналған ын қадағалаңыз. • Жеткізілім жинағына кіретін желілік бауды ғана Сипаттамасы пайдаланыңыз және оны басқа құрылғылармен 1.
  • Page 15 ҚазаҚша • Бу шығаратын қақпақтарды тазалықта ұстаңыз, ынша туындыгерлес (өкілетті) қызмет көрсету ластану жағдайында оларды тазалаңыз. орталығына хабарласыңыз. • Аспапты орнатылған тостағансыз, соны- • Құрылғыны құрғақ, салқын, балалалрдың қолы мен қатар тостағандағы сұйықтықтарсыз және жетпейтін жерде сақтаңыз. тағамдарсыз пайдалануға қатаң тыйым салы- ҚҰРЫЛҒЫ ТЕК ТҰРМЫСТА ҒАНА ҚОЛДАНУҒА нады.
  • Page 16 ҚазаҚша Ескерту: – Құрылғыны шығып жатқан будың жоғары темпе- – Тостағанды (14) жармаларды жууға ратурсымен бүліне алатын заттардың қасында пайдаланбаңыз және оған тағамдарды орналастырамаңыз. турамаңыз, бұл күюге қарсы қабатты Назар аударыңыз! Аспапты суға толы бүлдіре алады; ванналардың, қолжуғыштардың немесе – Жұмыс камерасында және тостаған (14) ыдыстардың қасында оналастырмаңыз. түбінде бөтен заттардың, ластанудың...
  • Page 17: Тазалау Және Күтім

    ҚазаҚша Ескерту: • Қыздырғыш элементтің бетін (салықн күйінде – Құрылғы дайын тағамның темпарутасын 24 ғана) сүртіңіз, ешбір жағдайда судың аспап сағат бойы сақтай алатынына қарамастан, корпусының ішіне тиюіне жол бермеңіз. дайын тағамды тостағанда ұзаққа қалдыру • Құрылғыны, желілік бауды немесе желілік ұсынылмайды, себебі бұл тағамдардың баудың айыртетігін суға немесе кез-келген басқа...
  • Page 18: Măsuri De Siguranţă

    romÂnĂ MULTICOOKER • Nu utilizaţi adaptoare electrice la conectarea dis- pozitivului la reţeaua electrică. Multicookerul este destinat pentru prepararea felurilor • Asiguraţi-vă ca cablul de alimentare să fie perfect întîi şi doi, precum şi pentru prepararea terciurilor şi introdus în racordul pe corpul dispozitivului şi în deserturilor. priza electrică. • Utilizaţi doar cablul de alimentare care face parte a Descriere setului de livrare şi nu utilizaţi cablul de alimentare 1. Corpul multicookerului de la un alt dispozitiv. 2. Comutatorul regimurilor de lucru • Utilizaţi doar accesoriile detaşabile care fac parte 3. Indicatorul regimului «Preparare» a setului de livrare. 4. Indicatorul regimului «Încălzire» • Amplasaţi dispozitivul pe o suprafaţa plană, termo- 5.
  • Page 19: Înainte De Prima Utilizare

    romÂnĂ • Păstraţi dispozitivul la loc uscat şi răcoros, inacce- • Păstraţi în curaţenie orificiile de ieşire a aburului, iar în cazul poluării curăţaţi-le. sibil pentru copii. • Este strict interzisă utilizarea dispozitivului fără vasul instalat, nu conectaţi multicookerul fără pro- DISPOZITIVUL ESTE DESTINAT DOAR PENTRU duse şi fără prezenţa cantităţii suficientă de lichid UZ IN CONDITII CASNICE. în vasul pentru prepararea produselor. • Nu utilizaţi multicookerul dacă garnitura de etanşa- REGULI DE UTILIZARE A VASULUI (14) re din silicon pe partea interioară a capacului este • Utilizaţi multicookerul şi accesoriile acestuia doar deteriorată.
  • Page 20 romÂnĂ – Nu amplasaţi dispozitivul în nemijlocită apropiere Remarcă: – Nu utilizaţi vasul (14) pentru spălarea crupe- de obiecte, care pot fi deteriorate de temperatura lor şi nu taieaţi produsele în acesta, acest fapt înaltă a aburului de ieşire. poate deteriora acoperirea antiaderentă; Atenţie! Nu amplasaţi dispozitivul în apropierea – Asiguraţi-vă că în camera de lucru şi pe fundul baiei, chiuvetei de bucătărie sau a altor recipiente vasului (14) nu sunt prezente obiecte străine, umplute cu apă. murdărie şi umiditate;...
  • Page 21: Curăţare Şi Întreţinere

    romÂnĂ • Nu scufundaţi corpul dispozitivului, cablul de ali- – Nu utilizaţi regimul de menţinere a temperaturii pentru încălzirea alimentelor. mentare sau fişa cablului de alimentare în apă sau Atenţie! în alte lichide. • Nu lăsaţi niciodată dispozitivul conectat la • Nu utilizaţi pentru curăţarea dispozitivului şi a reţea fără supraveghere. accesoriilor detergenţi agresivi şi abrazivi. • Pentru a evita arsurile, deschizând capacul (6), respectaţi o atenţie deosebită, nu vă aple- PĂSTRARE caţi deasupra orificiilor de ieşire a aburului...
  • Page 22: Bezpečnostní Opatření

    Český • mULTIFUnkČnÍ PArnÍ HrneC Umístěte spotřebič tak, aby přístup k síťové zásuv- ce byl volný. • Multifunkční parní hrnec je určen k vaření polévky a Používejte spotřebič v místnostech s dobrým vět- ráním. hlavních jídel, a také kaše a desertů. •...
  • Page 23: Před Prvním Použitím

    Český Pozor! Nedovolujte dětem hrát si s igelitovými sáčky (např. plynový sporák, elektrický sporák nebo varná nebo obalovou folií. nebezpečí udušení! deska). • Tento přístroj není určen pro děti a zdravotně postiže- – Umístěte zařízení tak, aby mezi zdí a krytem multi- né...
  • Page 24: Čistění A Údržba

    Český padě absence misky (13). Ujistěte se, že volné- ČIsTĚnÍ A ÚDrŽBA mu pohybu mechanizmu nic nepřekáží. • – Nevyjímejte produkty a příslušenství s holýma Vytáhněte vidlici elektrického kabelu z elektrické rukama, používejte kuchyňské doplňky a příslu- zásuvky a nechte přístroj vychladnout. •...
  • Page 25: Заходи Безпеки

    укрАЇНЬский • МуЛЬТІВАркА Стежте за тим, щоб мережевий шнур був щіль- но вставлений в гніздо на корпусі пристрою і в Мультіварка призначена для приготування перших мережеву розетку. • та других страв, а також каш та десертів. Використовуйте лише той мережний шнур, який входить...
  • Page 26: Перед Першим Використанням

    укрАЇНЬский мультіварку без продуктів і без наявності достат- ПрАВиЛА кОрисТуВАННЯ ЧАШЕЮ (14) • Використовуйте мультіварку і її деталі строго за ньої кількості рідини в чаші для приготування призначенням. Забороняється використовувати продуктів. • чашу для приготування продуктів (14), встанов- Забороняється використовувати мультіварку при люючи...
  • Page 27 укрАЇНЬский – – Відкрийте кришку (6), натиснувши на клавішу (7). Не виймайте продукти та аксесуари незахище- – Всі знімні деталі - кришку паровідводу (9), чашу ними руками, користуйтеся кухонними аксесуа- (14), піддон для готування на пару (15), ополоник рами і приладдям. – (16) і мірний стакан (17) - вимийте м’якою губкою Закрийте...
  • Page 28: Чищення Та Догляд

    укрАЇНЬский • Стежте за готовністю продуктів в процесі ЗБЕрІГАННЯ • приготування, при необхідності помішуй- Вимкніть мультіварку і зробіть її чищення. • те продукти пластиковим ополоником (16). Зберігайте пристрій в сухому, прохолодному Не використовуйте металеві предмети, які місці, недоступному для дітей. можуть...
  • Page 29 БЕЛАрусскАЯ • МуЛЬТЫВАркА Пры падключэнні прылады да сеткі не выкарыстоўвайце перахаднікі. • Мультыварка прызначана для прыгатавання першых Сачыце за тым, каб сеткавы шнур быў шчыльна і другіх страў, а таксама каш і дэсертаў. ўстаўлены ў гняздо на корпусе прылады і ў сеткавую...
  • Page 30 БЕЛАрусскАЯ • Катэгарычна забараняецца эксплуатацыя ПРЫЛАДА ПРЫЗНАЧАНА ТОЛЬКІ ДЛЯ прыбора без устаноўленай чары, забараняецца БЫТАВОГА ВЫКАРЫСТАННЯ ўключаць мультыварку без прадуктаў і без наяўнасці дастатковай колькасці вадкасці ў чары ПрАВІЛА кАрЫсТАННЯ ЧАрАй (14) • для прыгатавання прадуктаў. Выкарыстоўвайце мультыварку і яе дэталі строга •...
  • Page 31 БЕЛАрусскАЯ – Увага! Не размяшчайце прыбор зблізку ваннаў, У сярэдзіне награвальнага элемента (12) ракавін ці іншых ёмістасцяў, напоўненых вадой. знаходзіцца механізм блакавання ўключэння – Зніміце вечка параадвода (9), пацягнуўшы яго на выпадак адсутнасці чары (13). Сачыце ўгару. за тым, каб свабоднаму перасоўванню –...
  • Page 32: Тэхнічныя Характарыстыкі

    БЕЛАрусскАЯ • • Пры першым выкарыстанні мультываркі магчыма Не выкарыстоўвайце для чысткі прыбора з’яўленне старонняга паху ад награвальнага і аксэсуараў абразіўныя і агрэсіўныя мыйныя элемента, гэта дапушчальна. рэчывы. • Сачыце за гатовасцю прадуктаў падчас прыгатавання, пры неабходнасці памешвайце ЗАХОЎВАННЕ • прадукты пластыкавым апалонікам (16). Не Адключыце...
  • Page 33 O’zBEKCHA KO’P ХIL TаОM PISHIRGICH • Jihоzni tеkis, issiqqа chidаmli, suvdаn, issiq chiqаrаdigаn vоsitаlаr vа оchiq оlоvdаn nаrirоqqа Ko’p хil tаоm pishirgich suyuq, quyuq оvqаtlаr, yormа vа qo’ying. shirinlik pishirishgа mo’ljаllаngаn. • Jihоzni rоzеtkаgа qo’l uzаtish оsоn bo’lаdigаn qilib qo’ying. Qismlаri • Jihоzni hаvо yaхshi аylаnаdigаn jоydа ishlаting. 1. Ko’p хil tаоm pishirgich kоrpusi • Jihоz quyosh nuri tushаdigаn jоydа turmаsligi kеrаk. 2. Ishlаsh usulini o’zgаrtirаdigаn tugmа • Jihоzni dеvоr yoki mеbеlgа yaqin qo’ymаng. 3. «Pishirish» usulidа ishlаyotgаnini ko’rsаtаdigаn • Elеktr shnurini issiq yuzаlаrgа tеkkizmаng, chirоq mеbеl o’tkir qirrаsidаn o’tkаzmаng. Elеktr shnur...
  • Page 34 O’zBEKCHA Diqqаt! Bоlаlаr pоlietilеn хаltа yoki o’rаshgа ishlаtilgаn o’chоq, elеktr o’chоq yoki оvqаt pishirilаdigаn plyonkаni o’ynаshlаrigа ruхsаt bеrmаng. Bo’g’ilish хаvfi pаnеldаn) nаrirоqqа qo’ying. bоr! – Jihоzni kоrpusi bilаn dеvоr оrаsi kаmidа 20 cm, ustidа esа kаmidа 30-40 cm оchiq jоy bo’lаdigаn • Bоlаlаr bilаn imkоniyati chеklаngаn insоnlаrning хаvfsizligi uchun jаvоb bеrаdigаn insоnlаr ulаrgа...
  • Page 35 O’zBEKCHA Mоslаmа jоyidаn jilishigа birоr buyum хаlаqit bilаn uning dеngiz sаthidаn bаlаndligigа qаrаb bеrmаsligigа qаrаb turing. bоshqаchа bo’lishi mumkin. – Оvqаtni, jihоz qismlаrini qo’ldа оlmаng, оshхоnа аsbоblаri, mоslаmаlаrini ishlаting TОZаLаSH Vа EHTIYOT QILISH – Shiqillаgаn оvоz eshitilgunchа qоpqоg’ini (6) yoping. • Jihоz elеktr shnurini rоzеtkаdаn chiqаrib оling, jihоz – Elеktr shnurni ulаnаdigаn o’rnigа (11) biriktiring, elеktr sоvushini kutib turing. vilkаsini rоzеtkаgа ulаng, shundа «Pishirish» usulidа • Tоmchi to’plаnаdigаn idishi (10) to’lib qоlgаn bo’lsа ishlаyotgаnini ko’rsаtаdigаn chirоg’i (3) yonаdi. idishni (10) оlib undаgi suvni to’kib tаshlаng. –...
  • Page 36 Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года. A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate.

Table of Contents