Atlas Copco P2535-H Safety Information Manual

Atlas Copco P2535-H Safety Information Manual

Chipping hammer
Hide thumbs Also See for P2535-H:
Table of Contents
  • Déclaration de Conformité Ue
  • Utilisation Prévue
  • Informations Utiles
  • Technische Daten
  • Eu-Konformitätserklärung
  • Wartung
  • Nützliche Informationen
  • Datos Técnicos
  • Declaración de Conformidad de la Ue
  • Uso Previsto
  • Mantenimiento
  • Instrucciones de Seguridad
  • Dados Técnicos
  • Declaração de Conformidade da Comunidade Europeia
  • Durante O Trabalho
  • Instruções de Segurança
  • Informações Úteis
  • Dichiarazione DI Conformità Ue
  • Dati Tecnici
  • Manutenzione
  • Istruzioni DI Sicurezza
  • Informazioni Utili
  • Technische Gegevens
  • Eu Conformiteits Verklaring
  • Nuttige Informatie
  • Tekniske Data
  • Eu-Overensstemmelseserklæring
  • Tilsigtet Brug
  • Nyttig Information
  • Eu-Samsvarserklæring
  • Tiltenkt Bruk
  • Nyttig Informasjon
  • Tekniset Tiedot
  • Tarkoituksenmukainen Käyttö
  • Hyödyllistä Tietoa
  • Tekniska Data
  • Eu-Försäkran Om Överensstämmelse
  • Användbar Information
  • Технические Данные
  • Декларация О Соответствии Ес
  • Рабочая Зона
  • Инструкции По Технике Безопасности
  • Полезные Сведения
  • Dane Techniczne
  • Deklaracja ZgodnośCI Ue
  • Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Technické Údaje
  • Vyhlásenie Eu O Zhode
  • Počas Práce
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Eu Prohlášení O Shodě
  • Během Práce
  • Po Skončení Práce
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Užitečné Informace
  • Műszaki Adatok
  • Eu Megfelelőségi Nyilatkozat
  • Biztonsági Előírások
  • Hasznos InformáCIók

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Printed Matter No.9836 3979 00
Publication Date 2019-09-03
Valid from Serial No. A1700001
P2535-H
To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main-
taining, changing accessories on, or working near this tool MUST
read and understand these instructions before performing any such
task.
DO NOT DISCARD - GIVE TO USER
8425020630
WARNING
P2535-H
Chipping Hammer
Safety Information

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the P2535-H and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Atlas Copco P2535-H

  • Page 1 P2535-H Printed Matter No.9836 3979 00 Chipping Hammer Publication Date 2019-09-03 Valid from Serial No. A1700001 Safety Information P2535-H 8425020630 WARNING To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main- taining, changing accessories on, or working near this tool MUST read and understand these instructions before performing any such task.
  • Page 2 Sikkerhetsinformasjon....................36 Turvallisuustiedot..................... 40 Säkerhetsinformation ....................44 Информация по технике безопасности ..............48 Informacje dotyczące bezpieczeństwa ..............53 Bezpečnostné informácie ..................58 Bezpečnostní informace ................... 62 Biztonsággal kapcsolatos tudnivalók ............... 66 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3979 00...
  • Page 3: Technical Data

    The ac- tual exposure values and risk of harm experienced by an indi- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3979 00...
  • Page 4: Intended Use

    • The air supply coupling should be separated from the tool by a whip hose. • Stop using the tool if abnormally loud noises or vibra- tions occur during use. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3979 00...
  • Page 5: Maintenance

    • Whipping hoses can cause severe injury. Always check • Accessory breakage or tool damage may result from for damaged or loose hoses and fittings. prizing. Take smaller bites to avoid getting stuck. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3979 00...
  • Page 6: Useful Information

    Information concerning our Products, Accessories, Spare Parts and Published Matters can be found on the Atlas Copco • Exposure to vibration can cause disabling damage to the website. nerves and blood supply of the hands and arms. Wear warm clothing and keep your hands warm and dry.
  • Page 7: Déclaration De Conformité Ue

    Cet outil peut causer un syndrome de vibrations main-bras s'il est mal utilisé. Un guide européen de gestion des vibra- tions main-bras est disponible sur le site http:// www.pneurop.eu/index.php en sélectionnant « Tools » puis « Legislation ». © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3979 00...
  • Page 8: Utilisation Prévue

    • Ne modifier en aucun cas l'outil ou ses accessoires. • La gâchette ne doit jamais être déposée ni fixée par un ruban adhésif par exemple. • Si la gâchette ne fonctionne pas correctement, la rem- placer sans faute. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3979 00...
  • Page 9 • Ne pas démonter les pièces liées à la sécurité. Remplacer • Afin d'éviter des accidents, remplacer toute pièce de fix- entièrement ces pièces si elles sont endommagées. ation qui serait usée, fissurée ou déformée. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3979 00...
  • Page 10 Pour réduire l'exposition à ces substances chim- iques : travailler dans des endroits correctement ventilés et avec des équipements de sécurité homologués tels que des masques antipoussières spécialement conçus pour filtrer les particules microscopiques. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3979 00...
  • Page 11: Informations Utiles

    Beeinträchtigungen EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG vermieden werden. Wir, Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 STOCKHOLM SWEDEN, erklären hiermit in alleiniger Ve- rantwortung, dass dieses Produkt (mit Bezeichnung, Typ und © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3979 00...
  • Page 12 • Die Druckluftversorgungkupplung muss durch eine Schlauchpeitsche vom Werkzeug getrennt werden. Der in den Warnhinweisen verwendete Begriff „Elek- trowerkzeug“ bezieht sich auf Ihr netzbetriebenes (mit Kabel versehenes) oder batteriebetriebenes (schnurloses) Elektrowerkzeug. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3979 00...
  • Page 13: Wartung

    Böden usw. verlegt sind. • Sicherheitsrelevante Komponenten nicht demontieren. Während der Arbeit Diese Komponenten sind im Fall von Beschädigungen vollständig auszuwechseln. • Sicherstellen, dass die Wartungsanweisungen und emp- fohlenen Wartungsintervalle befolgt werden. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3979 00...
  • Page 14 Halterung (siehe Teileliste) ord- • Ignorieren Sie keine Symptome wie anhaltendes oder nungsgemäß am Werkzeug befestigt ist. wiederkehrendes Unbehagen, Schmerzen, Pochen, Kribbeln, Gefühllosigkeit, ein brennendes Gefühl, Ge- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3979 00...
  • Page 15: Nützliche Informationen

    • Arsen und Chrom aus chemisch behandeltem Gummi. Das Ausmaß Ihrer Gefährdung hängt u. a. von der Häu- figkeit ab, mit der Sie diesen Stoffen ausgesetzt sind. So schützen Sie sich bestmöglich gegen solche © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3979 00...
  • Page 16: Declaración De Conformidad De La Ue

    "Tools" (Herramientas) y "Legislation" (Legislación). El término "herramienta eléctrica" de las advertencias se refiere a herramientas eléctricas accionadas por la red de suministro (con cable) o a las accionadas por batería (sin cable). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3979 00...
  • Page 17: Uso Previsto

    • Si el gatillo no funciona correctamente, haga que lo sustituyan. • El acoplamiento del suministro eléctrico debe estar siem- pre separado de la herramienta mediante una manguera flexible. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3979 00...
  • Page 18: Mantenimiento

    • Los operarios y el personal de mantenimiento deben es- • El aire a presión puede causar lesiones graves. tar físicamente capacitados para manejar el volumen, peso y potencia de la herramienta. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3979 00...
  • Page 19 • Listas de repuestos tenga y sustituya los accesorios y los consumibles, de • Accesorios acuerdo con este manual de instrucciones. • Planos de dimensiones • Nunca utilice accesorios romos. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3979 00...
  • Page 20: Dados Técnicos

    útil do produto. • Nível de pressão sonora 106 dB(A) , incerteza 3 dB(A), de acordo com ISO15744. • Valor total de vibração 8 m/s , incerteza 2.9, de acordo com ISO28927-10. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3979 00...
  • Page 21 Recomenda-se inserir uma mangueira flexível para ar com- mitido nenhum outro tipo de uso. primido com no mínimo 300 mm (12 pol.) de comprimento entre a ferramenta vibratória e o acoplamento de ação rápida. Área de trabalho © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3979 00...
  • Page 22: Durante O Trabalho

    • Verifique se a ferramenta está desligada e se parou com- Mesmo pequenos projéteis podem atingir os olhos e pletamente antes de desce-la. causar cegueira. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3979 00...
  • Page 23 • Tijolos de sílica cristalina, cimento e outros produtos de alvenaria • Arsênico e cromo da borracha tratada quimicamente. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3979 00...
  • Page 24: Informações Úteis

    UE sulle vibrazioni trasmesse a mani/ Filettatura ingresso aria BSP 1/4 braccia, accedere al sito http://www.pneurop.eu/index.php Dimensioni consigliate tubo 10 mm, selezionare 'Strumenti' quindi 'Normative'. Peso 2.5 Kg © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3979 00...
  • Page 25 ATTENZIONE Rispettare sempre le norme ed i re- golamenti locali inerenti l’installazione, il funziona- mento e la manutenzione. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3979 00...
  • Page 26: Manutenzione

    • Non azionare mai un martello fino a quando questo non • Non dirigere mai il getto d'aria verso sé stessi o altre per- è posizionato sul pezzo da lavorare. sone. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3979 00...
  • Page 27 • L'uso e la manutenzione dell'utensile, nonché la scelta, manutenzione e sostituzione degli accessori e degli ele- menti di consumo, devono essere conformi a quanto in- dicato nel presente manuale di istruzioni. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3979 00...
  • Page 28: Informazioni Utili

    Informazioni utili Carl von Schantz, Managing Director Sito web Handtekening van de opsteller Il sito web Atlas Copco offre informazioni su prodotti, acces- sori, parti di ricambio e pubblicazioni. Visita: www.atlascopco.com. ServAid ServAid è un portale continuamente aggiornato e contenente Verklaring geluid &...
  • Page 29 Volg de lokale voorschriften bij het verwijderen van lood aan het einde van de levensduur van het product. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3979 00...
  • Page 30 Werkgebied • Koppel het gereedschap af van de luchttoevoer wanneer het werk voltooid is. • Leg het gereedschap pas neer als het uitgeschakeld en volledig gestopt is. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3979 00...
  • Page 31 Neem geen slechte houding aan en zorg dat u niet kleine wegschietende voorwerpen kunnen oogbeschadig- uit balans raakt. Voorkom een onprettig gevoel en ver- ing en blindheid veroorzaken. moeidheid door regelmatig van houding te veranderen gedurende langdurige taken. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3979 00...
  • Page 32: Nuttige Informatie

    In hoeverre u risico loopt, is afhankelijk van de frequen- tie waarmee u dit soort werkzaamheden uitvoert. Beperk blootstelling aan dit soort chemicaliën als volgt: werk in een goed geventileerde ruimte, werk met goedgekeurde © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3979 00...
  • Page 33: Eu-Overensstemmelseserklæring

    ændres mhp. at forebygge frem- • Kun til professionel brug. tidige skader. • Dette værktøj og dets tilbehør, må ikke modificeres. • Dette værktøj må ikke bruges, hvis det er beskadiget. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3979 00...
  • Page 34: Tilsigtet Brug

    Installation af vibrerende værktøj Det anbefales, at der indsættes en bøjelig slange med en min- imumslængde på 300 mm (12") til trykluft mellem et vibr- erende værktøj og lynkoblingen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3979 00...
  • Page 35 Se instruktionerne vedr. srelaterede aktiviteter, vil brugeren muligvis føle ubehag korrekt montering. i hænder, arme, skuldre, nakke og andre dele af kroppen. • Når der benyttes universalspiralkoblinger, skal der være installeret låsestifter. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3979 00...
  • Page 36: Nyttig Information

    Risikoen ved udsættelse for disse stoffer varierer, afhængigt af hvor ofte du udfører denne slags arbejde. Du kan mindske udsættelse for disse kemikalier ved at gøre følgende: Udfør arbejdet i et område med god ven- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3979 00...
  • Page 37: Eu-Samsvarserklæring

    å bidra til å unngå frem- • Kun til profesjonell bruk. tidig svekkelse. • Verktøyet og tilbehøret må ikke på noen måte modifis- eres. • Ikke bruk dette verktøyet hvis det har blitt skadet. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3979 00...
  • Page 38: Tiltenkt Bruk

    Løse klær, smykker eller langt hår kan fanges i bevegelige deler. Installasjon av vibrasjonsverktøy Det anbefales at en minimal lengde på 300 mm (12") fleksi- bel slange for trykkluft settes inn mellom et vibrasjonsverk- tøy og hurtigkoblingen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3979 00...
  • Page 39 Bruk herdet stål (eller materialer med tilsvarende støt- hammeren setter seg fast. motstand) gjengede slangetilkoblinger. Se instruksjonene for riktig monteringsmetode. • Dersom man bruker universal vrikoblinger, skal en låsepinne er installert. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3979 00...
  • Page 40: Nyttig Informasjon

    Dette er noen eksempler på slike kjemikalier: Paino 2.5 kg • Bly fra blyholdig maling • Blokker av krystallinsilika, sement og andre murpro- dukter • Arsenikk og krom fra kjemikaliebehandlet gummi © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3979 00...
  • Page 41 • Tätä työkalua tai sen osia ei saa muuttaa millään tavalla. semiseksi ajoissa, jotta työnohjauksella ja työympäristöön • Älä käytä tätä työkalua, jos se on vaurioitunut. vaikuttavilla toimilla voidaan estää oireiden paheneminen tulevaisuudessa. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3979 00...
  • Page 42: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    Löysät tai irrallaan roikkuvat vaatteet, korut ja pitkä tukka saattavat tarttua liikkuviin osiin. Työn päätyttyä Tärinää aiheuttavien työkalujen asennus On suositeltavaa, että paineilmansyötölle lisätään joustavan letkun 300 mm (12") minimipituus tärinää aiheuttavan työkalun ja pikaliittimen välille. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3979 00...
  • Page 43 • Työkappaleen, varusteen, kiinnittimen tai itse työkalun Keskeytä työkalun käyttö, kerro siitä työnantajalle ja ota vika voi muodostaa nopeasti lentäviä kappaleita. yhteys lääkäriin. Pienetkin kappaleet voivat vaurioittaa silmiä ja aiheuttaa sokeutumisen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3979 00...
  • Page 44: Hyödyllistä Tietoa

    • Tätä työkalua ei ole tarkoitettu käytettäväksi räjähdysalt- 2006/42/EC tiissa ympäristössä eikä sitä ole eristetty suojaamaan Tillämpade harmoniserade standarder: sähkötapaturmilta sen koskettaessa sähkövirtalähteitä. ISO 11148-4 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3979 00...
  • Page 45 Vi på Atlas Copco Industrial Technique AB kan inte hållas Spara alla varningar och instruktioner för framtida ansvarsskyldiga för konsekvenserna av att använda de an- bruk.
  • Page 46 • Ta bort mejseln, stansen eller stampen från maskinen när rådet där du arbetar, så att ingen kan skadas. arbetet är över. • Människor i närheten måste också använda hörsel- och ögonskydd. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3979 00...
  • Page 47 • Se till att alla andra som uppehåller sig i närheten använ- stoppa blodflödet till händerna och armarna. Bär varma der slagtåliga ögon- och ansiktsskydd. kläder och håll händerna varma och torra. Om någon del © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3979 00...
  • Page 48: Användbar Information

    Information om våra produkter, tillbehör, reservdelar och nique AB, S-105 23 Stockholm Sweden publicerade ärenden hittar du på webbplatsen för Atlas Copco. Stockholm, 22 August 2019 Besök: www.atlascopco.com. Carl von Schantz, Managing Director © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3979 00...
  • Page 49 руководстве по эксплуатации устройства. Сохраните все предупреждения и инструкции для справки на будущее. Евразийское соответствие Понятие "механизированный инструмент" в предупреждениях означает ваш работающий от сети (проводной) или от аккумулятора (беспроводной) механизированный инструмент. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3979 00...
  • Page 50: Рабочая Зона

    • Запрещается извлекать курок или фиксировать его, например изолентой. • Если курок не работает надлежащим образом, его обязательно следует заменить. • Соединение пневмолинии должно быть отделено от инструмента с помощью шланга типа "whip hose". © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3979 00...
  • Page 51: Инструкции По Технике Безопасности

    пробойник. табличке инструмента. Опасность вылета осколков Техническое обслуживание • Перед заменой принадлежностей обязательно отключите подачу сжатого воздуха, сбросьте давление воздуха в шланге и отсоедините инструмент от линии подачи сжатого воздуха. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3979 00...
  • Page 52 • Не вдыхайте пыль или пары или доходы обработки, • Используйте только рекомендованные размеры и которые могут приводить к ухудшению состояния типы принадлежностей и расходных материалов. здоровья (например, рак, врожденные пороки, астма © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3979 00...
  • Page 53: Полезные Сведения

    2.9, zgodnie z normą ISO28927-10. • Принадлежности. Przedstawione wartości uzyskano w oparciu o badania • Габаритные чертежи. przeprowadzone w warunkach laboratoryjnych, zgodnie z Посетите: https://servaid.atlascopco.com. wymienionymi normami; mogą one być porównywane z © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3979 00...
  • Page 54 Należy przestrzegać lokalnych wymagań dotyczących utylizacji ołowiu po upływie okresu eksploatacji produktu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3979 00...
  • Page 55 Montaż narzędzi drgających zwłaszcza jeśli dłuto musi być prowadzone ręką. Zaleca się pozostawienie węża pneumatycznego o długości minimum 300 mm (12 cali) między drgającym narzędziem a Po zakończeniu pracy szybkozłączem. Obszar roboczy © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3979 00...
  • Page 56: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Stosować utwardzaną stal (lub materiał o • Wybrać właściwy uchwyt i element ustalający dla uży- podobnej odporności na uderzenia) na gwintowane wanego narzędzia. łączniki węży. Podłączenie należy wykonać zgodnie z instrukcją. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3979 00...
  • Page 57 • Informacje prawne i dotyczące bezpieczeństwa • W żadnym wypadku nie wolno używać tępych elemen- • Dane techniczne tów roboczych. • Instrukcje instalacji, obsługi i serwisowania • Listy części zamiennych © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3979 00...
  • Page 58: Technické Údaje

    Vyhlásenie o hlučnosti a vibráciách • Úroveň tlaku zvuku 95 dB(A) , odchýlka 3 dB(A), v súlade s ISO15744. • Úroveň výkonu zvuku 106 dB(A), odchýlka 3 dB(A), v súlade s ISO15744. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3979 00...
  • Page 59 • Uistite sa, že v oblasti, kde pracujete, sa nenachádzajú iné osoby, aby sa nikto nezranil. • Osoby nablízku musia tiež nosiť ochranu sluchu a očí. • Skontrolujte, či je v miestnosti dobrá ventilácia a odsá- vanie prachu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3979 00...
  • Page 60: Počas Práce

    • Uistite sa, či všetci v pracovnom priestore majú nasadené nárazuvzdorné chrániče očí a tváre. • Stroj nikdy neprevádzkujte, ak príslušenstvo nie je up- nuté do nástroja s príslušným unášačom. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3979 00...
  • Page 61 • Vystavenie vibráciám môže spôsobiť vážne poškodenie stránke Atlas Copco. nervov a prívodu krvi na rukách a ramenách. Noste teplé oblečenie a uchovajte si ruky teplé a suché. Ak dôjde k Navštívte, prosím: www.atlascopco.com. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3979 00...
  • Page 62: Eu Prohlášení O Shodě

    Podpis vydavatele zařízeních (2011/65/EU) známé i pod zkratkou RoHS. Olovo nebude během běžného používání z produktu unikat ani v něm mutovat a celková koncentrace olova v produktu je © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3979 00...
  • Page 63 Tento produkt je konstruován k odsekávání, nýtování, ot- loukání nebo pěchování, a to podle provozních pokynů k nástroji. Jiné použití není povoleno. • Zajistěte, aby přímo na pracovní ploše nebyli jiní lidé, protože jim hrozí riziko úrazu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3979 00...
  • Page 64: Během Práce

    • Po dokončení práce odpojte nástroj od přívodu st- přívodu vzduchu. lačeného vzduchu. • Před odložením nástroje se ujistěte, zda je nástroj vypnut a zda došlo k jeho úplnému zastavení. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3979 00...
  • Page 65 částech • cihly z krystalického křemene, cement a další těla. stavební materiály pro zdiva; • arsen a chrom z chemicky upravené pryže. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3979 00...
  • Page 66: Užitečné Informace

    Egészségfelmérési programot ajánlunk az olyan korai tünetek Lefolyótömlő mérete 10 mm felismerésére, amelyek kapcsolatban állhatnak a rezgési ter- heléssel, hogy az eljárásokat módosítani lehessen a helyzet további romlásának megakadályozására. Tömeg 2.5 kg © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3979 00...
  • Page 67 érvényben lévő helyi fülvédőt. A védőfelszerelések, például a kesztyű, a por- biztonsági szabályokat. maszk, az acélorrú bakancs és a sisak csökkenti a szemé- lyi sérülés kockázatát. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3979 00...
  • Page 68: Biztonsági Előírások

    • Ne feledkezzen meg arról, hogy eltörhet munka közben a véső. • Soha ne irányítsa a levegőt önmaga vagy más személyek felé • Soha ne indítsa a munkadarabhoz való tartás nélkül a kalapácsot. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3979 00...
  • Page 69 • Ne lélegezze be a port és ne érintse meg a munkafolya- kifejezetten pneumatikus kalapácsokhoz tervezték és en- matból származó olyan törmeléket, amely káros lehet nek megfelelően edzették. egészségére (pl. rákot okozhat, szülési rendel- lenességekhez vezethet vagy asztmát és/vagy dermati- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3979 00...
  • Page 70: Hasznos Információk

    • Műszaki adatok • Szerelési, használati és szervizelési útmutatók • Pótalkatrészlisták • Tartozékok • Méretrajzok Látogasson el a következő címre: https:// servaid.atlascopco.com. További műszaki információkért forduljon a helyi Atlas Copco-képviselőhöz. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3979 00...
  • Page 72 Preklad originálnych pokynov Překlad původních pokynů Eredeti utasítások fordítása Atlas Copco Industrial © Copyright 2019, Atlas Copco Industrial Technique AB. All rights reserved. Any Technique AB unauthorized use or copying of the contents or part thereof is prohibited. This SE-10523 STOCKHOLM...

This manual is also suitable for:

8425020630

Table of Contents