Table of Contents
  • Zone de Travail
  • Sécurité Électrique
  • Sécurité des Personnes
  • Utilisation et Entretien de L'outil
  • Informations Générales
  • Déclaration de Conformité Ce
  • Maintenance
  • Informations Utiles
  • Pièces de Rechange
  • Garantie
  • Elektrische Sicherheit
  • Allgemeine Informationen
  • Eg-Konformitätserklärung
  • Einsetzen des Akkus
  • Nützliche Informationen
  • Zona de Trabajo
  • Seguridad Eléctrica
  • Seguridad Personal
  • Uso y Cuidado de la Herramienta
  • Uso y Cuidado de la Batería
  • Información General
  • Declaración de Conformidad Ce
  • Información Útil
  • País de Origen
  • Área de Trabalho
  • Segurança Eléctrica
  • Segurança Pessoal
  • Informações Gerais
  • Informação Útil
  • País de Origem
  • Peças Sobressalentes
  • Area DI Lavoro
  • Sicurezza Elettrica
  • Sicurezza Personale
  • Informazioni Generali
  • Dichiarazione Ce DI Conformità
  • Informazioni Utili
  • Paese DI Origine
  • Garanzia
  • Elektrische Veiligheid
  • Veiligheid Van Personen
  • Algemene Informatie
  • Eu-Verklaring Van Overeenstemming
  • Nuttige Informatie
  • Land Van Oorsprong
  • Symbolen Op Het Gereedschap
  • Personlig Sikkerhed
  • Generelle Oplysninger
  • Nyttig Information
  • Støj- Og Vibrationsdeklaration
  • Henkilökohtainen Turvallisuus
  • Akkutyökalun Käyttö Ja Huolto
  • Huolto Ja Korjaukset
  • Yleiset Tiedot
  • Akun Lataaminen
  • Hyödyllistä Tietoa
  • Personlig Säkerhet
  • Allmän Information
  • Eg-Försäkran Om Överensstämmelse
  • Användbar Information
  • Symboler På Verktyget

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Printed Matter No.9836 1316 08
Valid from Serial No.G482001
Valid to Serial No.G655001
2017-01-22
ETB 4 (0.9-4.5Nm)
ETB 6 (1.9-7Nm)
ETB 10 (3-10Nm)
ETB 4-PROT (0.9-4.5Nm)
ETB 6-PROT (1.9-7Nm)
ETB 10-PROT (3-10Nm)
To reduce risk of injury, everyone using, in-
stalling, repairing, maintaining, changing acces-
sories on, or working near this tool MUST read
and understand these instructions before per-
forming any such task.
DO NOT DISCARD - GIVE TO USER
Original Product instructions
8431 0262 97
8431 0262 76
8431 0262 80
8431 0263 00
8431 0262 84
8431 0262 88
WARNING
ETB
Electric screwdriver

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Atlas Copco ETB

  • Page 1 Printed Matter No.9836 1316 08 Electric screwdriver Valid from Serial No.G482001 Original Product instructions Valid to Serial No.G655001 2017-01-22 ETB 4 (0.9-4.5Nm) 8431 0262 97 ETB 6 (1.9-7Nm) 8431 0262 76 ETB 10 (3-10Nm) 8431 0262 80 ETB 4-PROT (0.9-4.5Nm) 8431 0263 00 ETB 6-PROT (1.9-7Nm)
  • Page 2 ES Instrucciones del producto original ........... 26 Instruções do produto original............33 Istruzioni sul prodotto originale ............41 Oorspronkelijke productinstructies ........... 48 DA Original produktvejledning ............... 55 Alkuperäiset tuoteohjeet..............62 SV Ursprungliga produktanvisningar............69 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1316 08...
  • Page 3: Work Area

    Use clamps or other practical way to secure and Keep bystanders, children, and visitors away while support the workpiece to a stable platform. operating a power tool. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1316 08...
  • Page 4: General Information

    We, Atlas Copco Industrial Technique AB, and the risk of damaging motor and battery. S-105 23 STOCKHOLM, SWEDEN declare that the product (with name, type and serial number, © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1316 08...
  • Page 5: Rohs And Weee

    EU RoHS and WEEE directives (ENG- Don’t adjust the torque over the maximum rec- LISH only). ommendation as it will result in improper function and faster wear. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1316 08...
  • Page 6: Useful Information

    Install the decoder theft-proof. Log in to Atlas Copco www.atlascopco.com You can find information concerning our products, accessories, spare parts and published matters on our website. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1316 08...
  • Page 7: Ergonomic Guidelines

    ServAid is a utility for providing updated product off wheels and avoid bending the wheel information concerning: during cut-off operation. - Safety instructions • When drilling: - Installation, Operation and Service instructions - Exploded views © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1316 08...
  • Page 8: Symbols On The Tool

    CE marking. Vibration total value, When operating the de- valid from 2010 vice be sure to use cau- (3-axes value in accor- tion. dance with -) Vibration value Uncertainty © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1316 08...
  • Page 9: Noise And Vibration Declaration Statement

    We recommend a programme of health surveil- lance to detect early symptoms which may relate to noise or vibration exposure, so that management procedures can be modified to help prevent future impairment. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1316 08...
  • Page 10 Ordering rate Nm / Torque Ref. No. rev. range Nm 4145 0958 0.5 – 0.5 4145 0958 1.5 – 3.0 4145 0958 3.0 – 6.0 4145 0958 6.0 – 9.0 4145 0958 9.0 – 25.0 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1316 08...
  • Page 11: Zone De Travail

    électriques peut provoquer de graves blessures • Intervenir au moins une fois par prise de poste corporelles. ou à toute autre fréquence adéquate. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1316 08...
  • Page 12: Utilisation Et Entretien De L'outil

    N’utilisez pas l’outil si l’interrupteur ne permet pas de le mettre en marche ou de l’arrêter. Un outil qui ne peut plus être commandé par son interrupteur est dangereux et doit être remplacé. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1316 08...
  • Page 13: Informations Générales

    Le produit et sa batterie portent le symbole de la accessoires. poubelle barrée d'une croix, voir l'illustration ci- dessous. Attention Avant d’utiliser la visseuse, assurez-vous que l’embrayage est libéré. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1316 08...
  • Page 14 Quand vous mettez l’accumulateur en place, vous pouvez l’orienter vers l’avant ou vers l’arrière selon la position qui offre le meilleur accès et un équilibre optimal.Re- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1316 08...
  • Page 15: Informations Utiles

    éclatées. • Adapter le poste de travail à vos besoins et à la tâche à réaliser. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1316 08...
  • Page 16: Pièces De Rechange

    à des niveaux excessifs de vi- veuillez prendre contact avec votre représentant brations. Atlas Copco. La prise en charge dans le cadre de la garantie n'est acceptée que si le produit a été in- • Limiter l'exposition aux forces de réaction.
  • Page 17 Niveau de pression <70 santé que le produit doit acoustique remplir afin que le fabri- Niveau de puissance cant puisse y apposer le acoustique marquage CE. Incertitude © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1316 08...
  • Page 18 Ereignissen geän- dert haben. • Nach der Erstinstallation, Wartung oder Reparatur der Anlage erfolgen. • Mindestens einmal pro Schicht oder in einem anderen geeigneten Intervall erfolgen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1316 08...
  • Page 19: Elektrische Sicherheit

    Ein kurzer Augenblick der Unaufmerksamkeit bei der Arbeit mit einem Elektrowerkzeug kann eine Kein Werkzeug benutzen, das sich nicht mit schwere Verletzung bedeuten. seinem Schalter ein- und ausschalten lässt. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1316 08...
  • Page 20 Unpassende Anwendung mit nur noch geringer Achtung! Ladung verursacht eine Erhitzung der Maschine Vor Inbetriebnahme des Schraubers sicherstellen, und kann den Motor und Akku beschädigen. daß die Abschaltkupplung funktioniert. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1316 08...
  • Page 21: Allgemeine Informationen

    Anzugsdrehmoment des Schraubendrehers im Ver- net (siehe Abbildung unten). hältnis zur Schraubverbindung korrekt eingestellt sein. Kontrollieren Sie die Drehmomentabbildung für die aktuelle Verbindung und das Anzugs- drehmoment, dass der Verbindung zugeführt wird. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1316 08...
  • Page 22: Einsetzen Des Akkus

    Einsetzen des Akkus Maschine korrekt festgezogen sind, d.h. in Übere- instimmung mit den Daten in den Explosionsze- Den Akku in die Maschine einsetzen und bis die ichnungen. Verriegelungen sicher einrasten. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1316 08...
  • Page 23: Nützliche Informationen

    Arbeitsumgebung möglich sind. Eine Trennscheibe kann stecken bleiben, wenn sie verbogen oder nicht korrekt • Regelmäßig Pausen einlegen und die Arbeit- geführt wird. Sicherstellen, dass für shaltung häufig ändern. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1316 08...
  • Page 24 Wartungsbedarf führen und kann,entsprechend der Wahl des Unternehmens, alle Garantien ungültig machen. Garantie Im Gewährleistungsfall nehmen Sie mit Ihrem örtlichen Atlas Copco Handelsvertreter Kontakt auf. Ein Gewährleistungsanspruch kann nur gel- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1316 08...
  • Page 25 Weitere Informationen finden Sie auf der Website tionsdauer und der physischen Verfassung der Be- http://www.atlascopco.com/. dienperson. Wählen Sie hierzu Produkte - Sicherheitsdaten- blätter und befolgen Sie die auf der Seite angegebenen Anweisungen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1316 08...
  • Page 26: Zona De Trabajo

    Mantenga a observadores, niños y visitantes fuera tamos que compruebe el par instalado después de del alcance de la herramienta eléctrica. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1316 08...
  • Page 27: Seguridad Eléctrica

    Utilice el equipo de seguridad. Lleve siempre gafas Muchos accidentes han sido causados por her- de protección. ramientas que no se han mantenido debidamente. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1316 08...
  • Page 28: Uso Y Cuidado De La Batería

    Si el líquido entra en contacto con los ojos, Firma del emisor consulte con su médico. El líquido de la batería puede provocar irritación y que- maduras. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1316 08...
  • Page 29 La atornilladora queda bloqueada cuando el inter- ruptor de encendido está en la posición central y funcionará en sentido contrario a las manecillas del reloj en posición de marcha atrás. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1316 08...
  • Page 30 Instalar el descodifi- Herramientas de servicio cador antirrobo. Las herramientas de servicio que deben utilizarse para realizar una revisión racional y rápida se reco- gen en los diagramas de composición. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1316 08...
  • Page 31: Información Útil

    • Utilice la iluminación adecuada para la tarea. necesidades de mantenimiento y, a opción del fab- ricante, anular todas las garantías. • Seleccione la herramienta adecuada para la tarea. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1316 08...
  • Page 32 Atlas Copco. cados siguientes: Para obtener más información, consulte el sitio http://www.atlascopco.com/. Seleccione Productos - Hojas de datos de seguri- dad, y siga las instrucciones que aparecen en la página. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1316 08...
  • Page 33 • Alteração do lote de peças, parafuso, lote de declarados en lugar de unos valores que reflejen la parafusos, ferramenta, software, configuração ou ambiente © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1316 08...
  • Page 34: Área De Trabalho

    Mantenha a ferramenta seca. gurança antiderrapantes, capacete ou protecção dos ouvidos. Não exponha a ferramenta à chuva. Não utilize a ferramenta em locais húmidos ou molhados. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1316 08...
  • Page 35 Muitos acidentes são provocados por ferramentas Assistência com má manutenção. A assistência da ferramenta deve ser efectuada Utilize apenas acessórios que forem recomendados apenas por pessoal de reparação qualificado. pelo fabricante do seu modelo. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1316 08...
  • Page 36: Informações Gerais

    Evite uma exposição prolongada Perigosas (RoHS): ao calor ou à luz do sol (risco de sobreaqueci- Este produto e suas informações atendem às ex- mento). igências do Diretório RoHS(2011/65/EU). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1316 08...
  • Page 37 Se a máquina não for usada durante 100 horas ou (como anilhas tóricas) devem ser substituídas. mais: tire a bateria da máquina. Caso contrário ela será descarregada pelos componentes electrónicos. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1316 08...
  • Page 38: Informação Útil

    áreas de melhoria com relação tortar o disco durante a operação de corte. à postura, posição dos componentes ou ambiente • Para perfurar: de trabalho. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1316 08...
  • Page 39: País De Origem

    ServAid que o fabricante possa colocar a marcação CE. ServAid é um utilitário para a prestação de infor- mações sobre o produto atualizado sobre: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1316 08...
  • Page 40 PN8NTC1.2) mento possam ser modificados, por forma a ajudar Nível de pressão sonora <70 a evitar prejuízos futuros. Potência de emissão sonora Incerteza © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1316 08...
  • Page 41: Area Di Lavoro

    Indossare indumenti adeguati. Non indossare indu- manutenzione o la riparazione dell'apparec- menti larghi o gioielli. Raccogliere i capelli lunghi. chiatura. Tenere lontani i capelli, gli indumenti ed i guanti dalle parti mobili. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1316 08...
  • Page 42 Tenere gli utensili lontani dalla portata di bambini terie può creare un rischio di lesioni e incen- e persone non addestrate. dio. Nelle mani di persone non addestrate, gli utensili sono pericolosi. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1316 08...
  • Page 43: Informazioni Generali

    (del tipo e con il numero di serie riportati nella su Direttive EU RoHS e WEEE (solo IN- pagina a fronte) è conforme alle seguenti Direttive: GLESE). 98/37/EEC, 2004/108/EC, 2006/95/EEC © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1316 08...
  • Page 44 Rimozione del pacco batteria: premere i morsetti principale), si raccomanda l’uso dell’analizzatore contemporaneamente, quindi estrarre il pacco bat- di coppia Atlas Copco, ACTA 4000, e di un tras- teria dall’utensile. duttore rotante in linea di dimensioni adeguate, Dato che la batteria si scarica con il tempo, si con- IRTT.
  • Page 45: Informazioni Utili

    "Guida ai kit di • Regolare il campo di visione perché sia co- assistenza", numero d'ordine 9833 1133 55. modo minimizzando il movimento degli occhi e del capo durante l'attività lavorativa. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1316 08...
  • Page 46: Paese Di Origine

    I simboli sull'utensile hanno i seguenti significati: Ricambi Per motivi tecnici, i ricambi senza numero di ordi- nazione non vengono spediti separatamente come i ricambi inclusi nei kit di assistenza. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1316 08...
  • Page 47 Scegli Prodotti - Schede informative, e seguire le voro, nonché dai tempi di esposizione e dalle con- istruzioni sulla pagina. dizioni fisiche dell’operatore. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1316 08...
  • Page 48 Hou omstanders, kinderen en bezoekers altijd op voldoende afstand bij het werken met een elek- trisch gereedschap. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1316 08...
  • Page 49: Elektrische Veiligheid

    In- Gebruik veiligheidsuitrusting. Draag altijd een dien het beschadigd is, laat het gereedschap dan oogbescherming. herstellen alvorens het te gebruiken. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1316 08...
  • Page 50: Algemene Informatie

    Indien u toch in contact komt met deze nique, Stockholm, Sweden vloeistof, spoel dan met water. Indien er vloeistof in de ogen komt, zoek dan tevens Stockholm, 1 juli 2013 Tobias Hahn, Managing Director © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1316 08...
  • Page 51 Gebruik enkel de batterijlader SRC/ SRU van At- van de koppeling, waarop de groene LED gaat las Copco (optioneel). Raadpleeg a.u.b. de afzon- branden en de motor uitgeschakeld wordt. derlijk bij de lader geleverde instructies. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1316 08...
  • Page 52 Breng de De onderhoudsgereedschappen die gebruikt decoder op een diefstalveilige plaats aan. moeten worden om de rationele en snelle revisie mogelijk te maken, zijn opgesomd in de ex- plosietekeningen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1316 08...
  • Page 53: Nuttige Informatie

    • Selecteer het juiste gereedschap voor de borgen vervallen. werkzaamheden. • Gebruik oorbeschermers als u in een omgeving met veel lawaai werkt. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1316 08...
  • Page 54: Symbolen Op Het Gereedschap

    In de veiligheidsgegevensbladen vindt u een beschrijving van de chemische producten die door AtlasCopco worden verkocht. Ga voor meer informatie naar de website http://www.atlascopco.com/. Kies Producten - Veiligheidsgegevensbladen en volg de instructies op de pagina. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1316 08...
  • Page 55 ændring af konfiguration bruik van de weergegeven waarden, in plaats van eller miljø de waarden die passen bij de werkelijke bloot- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1316 08...
  • Page 56: Personlig Sikkerhed

    Udsæt ikke værktøjet for regn. Anvend ikke værk- mod kroppen, vil det være ustabilt, og du kan tøjet i fugtige eller våde omgivelser. miste kontrollen over det. Pres ikke værktøjet. Benyt det korrekte værktøj til formålet. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1316 08...
  • Page 57 Akkubatterier og opladere må ikke brydes og åb- Følg instruktionerne for smøring og udskiftning af nes og skal opbevares køligt. Må ikke udsættes for tilbehør. fugt og vand. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1316 08...
  • Page 58: Generelle Oplysninger

    Tilspændingsmomentet justeres ved at ændre spændingen for koblingsfjederen ved hjælp af jus- teringsskiven og den medfølgende nøgle. Sæt nø- glen i hullet i skruetrækkerens forreste del. Juster- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1316 08...
  • Page 59 9833 1133 55. Når batteriet er afladt så meget, at der ikke kan foretages flere korrekte tilspændinger, vil motoren blive afbrudt, og den røde LED vil indikere dette med hurtige blink. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1316 08...
  • Page 60: Nyttig Information

    • Tilpas til et praktisk synsfelt ved at minimere garantier ud af kraft. behovet for bevægelse af øjnene og hovedet under udførelse af opgaven. • Brug hensigtsmæssig belysning til arbejdsop- gaven. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1316 08...
  • Page 61 Vælg Produkter - Sikkerhedsdatablade, og følg anvisningerne på siden. Afvikling Genanvendelsesanvisninger Når et produkt har tjent sit formål, skal det bort- skaffes på rette vis. Adskil produktet, og send komponenterne til genanvendelse iht. lokale regler. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1316 08...
  • Page 62: Støj- Og Vibrationsdeklaration

    • varmistaa, että liitosolosuhteet eivät ole muut- af hånd-armvibration findes ved at gå til http:// tuneet tilanteiden vaikutuksesta johtuen. www.pneurop.eu/index.php og vælge 'Tools' og • olla suoritettu laitteiston alkusennuksen, huol- derpå 'Legislation'. lon tai korjauksen jälkeen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1316 08...
  • Page 63: Henkilökohtainen Turvallisuus

    Irrota akku työkalusta tai aseta sen virtakytkin luk- itus- tai virta päältä -asentoon ennen kuin teet Huomiokyvyn hetkellinen herpaantuminen sähkö- mitään siihen mitään säätöjä, vaihdat työkalun työkalua käytettäessä saattaa johtaa vakavaan lisälaitteita tai asetat sen säilytykseen. loukkaantumiseen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1316 08...
  • Page 64: Akkutyökalun Käyttö Ja Huolto

    Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 akun lataamiseen. STOCKHOLM, SWEDEN vakuutamme, että tuote (nimi, tyyppi ja sarjanumero, katso etusivu) on yh- denmukainen seuraavien direktiivien kanssa: 98/37/EEC, 2004/108/EC, 2006/95/EEC © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1316 08...
  • Page 65: Akun Lataaminen

    Käytä ainoastaan Atlas Copcon SRC/ SRU akun lataajaa (valinnainen). Lähempi informaatio, lue Kun käyttökytkin on etuasennossa, ruuvinväännin erilliset ohjeet jotka ovat pakattu akkulaturin käynnistetään painamalla liipaisinta. Käytä ruuvin- mukana. väännintä, kunnes se saavuttaa esiasetetun vääntö- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1316 08...
  • Page 66: Hyödyllistä Tietoa

    Ellei parantamiseksi. kone toimi kunnolla, se on toimitettava heti • Pidä taukoja ja vaihda työasentoa säännöllis- tarkastettavaksi. esti. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1316 08...
  • Page 67 • Käytettäessä suorakäyttöistä ruuvin- ja tai olemassa, ja katsella tietoja käytöstä poistetuista mutterinväännintä: tuotteista. ServAid-ohjelmassa on koko tuotesar- jamme käsittävä laaja hakutoiminto. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1316 08...
  • Page 68 Ilmoitetut arvot eivät ole riittäviä riskianalyysien tekemiseen, ja yksittäisistä työpisteistä mitatut arvot saattavat © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1316 08...
  • Page 69 Distraherande inslag kan få dig att förlora kon- sultat. I enlighet med gällande standarder och/eller trollen över verktyget. föreskrifter, ställer vi som krav att det installerade © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1316 08...
  • Page 70: Personlig Säkerhet

    Fäst arbetsstycket i en stabil plattform med tvingar Bryt aldrig upp batterier eller laddare och förvara eller på annat lämpigt sätt . dem alltid i torra lokaler. Håll alltid maskinen torr. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1316 08...
  • Page 71: Allmän Information

    Symbolen indikerar att delar av produkten måste Varning hanteras enligt WEEE-direktivet. De delar det Använd aldrig maskinen utan att ha kontrollerat att gäller är markerade med "WEEE" i reservdelslis- kopplingen löser ut. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1316 08...
  • Page 72 När batteriladdningen inte räcker till för fler kor- Stick in nyckeln i hålet bredvid chucken vid rekta åtdragningar, stängs motorn av och den röda framdelen. Nyckeln vrids medurs för att öka åt- lysdioden blinkar snabbt. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1316 08...
  • Page 73: Användbar Information

    • Justera så att du har ett bekvämt synfält så att reparation. du kan minimera rörelsen av ögon och huvud under arbetet. • Använd lämplig belysning för arbetet. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1316 08...
  • Page 74: Symboler På Verktyget

    Om andra delar än originalreservdelar från Atlas Copco används kan det leda till försämrad funktion och att mer underhåll krävs. Det kan även leda till att alla garantier upphör att gälla. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1316 08...
  • Page 75 återspeglar den faktiska ex- poneringen, vid en individuell riskbedömning på en arbetsplats över vilken vi inte har någon kon- troll. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1316 08...
  • Page 76 återfinns på webbplatsen http://www.pneurop.eu/ index.php under Verktyg sedan Lagstiftning. För att förebygga eventuella framtida åkommor rekommenderar vi att hälsokontroller genomförs för att upptäcka tidiga symptom som kan bero på vibrationsrelaterade arbetsuppgifter. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1316 08...
  • Page 80 Oversættelse af originalvejledning Käännös alkuperäisistä ohjeista Översättning av ursprungliga instruktioner Atlas Copco Industrial © Copyright 2016, Atlas Copco Industrial Technique AB. All rights reserved. Any Technique AB unauthorized use or copying of the contents or part thereof is prohibited. This SE-10523 STOCKHOLM...

Table of Contents