Table of Contents
  • Déclaration de Conformité Ue
  • Informations Utiles
  • Technische Daten
  • Eu-Konformitätserklärung
  • Datos Técnicos
  • Nützliche Informationen
  • Declaración de Conformidad de la Ue
  • Uso Previsto
  • Advertencias de Seguridad Generales para Herramientas Eléctricas
  • Información de Utilidad
  • Dados Técnicos
  • Declaração de Conformidade da Comunidade Europeia
  • Informações Úteis
  • Dati Tecnici
  • Dichiarazione DI Conformità Ue
  • Informazioni Utili
  • Technische Gegevens
  • Eu Conformiteits Verklaring
  • Nuttige Informatie
  • Tekniske Data
  • Eu-Overensstemmelseserklæring
  • Støj- Og Vibrationsdeklaration
  • Symboler Og Mærkater
  • Nyttig Information
  • Eu-Samsvarserklæring
  • Nyttig Informasjon
  • Tekniset Tiedot
  • Τεχνικά Δεδομένα
  • Hyödyllistä Tietoa
  • Δηλωση Συμμορφωσησ Εε
  • Προβλεπόμενη Χρήση
  • Χρήσιμες Πληροφορίες
  • Tekniska Data
  • Eu-Försäkran Om Överensstämmelse
  • Avsedd Användning
  • Användbar Information
  • Технические Данные
  • Декларация О Соответствии Ес
  • Полезные Сведения
  • Dane Techniczne
  • Deklaracja ZgodnośCI Ue
  • Technické Údaje
  • Przydatne Informacje
  • Vyhlásenie Eu O Zhode
  • Určené Použitie
  • Užitočné Informácie
  • Eu Prohlášení O Shodě
  • Užitečné Informace
  • Műszaki Adatok
  • Eu Megfelelőségi Nyilatkozat
  • Rendeltetésszerű Használat
  • Hasznos InformáCIók
  • Tehnični Podatki
  • Izjava Eu O Skladnosti
  • Koristne Informacije
  • Date Tehnice
  • Declaraţie de Conformitate Ue
  • Teknik Veriler
  • Ab Uygunluk Beyani
  • KullanıM Amacı
  • Genel Elektrikli Alet Güvenlik Uyarıları
  • Faydalı Bilgiler
  • Технически Данни
  • Ес Декларация За Съответствие
  • Полезна Информация
  • Tehnički Podaci
  • Eu Izjava O Sukladnosti
  • Korisne Informacije
  • Tehnilised Andmed
  • Techniniai Duomenys
  • Kasulik Teave
  • Es Atitikties Deklaracija
  • Numatytoji Paskirtis
  • Naudinga Informacija
  • Tehniskie Dati
  • Es Atbilstības Deklarācija
  • Noderīga Informācija

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Printed Matter No.9834 5051 00
Publication Date 2021-06-28
Valid from Serial No. D3600001
ETP TBP91-80-13
(40-80 Nm)
To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main-
taining, changing accessories on, or working near this tool MUST
read and understand these instructions before performing any such
task.
DO NOT DISCARD - GIVE TO USER
ETP TBP91-80-13
8433323040
WARNING
Battery-Powered Nutrunner
Safety Information

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Atlas Copco ETP TBP91-80-13

  • Page 1 ETP TBP91-80-13 Printed Matter No.9834 5051 00 Battery-Powered Nutrunner Publication Date 2021-06-28 Valid from Serial No. D3600001 Safety Information ETP TBP91-80-13 8433323040 (40-80 Nm) WARNING To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main- taining, changing accessories on, or working near this tool MUST read and understand these instructions before performing any such task.
  • Page 2 Informaţii privind siguranţa ................... 104 Güvenlik bilgileri ....................109 Информация за безопасност................115 Sigurnosne informacije ..................121 Ohutus informatsioon..................... 126 Saugos informacija....................131 Drošības informācija ....................137 安全信息........................ 142 安全情報........................ 146 안전 정보....................... 152 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5051 00...
  • Page 3: Technical Data

    132, 136, 140 • initial installation of the tooling system U-NII-3 149, 153, 157, 161, • change of part batch, bolt, screw batch, tool, software, configuration or environment © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5051 00...
  • Page 4: Eu Declaration Of Conformity

    The ac- tual exposure values and risk of harm experienced by an indi- vidual user are unique and depend upon the way the user © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5051 00...
  • Page 5 • Consult the dealer or an experienced radio/TV tech- injury. nician for help. Save all warnings and instructions for future refer- ISED Compliance Statement: ence. This device complies with: CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5051 00...
  • Page 6: Intended Use

    Clean parts with a damp cloth. Only use water, no cleansers parts of the body. Vary between appropriate postures containing solvents should be used. throughout the work day, maintain a secure footing and avoid awkward or off-balance postures. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5051 00...
  • Page 7: General Power Tool Safety Warnings

    • Maintain power tools and accessories. Check for mis- power tool while you are tired or under the influence alignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5051 00...
  • Page 8: Useful Information

    Ce produit peut être utilisé avec une batterie ou avec un câble tery packs should only be performed by the manufacturer d'alimentation électrique avec un bloc d'alimentation. or authorized service providers. Données produit Tension du moteur 36 V d.c. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5051 00...
  • Page 9 116, 132, 136, 140 les procédures de qualité ou les pratiques U-NII-3 149, 153, 157, 161, • changement d'opérateur • tout autre changement ayant une incidence sur le résultat du processus de serrage © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5051 00...
  • Page 10: Déclaration De Conformité Ue

    RSSs. Operation is subject to the following two conditions: également de la durée d'exposition et de la condition physique de l'utilisateur. (1) This device may not cause interference; and © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5051 00...
  • Page 11 • Utiliser uniquement des douilles pour boulonneuses ou clés à chocs en bon état. Ne pas utiliser de douilles Conserver l'ensemble des mises en garde et consignes pour clés manuelles. pour pouvoir les consulter ultérieurement. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5051 00...
  • Page 12 • Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à l'humidité. En entrant dans un outil électrique, l'eau ac- croîtra le risque de choc électrique. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5051 00...
  • Page 13 L'utilisation d'un système de ger et une maîtrise de l'outil dans les situations inatten- dépoussiérage peut réduire les dangers liés aux pous- dues. sières. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5051 00...
  • Page 14: Informations Utiles

    40 - 80 Nm (29.5 - 59.0 ft lb) der de nouvelles vignettes et de nouveaux autocollants à Gewicht 1.8 kg (3.9 lb) l'aide de la nomenclature des pièces de rechange. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5051 00...
  • Page 15 Ereignissen geändert haben. • Nach der Erstinstallation, Wartung oder Reparatur der Zubehör Artikelnummer Anlage erfolgen. Netzteil 950 8432 0840 04 • Mindestens einmal pro Schicht oder in einem anderen geeigneten Intervall erfolgen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5051 00...
  • Page 16: Eu-Konformitätserklärung

    Entsorgung von Blei. Dieses Werkzeug kann bei nicht angemessener Verwendung ein Hand-Arm-Vibrationssyndrom verursachen. Einen EU- Leitfaden, der sich mit Hand-Arm-Vibration befasst, finden Sie unter http://www.pneurop.eu/index.php und durch Auswahl von „Werkzeuge“ und „Gesetzgebung“. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5051 00...
  • Page 17 Balancers. Wenn ein Aufhängebügel verwendet wird, prüfen, Werkzeug ist nicht gegen einen Kontakt mit ob dieser einwandfrei und richtig befestigt ist. Stromquellen isoliert. • Vermeiden Sie bei Anwendungen Schraubstrategien, die außerhalb der Grenzbereiche liegen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5051 00...
  • Page 18 Zustand oder unter dem Einfluss von Dro- gen, Alkohol oder Medikamenten. Eine kleine Unacht- Bewahren Sie alle Warnhinweise und Anweisungen samkeit bei der Werkzeugverwendung kann bereits zu zur künftigen Verwendung auf. schweren Verletzungen führen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5051 00...
  • Page 19 Jedes Elektrowerkzeug, das nicht über den Schalter kon- ärztliche Hilfe aufsuchen. Austretende Akkuflüssigkeit trolliert werden kann, stellt eine Gefahrenquelle dar und kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen. muss repariert werden. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5051 00...
  • Page 20: Datos Técnicos

    Copco-Vertreter vor Ort. Temperatura de funcionamiento, De 0 a +40 °C descarga (de +32 a +104 °F) Temperatura de almacenamiento De −20 a +40 °C (de -4 a +104 °F) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5051 00...
  • Page 21: Declaración De Conformidad De La Ue

    La marca nominativa y logos Bluetooth® son marcas reg- ción técnica a: istradas propiedad de Bluetooth SIG,Inc. Product Compliance Manager, Atlas Copco Industrial Tech- nique AB, S-105 23 Stockholm Sweden Stockholm, 18 February 2021 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5051 00...
  • Page 22 Directiva RAEE (2012/19/EU), y deben manipularse según cendios, daños en la propiedad y/o lesiones graves. sus disposiciones. Guarde todas las advertencias e instrucciones para El producto está marcado con el símbolo siguiente: futuras consultas. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5051 00...
  • Page 23: Uso Previsto

    Mantenga siempre el controlador apagado y retire las baterías • Utilice únicamente llaves eléctricas o de impacto que extraíbles durante el servicio para evitar una puesta en mar- estén en buen estado. No utilice llaves manuales. cha inesperada. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5051 00...
  • Page 24: Advertencias De Seguridad Generales Para Herramientas Eléctricas

    Contacte con su técnico de servicio Atlas Copco para obtener • Si es inevitable la utilización de una herramienta mo- consejos de limpieza según las recomendaciones actuales y torizada en un lugar húmedo, utilice un suministro...
  • Page 25: Información De Utilidad

    Un cargador adecuado para un tipo de • Información sobre regulaciones y seguridad batería puede provocar un incendio si se utiliza con otra • Datos técnicos batería. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5051 00...
  • Page 26: Dados Técnicos

    Faixa TxChannels Obtenga más información sobre las características de seguri- latório dad de los aprietatuercas Atlas Copco y sobre las medidas 2,4 GHz 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, MUNDO que debe tomar el operario para disfrutar de un uso seguro.
  • Page 27: Declaração De Conformidade Da Comunidade Europeia

    à vibração, para que os procedimentos responsabilidade, que este produto (com nome, tipo e número de manuseamento possam ser modificados, por forma a aju- dar a evitar prejuízos futuros. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5051 00...
  • Page 28 Também deve-se levar em conta • Em virtude do risco de enganchamento, não use luvas os requisitos locais relacionados ao descarte de chumbo no de proteção. final da vida útil do produto. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5051 00...
  • Page 29 Distrações podem fazer antes certificar-se da liberação da engrenagem. Imediata- com que você perca o controle da ferramenta. mente após ajustar a embreagem, verifique se a operação está correta. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5051 00...
  • Page 30 Mantenha seus cabelos e roupas longe de peças escorregadios não permitem o manuseio e controle se- em movimento. Roupas soltas, joias ou cabelos longos guro da ferramenta em situações inesperadas. podem ficar presos nas peças em movimento. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5051 00...
  • Page 31: Informações Úteis

    Saiba mais sobre os recursos de segurança nas torqueadeiras cada ou tenha sido modificada. Baterias danificadas ou elétricas Atlas Copco e as medidas a serem tomadas pelo op- modificadas podem apresentar um comportamento im- erador para obter uma operação segura. Clique no link ou es- previsto, resultando em incêndio, explosão ou risco de...
  • Page 32 • essere effettuato dopo l'installazione iniziale, la del cavo manutenzione o la riparazione dell'apparecchiatura. • verificarsi almeno una volta per turno o a un'altra fre- Accessorio Numero articolo quenza adeguata. Alimentatore 950 8432 0840 04 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5051 00...
  • Page 33: Dichiarazione Di Conformità Ue

    Se non è gestito correttamente, l'utilizzo del presente utensile può causare la sindrome da vibrazioni mano-braccio. Per consultare una guida UE sulle vibrazioni trasmesse a mani/ braccia, accedere al sito http://www.pneurop.eu/index.php selezionare 'Strumenti' quindi 'Normative'. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5051 00...
  • Page 34 Per gli utensili con frizione: Non utilizzare mai il prodotto funzionamento senza verificare il rilascio della frizione. Subito dopo aver re- • Per evitare il rischio di impigliarsi, non indossare golato la frizione, controllare che funzioni correttamente. guanti. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5051 00...
  • Page 35 Ciò permette un controllo migliore dell'utensile nanze a distanza di sicurezza durante l’utilizzo degli elettrico anche in condizioni impreviste. utensili elettrici. Eventuali distrazioni possono provo- care la perdita di controllo dell’utensile. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5051 00...
  • Page 36 • Utilizzare l'utensile elettrico, gli accessori e le punte in conformità alle presenti istruzioni, considerando le condizioni di utilizzo e il lavoro da eseguire. L'utilizzo © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5051 00...
  • Page 37: Informazioni Utili

    Video sulla sicurezza del prodotto per gli avvitadadi Informatie draadloze LAN Ulteriori informazioni sulle funzioni di sicurezza degli avvi- tadadi Atlas Copco e sulle precauzioni da adottare per un Regeling Band Tx-kanalen funzionamento sicuro. Fare clic sul link o eseguire la scan-...
  • Page 38: Eu Conformiteits Verklaring

    • andere veranderingen die van invloed zijn op het resul- aansprakelijk voor de gevolgen van het gebruik van de taat van het vastdraaiproces weergegeven waarden, in plaats van de waarden die passen Deze controle moet: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5051 00...
  • Page 39 Volg de • Draag geen handschoenen, wegens risico op ver- lokale voorschriften bij het verwijderen van lood aan het strikking. einde van de levensduur van het product. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5051 00...
  • Page 40 Elektrisch gereedschap veroorzaakt voordat u hebt gecontroleerd of de koppeling ontkoppelt. vonken die stof of rook kunnen ontsteken. Controleer meteen na het afstellen van de koppeling of het gereedschap correct werkt. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5051 00...
  • Page 41 Controleer op verkeerd uitgelijnde of of bek- gelukken. lemde bewegende onderdelen, breuken in onderdelen en andere omstandigheden die mogelijk het gebruik van het elektrische gereedschap beïnvloeden. Beschadigd elektrisch gereedschap dient gerepareerd © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5051 00...
  • Page 42: Nuttige Informatie

    Als het gereedschap wordt opgeladen op een onjuiste wijze of bij een temperatuur die buiten het opgegeven bereik is, kan dit leiden tot schade aan de bat- terij en wordt de kans op brand groter. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5051 00...
  • Page 43: Tekniske Data

    U-NII-3 149, 153, 157, 161, • første montering af værktøjssystemet • udskiftning af delbatch, bolt, skruebatch, værktøj, soft- ware, eller ændring af konfiguration eller miljø © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5051 00...
  • Page 44: Eu-Overensstemmelseserklæring

    Tag hensyn til lokale og den skadesrisiko, der oplesves af en enkelt bruger er krav vedrørende bortskaffelse af bly ved slutningen af pro- duktets levetid. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5051 00...
  • Page 45 • Vær forberedt på reaktionskraften, som forekom- mer, når værktøjet er i brug. Sørg altid for, at værktø- jets håndtag er sikret godt i den modsatte retning af © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5051 00...
  • Page 46 Brug af anvende adapterstik med jordforbundet (jordet) støvopsamling kan reducere støvrelaterede farer. maskinværktøj. Stik, som ikke er ændret, og som passer til stikkontakterne, reducerer risikoen for elektrisk stød. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5051 00...
  • Page 47: Symboler Og Mærkater

    • Værktøjet må kun anvendes med de dertil beregnede • Måltegninger batterier. Hvis der anvendes andre batterier, kan det sk- abe risiko for kvæstelser og brand. Gå ind på: https://servaid.atlascopco.com. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5051 00...
  • Page 48 (+41 til +104 °F) Wi-Fi® er et registrert varemerke tilhørende Wi-Fi Al- Driftstemperatur, utladning 0 til +40 °C liance® (+32 til +104 °F) Bluetooth® ordmerke og logoer er registrerte varemerker tilhørende Bluetooth SIG,Inc. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5051 00...
  • Page 49: Eu-Samsvarserklæring

    Myndigheter kan be om relevant teknisk informasjon fra: Product Compliance Manager, Atlas Copco Industrial Tech- nique AB, S-105 23 Stockholm Sweden Stockholm, 18 February 2021 Carl von Schantz, Managing Director © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5051 00...
  • Page 50 • Vær forsiktig når du arbeider i trange rom. Pass på at • Dersom dataverktøyet eller farevarselskiltene på produk- du ikke klemmer hendene mellom maskinen og emnet. tet ikke lenger er leselige eller løsner, må disse skiftes ut umiddelbart. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5051 00...
  • Page 51 Et øyeblikks uoppmerksomhet ved betjening av elektriske verktøy kan føre til alvorlig personlig skade. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5051 00...
  • Page 52 • Vedlikehold av elektrisk verktøy og tilbehør. Kon- troller for feiljustering eller binding av bevegelige deler, ødelagte deler og andre tilstander som kan påvirke driften av det elektriske verktøyet. Hvis det © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5051 00...
  • Page 53: Nyttig Informasjon

    100, 104, 108, 112, Tuotetta voi käyttää akulla tai voimakaapelilla ja virransyöt- 116, 132, 136, 140 töyksiköllä. U-NII-3 149, 153, 157, 161, Tuotetiedot Moottorin jännite 36 V d.c. Moottorin teho 500 W © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5051 00...
  • Page 54 Me Atlas Copco Industrial Technique AB, emme ole vas- non tulokseen tuussa ilmaistujen arvojen käytöstä syntyvistä seuraamuk- sista todellista altistumista vastaavien arvojen sijaan työ- Tarkastuksessa tulisi: paikan tilanteen yksittäisessä riskiarvioinnissa, jota emme voi hallita. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5051 00...
  • Page 55 Ota huomioon paikalliset vaatimukset lyi- avulla. Kun käytät ripustusiestä, varmista, että se on hyvässä jyn hävittämiselle tuotteen käyttöiän lopussa. kunnossa ja oikein kiinnitetty. Yleinen käyttöturvallisuus • Älä käytä käsineitä kiinni tarttumisen vaaran vuoksi. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5051 00...
  • Page 56 Tarkista oikea toiminta suhöyryn. heti kytkimen säätämisen jälkeen. • Pidä lapset ja sivulliset poissa sähkötyökalun läheisyydestä työkalua käyttäessäsi. Liialliset häir- iötekijät saattavat johtaa keskityskyvyn herpaantu- miseen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5051 00...
  • Page 57 Tietyn tyyppiselle akulle tarkoitettu laturi osista. Väljät vaatteet, korut tai pitkät hiukset saattavat voi aiheuttaa tulipalovaaran, jos sitä käytetään toisen juuttua ja takertua liikkuviin osiin. tyyppisen akun lataamiseen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5051 00...
  • Page 58: Τεχνικά Δεδομένα

    • Tekniset tiedot • Asennus-, käyttö- ja kunnossapito-ohjeet Θερμοκρασία περιβάλλοντος • Varaosaluettelot Θερμοκρασία λειτουργίας, φόρτιση +5 έως +40 °C • Lisävarusteet (+41 έως +104 °F) • Mittapiirustukset Käy osoitteessa: https://servaid.atlascopco.com. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5051 00...
  • Page 59: Δηλωση Συμμορφωσησ Εε

    STOCKHOLM SWEDEN, δηλώνουμε με αποκλειστική ασύρματη ευθύνη μας ότι το προϊόν (με ονομασία, τύπο και σειριακό τεχνολογία / Blue- αριθμό, βλ. εξώφυλλο) συμμορφώνεται με την/τις παρακάτω tooth® Χαμηλή Οδηγία/ες: ενέργεια 2006/42/EC, 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2014/53/EU © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5051 00...
  • Page 60 τέλος του κύκλου ζωής του. επιλέγοντας "Tools" (Εργαλεία) και κατόπιν "Legisla- tion" (Νομοθεσία). Συνιστούμε την τήρηση προγράμματος ιατρικής παρακολούθησης, για να αναγνωρίζονται τυχόν αρχικά συμπτώματα που ενδέχεται να σχετίζονται με την έκθεση σε © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5051 00...
  • Page 61: Προβλεπόμενη Χρήση

    • Φροντίστε το αντικείμενο εργασίας να στερεώνεται με ασφάλεια. Απευθυνθείτε μόνο σε εξειδικευμένο προσωπικό. • Συνεχίστε με προσοχή σε περιβάλλοντα με τα οποία δεν είστε εξοικειωμένος/η. Να έχετε επίγνωση των ενδεχόμενων κινδύνων που δημιουργούνται από την © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5051 00...
  • Page 62 • Όταν θέτετε σε λειτουργία ένα ηλεκτρικό εργαλείο σε εξωτερικό χώρο, χρησιμοποιείτε καλώδιο επέκτασης κατάλληλο για χρήση σε εξωτερικούς χώρους. Η χρήση καλωδίου κατάλληλου για χρήση σε εξωτερικούς χώρους μειώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5051 00...
  • Page 63 καλώδια. Οι σύνδεσμοι που τυχόν έρθουν σε επαφή με κατάλληλος για έναν τύπο μπαταρίας είναι δυνατό να ένα καλώδιο υπό τάση είναι δυνατό να θέσουν τα επιφέρει κίνδυνο πυρκαγιάς αν χρησιμοποιηθεί με άλλη μπαταρία. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5051 00...
  • Page 64: Χρήσιμες Πληροφορίες

    πρέπει να είναι πάντοτε ευανάγνωστα. Μπορείτε να Hastighetsintervall 800 - 6000 varv/min παραγγείλετε καινούργια σήματα και αυτοκόλλητα από τον κατάλογο ανταλλακτικών. Momentområde 40 - 80 Nm (29.5 - 59.0 ft lb) Vikt 1.8 kg (3.9 lb) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5051 00...
  • Page 65 • Göras efter initial installation, underhåll eller reparation Kompatibilitet för kabelansluten av utrustningen. strömförsörjningsenhet • Inträffa minst en gång per skift eller vid annan lämplig frekvens. Tillbehör Artikelnr Strömförsörjningsenhet 950 8432 0840 04 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5051 00...
  • Page 66: Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    Vi på Atlas Copco Industrial Technique AB kan inte hållas under gällande gränsvärden. Kom ihåg att kontrollera lokala ansvarsskyldiga för konsekvenserna av att använda de an- krav för bly när produkten ska avfallshanteras.
  • Page 67: Avsedd Användning

    Håll alltid styrenheten avstängd och ta ur de löstagbara bat- mentmätare. Så kallade “klick”-momentnycklar kon- terierna under service så att inga enheter startar oväntat. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5051 00...
  • Page 68 • Om du måste använda ett elverktyg på en fuktig plats ska du använda strömförsörjning som är skyddad med jordfelsbrytare. Användning av jordfelsbrytare minskar risken för elchock. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5051 00...
  • Page 69: Användbar Information

    • Följ alla laddningsanvisningar och ladda inte bat- teriet eller verktyget utanför temperaturintervallet som anges i anvisningarna. Felaktig laddning eller laddning vid temperaturer utanför det angivna intervallet kan skada batteriet och öka risken för brand. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5051 00...
  • Page 70: Технические Данные

    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, ETSI 9, 10, 11, 12, 13 Значение EU SAR U-NII-1 36, 40, 44, 48 Значение EU SAR: 0.26 U-NII-2 52, 56, 60, 64 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5051 00...
  • Page 71: Декларация О Соответствии Ес

    устройства. Данные по излучению шума и вибрации nique AB, S-105 23 Stockholm Sweden для всего устройства должны быть приведены в Stockholm, 18 February 2021 руководстве по эксплуатации устройства. Carl von Schantz, Managing Director © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5051 00...
  • Page 72 порогового значения. Необходимо учитывать местные резьбовых крепежных деталей из древесины, металла требования к утилизации свинца после окончания срока или пластика. Использование только в помещении службы продукта. Любое другое использование запрещено. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5051 00...
  • Page 73 • Проявляйте осторожность при работе в скрытых пространствах. Остерегайтесь раздавливания рук между инструментом и обрабатываемой деталью. Инструкции по очистке Детали следует очищать с помощью влажной ткани. Следует использовать только воду. Нельзя применять чистящие средства, содержащие растворители. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5051 00...
  • Page 74 инструмент в непредвиденных ситуациях. Проникновение воды в механизированный • Одевайтесь надлежащим образом. Не надевайте инструмент повышает риск поражения свободную одежду или ювелирные украшения. электрическим током. Волосы и одежда должны находиться на © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5051 00...
  • Page 75 проверке следует обращать внимание на приводящее к возгоранию, взрыву или риску смещение или заедание движущихся частей, повреждение деталей и любые другие состояния, травмирования. которые могут негативно отразиться на работе приводного инструмента. При обнаружении © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5051 00...
  • Page 76: Полезные Сведения

    (od +41 do +104 °F) Temperatura robocza, rozładowywanie od 0 do +40 °C (od +32 do +104 °F) Temperatura przechowywania od -20 do +40 °C (od -4 do +104 °F) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5051 00...
  • Page 77: Deklaracja Zgodności Ue

    Bluetooth SIG,Inc. Władze mogą zażądać istotnych informacji technicznych od: Product Compliance Manager, Atlas Copco Industrial Tech- nique AB, S-105 23 Stockholm Sweden Stockholm, 18 February 2021 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5051 00...
  • Page 78 Nie wyrzucać — przekazać użytkownikowi Dyrektywa WEEE Informacje dotyczące dyrektywy w sprawie utylizacji zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE): © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5051 00...
  • Page 79 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5051 00...
  • Page 80 (przewodowego) lub do jdując się pod wpływem narkotyków, alkoholu bądź narzędzia akumulatorowego (bezprzewodowego). leków. Chwila nieuwagi podczas pracy z narzędziem mechanicznym może doprowadzić do poważnych obrażeń. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5051 00...
  • Page 81 • W nieprawidłowych warunkach użytkowania z aku- sterowane wyłącznikiem jest niebezpieczne i musi zostać mulatora może wydostać się elektrolit; unikać kon- naprawione. taktu. W razie przypadkowego kontaktu elektrolitu ze skórą należy przemyć skażoną powierzchnię ciała © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5051 00...
  • Page 82: Technické Údaje

    Flex nabíjačka 4211 6083 84 • Listy części zamiennych • Akcesoria Teplota okolia • Rysunki wymiarowe Prevádzková teplota, nabitie +5 až +40 °C Zapraszamy do odwiedzenia: https://servaid.atlascopco.com. (+41 až +104 °F) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5051 00...
  • Page 83: Vyhlásenie Eu O Zhode

    V2.1.1, EN 301 489-17 V3.1.1, EN 301 893 V2.1.1, EN nológia Blue- 50566:2017, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN tooth®/Bluetooth® 61000-6-1:2007, EN 61000-6-2:2005, EN – nedostatok en- 61000-6-3:2007+A1, EN 61000-6-4:2007+A1, EN ergie 62841-1:2015, EN 62841-2-2:2015+AC1 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5051 00...
  • Page 84 WEEE (2012/19/EU) a musíte s nimi manipulovať v súlade s údržby sa musia vždy dodržiavať. touto smernicou. Tento výrobok je označený nasledujúcim symbolom: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5051 00...
  • Page 85: Určené Použitie

    Kontaktujte vášho servisného technika Atlas Copco, aby vám poradil, ako vykonávať čistenie podľa aktuálnych odporúčaní a vášho konkrétneho nástroja. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5051 00...
  • Page 86 Osobná bezpečnosť ného spustenia nástroja. • Buďte neustále ostražití, dávajte pozor na to, čo robíte, a pri narábaní s elektrickým nástrojom použí- vajte zdravý rozum. Elektrický nástroj nepoužívajte, © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5051 00...
  • Page 87: Užitočné Informácie

    • Nevystavujte batérie ani nástroj ohňu ani nad- merným teplotám. Vystavenie ohňu alebo teplote nad 130 °C môže spôsobiť výbuch. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5051 00...
  • Page 88 Hodnota EU SAR 2,4 GHz 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, Svět 9, 10, 11 Hodnota EU SAR: 0.26 U-NII-1 36, 40, 44, 48 U-NII-2 52, 56, 60, 64 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5051 00...
  • Page 89: Eu Prohlášení O Shodě

    černou čárou pod ní obsahují součásti, se kterými je nutno nakládat v souladu se směrnicí o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (WEEE). Celý pro- dukt, nebo jeho součásti označené WEEE, lze odeslat ke zpracování do „Zákaznického střediska“. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5051 00...
  • Page 90 či výstražné štítky, nebo pokud dojde k jejich odd- • Při provozu ve stísněných prostorách postupujte ělení od produktu, bez prodlení je nahraďte novými. obezřetně. Dbejte, aby nemohlo dojít k rozdrcení rukou mezi nástrojem a obrobkem. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5051 00...
  • Page 91 (RCD). Použití proudového chrániče omezuje riziko úrazu elektrickým proudem. Osobní bezpečnost • Buďte neustále ostražití, dávejte pozor na to, co děláte, a při práci s elektrickým nástrojem používejte zdravý rozum. Elektrický nástroj nepoužívejte, © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5051 00...
  • Page 92 Vystavení ohni nebo teplotě nad trického nástroje. Takové preventivní bezpečnostní 130 °C může způsobit explozi. opatření snižuje riziko náhodného spuštění elektrického nástroje. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5051 00...
  • Page 93: Užitečné Informace

    Vezeték nélküli LAN adatai https://www.youtube.com/watch?v=FAh6yttvUpw Szabályozási Sáv Tx-csatornák terület 2,4 GHz 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, VILÁG 9, 10, 11 U-NII-1 36, 40, 44, 48 U-NII-2 52, 56, 60, 64 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5051 00...
  • Page 94: Eu Megfelelőségi Nyilatkozat

    Stockholm, 18 February 2021 Carl von Schantz, Managing Director Töltő – hőmérsékletek A kiadó aláírása Töltő üzemi hőmérséklete +5 – +40 °C (+41 – +104 °F) EU-s SAR-érték EU-s SAR-érték: 0.26 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5051 00...
  • Page 95 WEEE irányelvnek megfelelően olvashatók vagy leváltak, a lehető leghamarabb tegyen kell kezelni. A teljes terméket vagy WEEE hatálya alá tar- fel újakat. tozó részeit az Ügyfélközpontba küldheti hulladékkezelés céljából. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5051 00...
  • Page 96: Rendeltetésszerű Használat

    útmutatásért forduljon a(z) Atlas Copco sz- erelőjéhez. • Legyen óvatos, amikor szűk helyen használja. Vi- gyázni kell a szerszám és a munkadarab közé kerülő kéz sérülésére. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5051 00...
  • Page 97 Ezekkel az óvin- • Legyen fokozottan éber és hagyatkozzon józan es- tézkedésekkel megakadályozhatja a szerszámgép zére, amikor a szerszámgépet működteti. Ne véletlen bekapcsolását. használja a szerszámgépet, ha fáradt, és ha alkohol © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5051 00...
  • Page 98: Hasznos Információk

    és magas hőmérsékletnek. A tűz és a 130 °C- nál magasabb hőmérséklet robbanást okozhat. • Tartsa be a töltésre vonatkozó utasításokat és ne töltse az akkumulátort vagy a szerszámot az utasítá- sokban megadottól eltérő környezeti hőmérsékleten. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5051 00...
  • Page 99: Tehnični Podatki

    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, SVET Vrednost SAR za EU 9, 10, 11 U-NII-1 36, 40, 44, 48 Vrednost SAR za EU: 0.26 U-NII-2 52, 56, 60, 64 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5051 00...
  • Page 100: Izjava Eu O Skladnosti

    (REACH) med drugim • Raven zvočnega tlaka 75 dB(A) , negotovost 3 dB(A), v določa zahteve glede obveščanja znotraj dobavne verige. Za- skladu s standardom EN 62841-1 EN 62841-2-2. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5051 00...
  • Page 101 Samo za no- tranjo uporabo. • Večje spremembe v lastnostih zglobov vplivajo na silo reakcije upravljavca. Drugi načini uporabe niso dovoljeni. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5051 00...
  • Page 102 Ključ za odvijanje ali razsvetljeno. Neurejene površine in temna območja so ključ, ki ga pustite priključenega na vrteči del orodja, idealna za nezgode. lahko povzroči osebne poškodbe. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5051 00...
  • Page 103 • Električna orodja, dodatke in nastavke orodij, itd. Nove znake in nalepke lahko naročite s pomočjo seznama uporabljajte skladno s temi navodili, pri tem pa up- rezervnih delov. oštevajte delovne pogoje in delo, ki ga želite opraviti. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5051 00...
  • Page 104: Koristne Informacije

    Tensiune motor 36 V d.c. Putere motor 500 W Interval turație 800 - 6000 r/min Interval cuplu 40 - 80 Nm (29.5 - 59.0 ft lb) Greutate 1.8 kg (3.9 lb) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5051 00...
  • Page 105: Declaraţie De Conformitate Ue

    şi practicilor de calitate făşurare a activităţii utilizatorului, de tipul lucrării şi de de- • schimbarea operatorului signul spaţiului de lucru, precum şi de timpul de expunere şi de condiţia fizica a utilizatorului. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5051 00...
  • Page 106 și în baza excepți- ilor legitime din Directiva RoHS (2011/65/UE). Plumbul metal nu se va scurge sau va suferi mutații din produs în tim- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5051 00...
  • Page 107 în prezența lichidelor, gazelor sau pulber- tată, cu potențial de vătămare a operatorului. ilor inflamabile. Uneltele acționate electric creează scântei care pot aprinde praful sau vaporii. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5051 00...
  • Page 108 • Nu lucrați în poziții dificile! Mențineți permanent loase. sprijinul și echilibrul. Astfel veți fi în măsură să contro- lați mai bine unealta electrică în situații dificile. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5051 00...
  • Page 109: Teknik Veriler

    40 - 80 Nm (29.5 - 59.0 ft lb) fie uşor lizibile permanent. Marcaje şi autocolante noi pot fi Ağırlık 1.8 kg (3.9 lb) comandate de pe lista de piese de schimb. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5051 00...
  • Page 110 Kablo Güç Kaynağı Ünitesi Uyumluluğu • Vardiya başına en az bir defa veya başka bir uygun sık- Aksesuar Ürün no. lıkta gerçekleşmelidir. Güç Kaynağı Ünitesi 950 8432 0840 04 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5051 00...
  • Page 111: Ab Uygunluk Beyani

    Yönetme prosedürlerinin gelecekteki hasarı önlemeye yardımcı olacak şekilde değiştirilebilmesi için gürültü ve Güvenlik titreşime maruz kalmayla ilgili olabilecek belirtileri erken tespit etmek için bir sağlık gözetim programı öneriyoruz. ATMAYIN - KULLANICIYA VERİN © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5051 00...
  • Page 112: Kullanım Amacı

    çıkarılabilir olan pilleri çıkarın. koşulları için kontrol edilmez. Aşırı veya yetersiz torklu Kurulumu sadece yetkili personele yaptırın. bağlantı elemanları kırılabilir, gevşeyebilir veya kopa- bilir. Gevşetilen parçalardan fırlayabilir. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5051 00...
  • Page 113: Genel Elektrikli Alet Güvenlik Uyarıları

    (RCD) korumalı kaynak çıkarın (çıkarılabiliyorsa). Bu tür önleyici güvenlik kullanın. Bir RCD kullanımı, elektrik çarpma riskini tedbirleri, elektrikli aletin kazayla çalışması riskini azaltır. azaltır. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5051 00...
  • Page 114: Faydalı Bilgiler

    Başka bir pil paketinin kullanılması Lütfen ziyaret edin: https://servaid.atlascopco.com. yaralanma ve yangın riski oluşturabilir. Daha fazla Teknik Bilgi için lütfen yerel Atlas Copco temsil- • Pil paketi kullanılmadığında, bir terminalle diğer ter- cinizle iletişim kurun. minal arasında bağlantı oluşturabilecek kağıt ataçlar, bozuk paralar, anahtarlar, çiviler, vidalar gibi diğer...
  • Page 115: Технически Данни

    Европейски 9, 10, 11, 12, 13 институт за Работна температура на +5 до +40 °C телекомуникаци зарядното устройство (+41 до +104 °F) онни стандарти (ETSI) U-NII-1 36, 40, 44, 48 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5051 00...
  • Page 116: Ес Декларация За Съответствие

    AB, S-105 23 Stockholm Sweden Stockholm, 18 February 2021 Информация относно Излязло от употреба електрическо и електронно оборудване (ИУЕЕО): Carl von Schantz, Managing Director Настоящият продукт и информацията за него отговарят © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5051 00...
  • Page 117 възпроизводителната способност. За допълнителна • Бъдете готови за противодействаща сила, която информация посетете ще е налице при използване на инструмента. Винаги придържайте ръкохватката на инструмента https://www.p65warnings.ca.gov/ стабилно в посока, противоположна на въртенето на © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5051 00...
  • Page 118 съдържат разтворители. постоянна загуба на слух. Използвайте защитни средства за слуха съгласно препоръките на вашия Свържете се с вашия сервизен техник на Atlas Copco за работодател или разпоредбите, свързани със съвет за почистване съгласно настоящите препоръки и здравето и безопасността на работното място.
  • Page 119 всякакви настройки, смяна на аксесоари или да обувки, каска и антифони, подходящи за условията, съхранявате електроинструментите. Такива ще намалят риска от наранявания. предпазни мерки намаляват риска от неволно включване на електрическия инструмент. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5051 00...
  • Page 120: Полезна Информация

    гайконавивачите на Atlas Copco и какви мерки трябва да експлозия или риск от нараняване. предприеме операторът за безопасна работа. Щракнете върху връзката или сканирайте QR кода по-долу, за да видите видеото: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5051 00...
  • Page 121: Tehnički Podaci

    (+41 do +104 °F) tive SVIJET 2,4 GHz 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 EU SAR vrijednost U-NII-1 36, 40, 44, 48 EU SAR vrijednost: 0.26 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5051 00...
  • Page 122: Eu Izjava O Sukladnosti

    WEEE direktivom. Cijeli proizvod ili dijelove označene s WEEE možete poslati u „Servisni centar” na odlaganje. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5051 00...
  • Page 123 • Pazite da radni komad bude dobro pričvršćen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5051 00...
  • Page 124 "Isključeno" prije nego što spo- teške ozljede. jite alat na izvor napajanja i/ili na baterije ili prije nošenja alata. Nošenje električnih alata s prstom na Spremite sva upozorenja i sve upute za buduću uporabu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5051 00...
  • Page 125 Ako je električni alat oštećen, dajte ga poprav- iti prije uporabe. Mnoge nesreće uzrokuju loše održa- vani električni alati. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5051 00...
  • Page 126: Korisne Informacije

    Video o sigurnosti proizvoda za zatezače matica Juhtmevaba LAN-i teave Saznajte više o sigurnosnim značajkama na zatezačima mat- ica Atlas Copco i mjerama koje rukovatelj mora uvesti da Regulatsioonipi- Sagedusala Txkanalid omogući siguran rad. Kliknite na poveznicu ili skenirajte QR...
  • Page 127 • õhu- või elektriühenduste muutus est, samuti mõjurite toimeaja kestusest ja kasutaja füüsilisest • muutus liini ergonoomikas, protsessis, kvaliteediprotse- seisundist. duurides või -praktikates • operaatori vahetamine © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5051 00...
  • Page 128 Toote kasutusea lõppedes arvestage plii kõr- • Ärge kandke kindaid, kuna need võivad pöörlevate valdamisel kohalikke eeskirju. osade vahele kinni jääda. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5051 00...
  • Page 129 • Hoidke lapsed ja muud kõrvalised isikud töötavast mootortööriistast eemal. Häirivad tegurid võivad segada teie keskendumist ja tekitada ohuolukordi. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5051 00...
  • Page 130 Lohvakad riided, ehted või pikad • Laadige ainult tootja määratud laadijaga. Kindla juuksed võivad jääda liikuvate osade külge. akutüübi jaoks mõeldud laadija võib teist tüüpi aku laadimisel põhjustada tuleohu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5051 00...
  • Page 131: Techniniai Duomenys

    • Tehnilised andmed • Paigaldamis-, kasutamis- ja hooldamisjuhised Aplinkos temperatūra • Varuosade loendid Darbinė temperatūra, įkrovimas Nuo +5 iki +40 °C • Lisatarvikud (nuo +41 iki +104 • Mõõtjoonised °F) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5051 00...
  • Page 132: Es Atitikties Deklaracija

    5745-5825 13,1 STOCKHOLM SWEDEN, vienašališkos atsakomybės pa- grindu pareiškiame, kad gaminys (pavadinimą, tipinį ir seri- jos numerį žr. pirmame puslapyje), atitinka šią (-as) Direk- tyvą (-as): 2006/42/EC, 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2014/53/EU © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5051 00...
  • Page 133 Jei ši įranga yra skirta naudoti sutvirtinus: https://www.p65warnings.ca.gov/ Triukšmo spinduliuotė pateikiama kaip orientyras maši- nos gamintojui. Visos mašinos triukšmo ir vibracijos spinduliuotės duomenys turi būti pateikiami mašinos in- Sauga strukcijų vadove. NEIŠMESTI – ATIDUOTI VARTOTOJUI © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5051 00...
  • Page 134: Numatytoji Paskirtis

    Tam tikru sukimo momentu besisukančios dalys turi būti patikrintos sukimo momento matuokliu. Vadinamųjų „spragtelinčių“ sukimo veržliasukių netikrinkite dėl po- tencialiai pavojingų pernelyg didelio sūkio momento są- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5051 00...
  • Page 135 įrankiu geriau ir saugiau atliksite darbą tokiu dančių dalių. Dėl apgadintų ar susipainiojusių laidų pa- greičiu, kuriam jis yra numatytas. didėja elektros smūgio pavojus. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5051 00...
  • Page 136: Naudinga Informacija

    Iš akumuliatoriaus ištekėjęs skystis gali sudirginti https://www.youtube.com/watch?v=FAh6yttvUpw arba nudeginti odą. • Pažeistų arba modifikuotų akumuliatorių ir įrankių nenaudokite. Apgadinti ar modifikuoti akumuliatoriai gali veikti neprognozuojamai, todėl gali kilti gaisras, sprogimas ar susižalojimo pavojus. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5051 00...
  • Page 137: Tehniskie Dati

    (no +41 līdz +104 °F) Regulējuma joma Josla Tx kanāli 2,4 GHz 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, PASAULE ES SAR vērtība 9, 10, 11 ES SAR vērtība: 0.26 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5051 00...
  • Page 138: Es Atbilstības Deklarācija

    šī produkta detaļām jāapietas saskaņā ar EEIA Direktīvu. Viss produkts vai tā EEIA detaļas var tikt nosūtītas jūsu “Klientu ap- kalpošanas centram”, kas to apstrādās. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5051 00...
  • Page 139 Izmantojiet piemērotus ausu ficēta persona rūpnieciskā montāžas vidē. aizsardzības līdzekļus, kā to nosaka jūsu darba devējs vai darba drošības un veselības aizsardzības noteikumi. • Sekojiet tam, lai apstrādājamais materiāls būtu kārtīgi nofiksēts. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5051 00...
  • Page 140 • Nodrošiniet ierīci pret neparedzētu iedarbināšanu. Pirms instrumenta pieslēgšanas barošanas avotam Saglabājiet visus brīdinājumus un norādījumus turp- un/vai akumulatoram, tā pacelšanas vai nešanas pār- mākai uzziņai. baudiet, vai barošanas slēdzis ir izslēgtā pozīcijā. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5051 00...
  • Page 141 Daudzus ne- gadījumus izraisa slikti uzturēti elektroinstrumenti. • Gādājiet, lai griezējinstrumenti būtu asi un tīri. Pareizi uzturētiem griezējinstrumentiem ar asām malām ir mazāks risks aizķerties, un tos ir vieglāk kontrolēt. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5051 00...
  • Page 142: Noderīga Informācija

    技术数据 U-NII-2 52, 56, 60, 64 U-NII-2e 100, 104, 108, 112, 产品电源 116, 132, 136, 140 本产品可与电池或带电源装置的电源线配合使用。 U-NII-3 149, 153, 157, 161, 产品数据 电机电压 36 V d.c. 电机功率 500 W © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5051 00...
  • Page 143 • 更改通风或电气连接 振动综合症。有关预防手臂振动的 EU 指南,请通过访 • 更改管路人体工程学特性、流程、质量程序或操作 问http://www.pneurop.eu/index.php并选择“工具” - “法 法 规”进行查看。 • 更换操作员 我们建议制定一个健康监督方案,以尽早检测出可能与 振动接触相关的早期症状,从而对管理程序进行修改, • 任何影响拧紧流程结果的其他变更 避免今后造成损害。 检查应: 如果本设备适合于拧紧机系统: • 确保未因发生的影响情况改变接头状况。 所提供的噪声排放信息可供机器装配者参考。整套 • 在设备初始安装、维护或修理后实施。 机器的噪声和振动发射数据应在机器的指导手册中 提供。 • 至少在每次换班后检查一次或以合适的频率进行检 查。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5051 00...
  • Page 144 • 使用电动工具时,操作人员的双手、手臂、肩膀、 生殖危害。更多信息请访问 脖子或身体其他部位可能会感到不适。整个工作日 https://www.p65warnings.ca.gov/ 在适当的姿势之间变换,保持双脚站稳,避免尴尬 或不平衡的姿势。 • 重复性动作、别扭的姿态和受到振动可能对双手和 安全 手臂造成伤害。如果发现手脚麻木、刺痛、疼痛或 皮肤发白,应停止使用本工具并即刻就医。 切勿丢弃 – 请交给使用者 • 在密闭空间内操作时要小心。不要把手放在工具和 警告 阅读随本产品提供的所有安全警告、说明、图 工件之间,以避免手被夹伤。 解和规格。 • 高噪音级别可能造成永久性听力丧失。使用您的用 不遵守下列全部说明可能导致电击、火灾、财产损 人单位或职业健康和安全法规推荐的听力保护用 失和/或严重的伤害。 具。 保存所有警告和说明书以备查阅。 • 确保工件牢固固定。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5051 00...
  • Page 145 全原则。操作疏忽可能瞬间导致重伤。 失和/或严重的伤害。 • 在紧固件可能与隐藏接线接触之处进行操作时,请 保存所有警告和说明书以备查阅。 手握电动工具的绝缘抓握表面。紧固件接触“带电”电 线可能导致电动工具的裸露金属部件“带电”,并可能 在所有下列的警告中术语“电动工具”指市电驱动(有 造成操作员触电。 线)电动工具或电池驱动(无线)电动工具。 电动工具使用和注意事项 工作场地的安全 • 不要滥用电动工具。根据用途使用适当的电动工 • 保持工作场地清洁和明亮。混乱和黑暗的场地会引 具。选用适当设计的电动工具会使你工作更有效、 发事故。 更安全。 • 不得在爆炸性环境(例如存在易燃液体、气体或粉 尘的环境)中操作电动工具。电动工具产生的火花 • 如果开关不能接通或关断工具电源,则不能使用该 电动工具。不能用开关来控制的电动工具是危险的 会点燃粉尘或气体。 且必须进行修理。 • 让儿童和旁观者离开后操作电动工具。注意力不集 中会使操作者失去对工具的控制。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5051 00...
  • Page 146 36 V d.c. 供应商对电池组进行维修。 モータ電源 500 W 速度範囲 800 - 6000 回転/分 标志和贴纸 トルク範囲 40 - 80 Nm (29.5 - 59.0 ft lb) 产品配备的标贴含有个人使用安全和产品维护方面的重 重量 1.8 kg (3.9 lb) 要信息。标贴应始终易于阅读。可以使用备件列表订购 新标贴。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5051 00...
  • Page 147 100, 104, 108, 112, 変更 116, 132, 136, 140 以下について確認する必要があります。 U-NII-3 149, 153, 157, 161, • 影響のある事象によりジョイントの条件が変更さ れていないこと。 • 初めての機器の設置、メンテナンスまたは修理後 ケーブル電源ユニットの互換性 に完了していること。 アクセサリー 品番 • 少なくともシフト毎に一回、または他の適切な頻 度に行うこと。 電源装置ユニット950 8432 0840 04 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5051 00...
  • Page 148 当社 Atlas Copco Industrial Technique ABは、弊社が管 をはるかに下回ります。製品の寿命終了時における鉛 理できない作業場所の状況における個々のリスク評価 の処理に関する地域の要件をご考慮ください。 において、実際の露出を反映した値ではなく宣言した 値を使用した影響に対して責任を負うことはできませ ん。 地域の要件 本ツールの利用が適切に管理されていなければ、手腕 警告 振動障害を引き起こすことがあります。手腕振動を管 本製品によって、カリフォルニア州において癌や 理するための EU のガイドは、http://www.pneurop.eu/ 出生異常、その他生殖能への悪影響を引き起こす index.phpにアクセスし、「ツール」、次に「法制」を ことが知られている鉛などの化学物質に晒される 選択すれば見ることができます。 ことがあります。詳細情報についてはhttps:// 振動暴露によると思われる初期症状を発見するため www.p65warnings.ca.gov/ をご覧ください。 に、定期的な健康診断の実施が望ましい。これによ https://www.p65warnings.ca.gov/ り、将来の機能障害を防ぐための管理手法を見直すこ とが可能となる。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5051 00...
  • Page 149 の予期しない反力が発生し、オペレータがケガを で正しく固定されていることを確認してください。 する恐れがあります。 クラッチのあるツール:クラッチの解放を確認せず 操作全般における安全上の注意 に、決して製品を使用しないでください。クラッチの 調整後、直ちに正確に作動するか確認してください。 • 巻き込みの危険性が有るため、手袋をはめないで ください。 ESD トラブルの予防 • ツール使用の際は反力に備えてください。最後の 締め付け、または初期緩めの時期に起こる突然の 製品およびコントローラ内のコンポーネントは、静電 トルク反動を軽減するために、ツールのハンドル 気に対して敏感です。将来の故障を予防するために、 を常に軸の回転と反対方向にしっかりと固定して ESDが承認した作業環境で整備とメンテナンスを行う ください。 ようにしてください。下の図は、適切な整備作業ステ ーションの例を示します。 • 駆動部、ソケット、駆動延長部を決してつかまな いでください。 • 作業者と保守要員には、このツールの大きさ、重 量および動力の取り扱いが可能な身体能力が必要 です。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5051 00...
  • Page 150 爆発性の雰囲気でパワーツールを使用しないでく ンチを外してください。パワーツールの回転部に ださい。パワーツールが火花を発生し、粉塵や噴 レンチやキーを付けたままにしておくと、ケガの 煙に引火するおそれがあります。 原因になることがあります。 • パワーツールの使用中は、子どもや第三者を近づ • 前のめりになり過ぎないようにしてください。常 けないでください。気を取られると、操作を誤る に適切な足場とバランスを維持してください。こ 可能性があります。 れにより、予期しない状況下でのパワーツールの 電気的安全 制御が容易になります。 • パワーツールのプラグは、コンセントと適合して • 適切な服装をしてください。ゆったりした服を着 いる必要があります。いかなる形でも決してプラ たり、装飾品を身に付けたりしないでください。 グを改造しないでください。アース(接地)され 髪の毛、および衣服が可動部に近づかないように たパワーツールでアダプタプラグを扱わないでく してください。ゆったりした衣服、装飾品、長い ださい。改造されていないプラグおよび適合して 髪は、可動部に絡まる可能性があります。 いるコンセントを使用することで感電の危険性が 低下します。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5051 00...
  • Page 151 してください。損傷している場合は、使用前にパ ください。 ワーツールを修理してください。事故の多くは、 パワーツールの保守が十分でないことで引き起こ されています。 サインとステッカー • カッティング ツールは目立てした状態で、清潔に 本製品には、個人の安全および製品のメンテナンスに しておいてください。刃先が目立てされた、適切 関する重要な情報を記載した表示とステッカーがあり に保守されたカッティング ツールを使用すると、 ます。表示とステッカーは、常に読みやすいものでな 引っかかる可能性が低くなり、制御が容易になり ければなりません。スペアパーツリストで、新しい表 ます。 示とステッカーをご注文いただけます。 • パワーツール、付属品、工具ビットなどは、作業 条件と実行する作業内容を考慮して、これらの指 示に従って使用してください。これらの意図と異 なる方法でパワーツールを作動させて使用する と、危険な状況を招く可能性があります。 • ハンドルと保持面を、乾燥して清潔でオイルやグ リースのない状態に保ちます。ハンドルや保持面 が滑りやすくなっていると、予期しない状況でツ ールの安全な取り扱いや管理ができません。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5051 00...
  • Page 152 주파수 범위 최대 전송 전력 무선 기술 (MHz) EIRP (dBm) 배터리 호환성 Wi-Fi® 2412-2472 19.1 Wi-Fi® 5180-5320 16.6 부속품 제품 번호 Wi-Fi® 5500-5700 17.3 배터리, 36V 2.5Ah 4211 6030 86 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5051 00...
  • Page 153 함, 일면 참조)이 다음 지침을 준수하고 있음을 당사의 전 WEEE 적인 책임 하에 선언합니다. 2006/42/EC, 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2014/53/EU 폐전기전자제품 (WEEE)에 관한 정보: 본 제품 및 해당 정보는 WEEE 규정(2012/19/EU)의 요건 을 충족함으로, 해당 규정에 따라 처리되어야 합니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5051 00...
  • Page 154 버리지 마십시오 – 사용자에게 주십시오 더-토크가 가해진 패스너는 부러지거나, 느슨해지거 나 분리될 수 있습니다. 빠진 조립물이 튕겨져 나올 수 있습니다. • 상태가 양호한 파워 또는 임팩트 소켓만 사용해 주세 요. 핸드 소켓을 사용하지 마십시오. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5051 00...
  • Page 155 전모 또는 청력 보호 도구와 같은 보호 장비를 여건 현재 권장 사항 및 특정 공구에 대한 청소 방법은 Atlas 에 맞게 사용할 경우 부상 위험을 줄일 수 있습니다. Copco 서비스 기술자에게 문의해 주세요. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5051 00...
  • Page 156 유지보수하지 않을 경우 여러 가지 사고가 발생합니 니다. 다. • 절단 공구를 날카롭고 깨끗하게 유지하십시오. 올바 른 유지보수 절차를 통해 절단 공구의 칼날을 날카롭 게 유지관리하면 고장날 가능성이 줄어들고 손쉽게 제어할 수 있습니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5051 00...
  • Page 157 너트러너에 대한 제품 안전 비디오 Atlas Copco 너트러너의 안전 기능과 작업자가 안전한 작 동을 위해 해야 하는 조치에 대해서 알아보십시오. 링크 를 클릭하거나 아래에 있는 QR 코드를 스캔하여 비디오 를 시청하십시오. https://www.youtube.com/watch?v=FAh6yttvUpw © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5051 00...
  • Page 160 原始说明的翻译 使用説明書初出翻訳 원본 설명서의 번역문 © Copyright 2021, Atlas Copco Industrial Technique AB. All rights reserved. Any unauthorized use or copying of the contents or part thereof is prohibited. Atlas Copco Industrial This applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers Technique AB and drawings.

This manual is also suitable for:

8433323040

Table of Contents