Download Print this page
EUFAB 16454 Operating Instructions Manual

EUFAB 16454 Operating Instructions Manual

Anti-slip smartphone holder with induction charger

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

DE Antirutsch Smartphone-Halterung mit Induktions-Lader
Art.-Nr. 16454
EAL GmbH
Otto-Hausmann-Ring 107
42115 Wuppertal
Deutschland
DE GB FR NL IT
+49 (0)202 42 92 83 0
+49 (0) 202 42 92 83 – 160
info@eal-vertrieb.com
www.eal-vertrieb.com
1

Advertisement

loading

Summary of Contents for EUFAB 16454

  • Page 1 DE GB FR NL IT DE Antirutsch Smartphone-Halterung mit Induktions-Lader Art.-Nr. 16454 EAL GmbH info@eal-vertrieb.com Otto-Hausmann-Ring 107 +49 (0)202 42 92 83 0 www.eal-vertrieb.com 42115 Wuppertal +49 (0) 202 42 92 83 – 160 Deutschland...
  • Page 2 Inhalt 1. Bestimmungsgemäßer Gebrauch 2. Lieferumfang 3. Spezifikationen 4. Sicherheitshinweise 5. Symbolerklärung 6. Bedienungsanleitung 7. Wartung und Pflege 8. Hinweise zum Umweltschutz 9. Kontaktinformationen WARNUNG Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch und beachten Sie alle Sicherheitshinweise! Nichtbeachtung kann zu Personenschäden, Schäden am Gerät oder Ihrem Eigen- tum führen! Bewahren Sie die Originalverpackung, den Kaufbeleg sowie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf! Prüfen Sie vor Inbetriebnahme den Inhalt der Verpackung auf Unversehrtheit und...
  • Page 3: Spezifikationen

    3. Spezifikationen Dimensionen (L x B x H): 190 x 115 x 20 [mm] Gewicht: 200 g Länge Anschlusskabel: 1,50 m Betriebsspannung: 5 V DC (USB) Ladestrom: 1 A 4. Sicherheitshinweise • Das Warndreieck kennzeichnet alle für die Sicherheit wichtigen Anweisun- gen.
  • Page 4 6. Bedienungsanleitung Legen Sie den Induktions-Lader auf das Armaturenbrett oder die Mittelkonsole Ihres Fahrzeugs. Bevorzugen Sie eine möglichst ebene Fläche. Beachten Sie dabei die Sicherheits- hinweise in Abschnitt 4. Stecken Sie den Micro-USB-B Stecker des Ladekabels in die Ladebuchse des Induktions-Laders, Bild 1.
  • Page 5 GB Anti-slip smartphone holder with induction charger Item number 16454 Contents 1. Proper use of the device 2. Scope of delivery 3. Specifications 4. Safety precautions 5. Explanation of symbols 6. Operating instructions 7. Maintenance and care 8. Notes regarding environmental protection 9.
  • Page 6 3. Specifications Dimensions (L x W x H): 190 x 115 x 20 [mm] Weight: 200 g Length of connection cable: 1.50 m Operating voltage: 5 V DC (USB) Charging current: 1 A 4. Safety precautions • The warning triangle sign indicates all instructions which are important for safety.
  • Page 7 6. Operating instructions Place the induction charger on the dashboard or centre console of your vehicle. Use the most even surface. Observe the safety precautions in section 4. Stick the micro USB B connector of the charging cable into the charging socket of the induction charger, Figure 1.
  • Page 8 FR Support antidérapant pour smartphones avec chargeur à induction N° d‘art. 16454 Sommaire 1. Utilisation conforme 2. Matériel fourni 3. Spécifications 4. Consignes de sécurité 5. Explication des symboles 6. Notice d‘utilisation 7. Entretien et nettoyage 8. Remarques relatives à la protection de l‘environnement 9.
  • Page 9 2. Matériel fourni 1 x Support antidérapant pour smartphones avec chargeur à induction 1 x câble de chargement avec connecteurs Lightning et Micro-USB-B 1 x notice d‘utilisation 3. Spécifications Dimensions (L x l x h) : 190 x 115 x 20 [mm] Poids : 200 g Longueur câble de raccordement : 1,50 m Tension de service : 5 V DC (USB)
  • Page 10 5. Explication des symboles Correspond aux L‘appareil électrique marqué ne peut directives de la CE pas être jeté dans les ordures ménagères 6. Notice d‘utilisation Placez le chargeur à induction sur le tableau de bord ou sur la console centrale de votre véhicule. Optez pur une surface le plus possible plane.
  • Page 11 NL Antislip-houder voor smartphones met inductielader Art.nr. 16454 Inhoud 1. Reglementair gebruik 2. Leveringsomvang 3. Specificaties 4. Veiligheidsinstructies 5. Uitleg bij de symbolen 6. Gebruiksaanwijzing 7. Onderhoud en verzorging 8. Informatie over de bescherming van het milieu 9. Contactinformatie WAARSCHUWING...
  • Page 12 3. Specificaties Afmetingen (L x B x H): 190 x 115 x 20 [mm] Gewicht: 200 g Lengte aansluitsnoer: 1,50 m Bedrijfsspanning: 5 V DC (USB) Laadstroom: 1 A 4. Veiligheidsinstructies • Deze waarschuwingsdriehoek geldt als aanduiding van alle voor de veiligheid belangrijke aanwijzingen.
  • Page 13 6. Gebruiksaanwijzing Plaats de inductielader op het dashboard of de middenconso- le van uw voertuig. Een plat oppervlak heeft hierbij de voor- keur. Neem de veiligheidsinstructies van paragraaf 4 in acht. Steek de micro-USB B-stekker van de laadkabel in de laadbus van de inductielader, afb.
  • Page 14 IT Porta smartphone antiscivolo con caricabatterie a induzione Cod. art. 16454 Indice 1. Uso conforme 2. Volume di consegna 3. Specifiche 4. Avvertenze di sicurezza 5. Spiegazione dei simboli 6. Istruzioni per l‘uso 7. Manutenzione e pulizia 8. Avvertenze sulla tutela ambientale 9.
  • Page 15 3. Specifiche Dimensioni (L x l x h): 190 x 115 x 20 [mm] Peso: 200 g Lunghezza cavo di collegamento: 1,50 m Tensione di esercizio: 5 V, DC (USB) Corrente di carica: 1 A 4. Avvertenze di sicurezza • Il triangolo di segnalazione identifica tutte le istruzioni importanti per la sicurezza.
  • Page 16: Manutenzione E Pulizia

    9. Come contattarci EAL GmbH info@eal-vertrieb.com +49 (0)202 42 92 83 0 Otto-Hausmann-Ring 107 www.eal-vertrieb.com 42115 Wuppertal +49 (0) 202 42 92 83 – 160 Germania © EAL GmbH, 16454 01.2019...