Download Print this page

Advertisement

Quick Links

FI
PYSTYTYSOHJE
SV
MONTERINGSANVISNING
INSTALLASJONSFORSKRIFTER
NO
6200 mm x 3000 mm / 44 mm
1960 mm 2490 mm
Lillevilla 321
18,6 m
44 mm
2
ID 4569, Versio 22, Pvm 6/8/2017, Lillevilla 321
DK
INSTALLATIONSVEJLEDNING
GB
ASSEMBLY AND MAINTENANCE
FR
NOTICE DE MONTAGE

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Lillevilla 321 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Luoman Lillevilla 321

  • Page 1 PYSTYTYSOHJE INSTALLATIONSVEJLEDNING MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY AND MAINTENANCE INSTALLASJONSFORSKRIFTER NOTICE DE MONTAGE Lillevilla 321 6200 mm x 3000 mm / 44 mm 18,6 m 44 mm 1960 mm 2490 mm ID 4569, Versio 22, Pvm 6/8/2017, Lillevilla 321...
  • Page 2 Mittapiirrokset / Dimensionsritningar / Dimensionstegninger / Dimensionstegninger / Dimensional drawings / Plans côtés Lillevilla 321: 6200 x 3000 mm ID 4569, Versio 22, Pvm 6/8/2017, Lillevilla 321...
  • Page 3 Mittapiirrokset / Dimensionsritningar / Dimensionstegninger / Dimensionstegninger / Dimensional drawings / Plans côtés Lillevilla 321: 6200 x 3000 mm ID 4569, Versio 22, Pvm 6/8/2017, Lillevilla 321...
  • Page 4 Ikkunalista sivuille Bräda till fönsterkarm Bord for vindukarm Brædde till vinduekarm Ikkunalista ylös Bräda till fönsterkarm Bord for vindukarm Brædde till vinduekarm Ikkunalista alas Bräda till fönsterkarm Bord for vindukarm Brædde till vinduekarm ID 4569, Versio 22, Pvm 6/8/2017, Lillevilla 321...
  • Page 5 Board to window frame 19 x 95 x 1100 Planche pour fenêtre Board to window frame 19 x 95 x 858 All measurements approximately. We reserve the right to make technical changes. ID 4569, Versio 22, Pvm 6/8/2017, Lillevilla 321...
  • Page 6 Tømmerstokk Vægbrædder Seinähirsi Väggtimmer Tømmerstokk Vægbrædder Seinähirsi Väggtimmer Tømmerstokk Vægbrædder Seinähirsi, vasen Väggtimmer, vänster Tømmerstokk, venstre side Vægbrædder, venstre Seinähirsi, oikea Väggtimmer, höger Tømmerstokk, høyre side Vægbrædder, højre Räystäslauta Takfotbräda Takfotbord Sternbræt ID 4569, Versio 22, Pvm 6/8/2017, Lillevilla 321...
  • Page 7 Madrier, côté gauche Log, left side 44 x 135 x 3690 Madrier, côté droite Log, right side 44 x 135 x 3690 Planche de rive Fascia board 16 x 95 x 3690 ID 4569, Versio 22, Pvm 6/8/2017, Lillevilla 321...
  • Page 8 Kaikkeen uudisrakentamiseen tarvi- på förhand vilka byggnadslov du taan yleensä rakennus- tai toimen- behöver. pidelupa. Tarkista asia paikallisilta Spør det lokale bygningskontoret på rakennusvalvontaviranomaisilta forhånd hvilken byggetillatelse du ennen rakentamiseen ryhtymistä. trenger. ID 4569, Versio 22, Pvm 6/8/2017, Lillevilla 321...
  • Page 9: Avant-Propos

    En général, toutes les nouvelles constructions sont assujetties à un permis de construire ou à une déclaration de travaux. Nous vous conseillons de toujours consulter la législation locale avant de commencer le montage. ID 4569, Versio 22, Pvm 6/8/2017, Lillevilla 321...
  • Page 10 Lettstokkene er pakket i beskyttel- suosituksia. Återvinn plast, band och stödkäp- sesplast og forseglet med plastbånd. parna enligt lokala anvisningar. Plasten, båndene og støttelekterne skal resirkuleres i samsvar med lokale bestemmelser. ID 4569, Versio 22, Pvm 6/8/2017, Lillevilla 321...
  • Page 11 Les madriers sont emballés dans une bâche et ils sont immobilisés avec un cerclage en plastique. Recyclez la bâche d’emballage, le cerclage en plastique et les chevrons, selon la réglementation de traitement des déchets de votre commune. ID 4569, Versio 22, Pvm 6/8/2017, Lillevilla 321...
  • Page 12 De ytterste grunnbjelkene koittaa sitä, että perustukset tehdään grundbalken. Dessutom fungerar de fungerer også som kantstøtte for n. 5-10mm pienemmiksi kuin mökin yttersta grundbalkarna som kant- gulvbordene. pohja-ala on. stöd för golvbrädorna. ID 4569, Versio 22, Pvm 6/8/2017, Lillevilla 321...
  • Page 13 (en option sur certains modèles). ID 4569, Versio 22, Pvm 6/8/2017, Lillevilla 321...
  • Page 14 Skjæres forsiktig Tukirimat uten å skade treverket. Stödkäppar Skær forsigtigt uden Støttebjelker at beskadige træet Støttebjælker Cut carefully without Package beams damaging the wood Découpez soigneusement sans ndommager le bois ID 4569, Versio 22, Pvm 6/8/2017, Lillevilla 321...
  • Page 15 Évitez d’ouvrir trop cette dernière, elle pourrait alors se déboîter des charnières d’avant plus si l’entrebâilleur n’a pas été installée. ID 4569, Versio 22, Pvm 6/8/2017, Lillevilla 321...
  • Page 16 Ovanpå den här bitumiliimalla. Asenna viimeisenä underfilten fäster man sedan den katon harjalle tuleva huopakaista. slutliga takläggningen (ingår inte i Tämän alushuovan päälle pitää leveransen). asentaa lopullinen katemateriaali (ei sisälly toimitukseen). ID 4569, Versio 22, Pvm 6/8/2017, Lillevilla 321...
  • Page 17 Il est vivement conseillé de Ovenpå denne underfilt fæstnes la remplacer aussi tôt que possible avec senere den endelige tagbelægning une couverture plus qualitatif que n’est (følger ikke med leverancen). pas inclus dans livraison. ID 4569, Versio 22, Pvm 6/8/2017, Lillevilla 321...
  • Page 18 Tarvittaessa estä tämä inn i hjørner, kvister, sprekker esimerkiksi silikonin avulla. eller skjøter. Ved behov kan dette forhindres med f.eks. silikon. ID 4569, Versio 22, Pvm 6/8/2017, Lillevilla 321...
  • Page 19 This can be pièces. Si cela s’avère nécessaire, silikone, når det kræves. prohibited with silicon, if needed. vous pouvez appliquer de la silicone. ID 4569, Versio 22, Pvm 6/8/2017, Lillevilla 321...
  • Page 20 Merk at montering av bygget Notera att monteringen kräver lite että pystytys edellyttää hieman forutsetter noe kyndighet. Be om erfarenhet. Vid behov, be hjälp av en osaamista. Tarvittaessa pyydä apua profesjonell assistanse ved behov. yrkeskunnig. ammattilaiselta. ID 4569, Versio 22, Pvm 6/8/2017, Lillevilla 321...
  • Page 21 Veuillez noter que l’assemblage demande un peu d’expérience et de savoir- faire dans le bâtiment. Si nécessaire n’hésitez pas à demander l’aide d’un professionnel. ID 4569, Versio 22, Pvm 6/8/2017, Lillevilla 321...
  • Page 22 Om kunden börjar eller fortsätter godkjent produktet. reklamaatio. Mikäli asennustyöt aloi- monteringen, har han/hon godkänt tetaan tai niitä jatketaan, on asiakas produkten. hyväksynyt tavaran. ID 4569, Versio 22, Pvm 6/8/2017, Lillevilla 321...
  • Page 23 En cas de défaut ou de malfaçon, contactez immédiatement votre revendeur afin de faire une récla- mation écrite. Si le montage de votre abri est déjà commencé, nous considérons que vous avez accepté le matériel tel quel. ID 4569, Versio 22, Pvm 6/8/2017, Lillevilla 321...
  • Page 24 Lillevilla 321: Pystytysohje Monteringsanvisning Monteringsanvisning Vejledning Building instruction Guide de montage ID 4569, Versio 22, Pvm 6/8/2017, Lillevilla 321...
  • Page 25 / Les gjennom veiledningen før du begynner monteringen! / Læse hele vejledningen, før du begynder montering ! / Read through the whole manual before you start building your cabin / Lisez toutes les instructions de montage avant démarrer le montage ! ID 4569, Versio 22, Pvm 6/8/2017, Lillevilla 321...
  • Page 26 Tegningerne er kun til reference og delnumrene gælder kun til denne model./ The drawings are referential and only the partnumbers represent the cabin model. / Les dessins sont indicatifs et la numérotation applique uniquement à ce modèle. ID 4569, Versio 22, Pvm 6/8/2017, Lillevilla 321...
  • Page 27 Fästning av första timmervarvet till grundbalkarna Festing av første tømmerstokker til fundamentbjelker De første bjælker sættes på fundamentbjælkerne Attaching the first timbers to the foundation beams 3,4x100 La pose des premiers madriers sur les solives ID 4569, Versio 22, Pvm 6/8/2017, Lillevilla 321...
  • Page 28 Un serre-joint standard peut être également utilisé. Celui-ci sera vissé sur le madrier. Cet outil a une grande force de torsion et un madrier déformé sera plus facilement posé à l’aide de cet outil. Faites attention à ne pas abimer le madrier. ID 4569, Versio 22, Pvm 6/8/2017, Lillevilla 321...
  • Page 29 Kontroller målet og composantes du cadre de la porte en måtten och justera vid behov. juster om nødvendigt. utilisant des clous et des vis, comme indiqué ci-dessous. Vérifiez les mesures et ajuster si nécessaire.. ID 4569, Versio 22, Pvm 6/8/2017, Lillevilla 321...
  • Page 30 FR fixez les planches S13 sur les deux côtés du cadre de porte avec des vis 4 x 40 mm et avec de la colle (colle non incluse) comme indiqué dans le schéma ci-dessous. Pré-percez avant! ID 4569, Versio 22, Pvm 6/8/2017, Lillevilla 321...
  • Page 31 4x40mm et avec de la colle (colle sømning! Montere vinduet. du skruvar! Montera fönstret på plats. non incluse) comme indiqué dans le schéma ci-dessous. Pré-percez avant de clouer! 19x95x1100 4x40 19x95x1270 19x95x858 ID 4569, Versio 22, Pvm 6/8/2017, Lillevilla 321...
  • Page 32 Den ena sluttar till pour recevoir les voliges. Attention, il höger, den andra till vänster. y a un sens, un a inclination à gauche, et l’autre à droite. ID 4569, Versio 22, Pvm 6/8/2017, Lillevilla 321...
  • Page 33 Päätykolmion asennus / Montering av gaveltriangel / Montering af gavl trekant / Montering av gavl trekant / Assembling the gable triangle / Assemblage du pignon 4,5x70 ID 4569, Versio 22, Pvm 6/8/2017, Lillevilla 321...
  • Page 34 Kattokannattajien asennus / Montering av takbalk / Installasjon av takbjelke / Montering af tagbjælke / Assembly of purlins / Montage de pannes 2,8x75 ID 4569, Versio 22, Pvm 6/8/2017, Lillevilla 321...
  • Page 35 Kierretankojen asennus / Installation av gängstänger / Montasje av gjengestenger / Montering af stænger med gevind / Installation of threaded rods / L’installation des tiges filetées ID 4569, Versio 22, Pvm 6/8/2017, Lillevilla 321...
  • Page 36 Katto / Tak / Tak / Tag / Roof / Toit Katon asennus / Takinstallation / Takinstallasjon / Montering af tag / Installation of roof / L’installation du toit 1,7x45 ID 4569, Versio 22, Pvm 6/8/2017, Lillevilla 321...
  • Page 37 être fixées côte à côte samma metod för resten av taket. en laissant 1 ou 2 mm d’espace entre chaque volige. et vérifiez les différences. Utilisez la même technique pour assembler l’autre partie du toit. 1,7x45 ID 4569, Versio 22, Pvm 6/8/2017, Lillevilla 321...
  • Page 38 Laisser un espace de quelques millimètres lorsque vous scierez la dernière lame pour qu’elle se fixe bien contre le mur. ID 4569, Versio 22, Pvm 6/8/2017, Lillevilla 321...
  • Page 39 Först löses fästningsskruvarna av findes en. Drej justeringsskruen med dörrbladens gångjärn med ett par varv uret med en unbrakonøgle AV5 (3) (4). Dörren rör sig åt låssidan genom for at hæve døren. Dørhængslerne ID 4569, Versio 22, Pvm 6/8/2017, Lillevilla 321...
  • Page 40 Jälleenmyyjätiedot Kundinformation Återförsäljaruppgifter Kundeinformasjon Forhandler informasjon Kundeinformation Forhandler information Customer information Retailer information Informations client Informations du détaillant www.lillevilla.com Lapuantie 626 Switchboard +358 6 474 5900 Luoman Puutuote Oy 61450 Kylänpää asiakaspalvelu@luoman.fi ID 4569, Versio 22, Pvm 6/8/2017, Lillevilla 321...