Download Print this page
Ferm MSM1038 Original Instructions Manual

Ferm MSM1038 Original Instructions Manual

Radial mitre saw
Hide thumbs Also See for MSM1038:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

021339
Original instructions
EN
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
DE
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 19
NL
Traduction de la notice originale
FR
Traducción del manual original
ES
Översättning av bruksanvisning i original
SV
Alkuperäisten ohjeiden käännös
FI
Eredeti használati utasítás fordítása
HU
Překlad püvodního návodu k používání
CS
Originalios instrukcijos vertimas
LT
Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas
LV
Orijinal talimatların çevirisi
TR
Оригинални упатства
MK
WWW.FERM.COM
MSM1038
04
11
27
35
43
50
57
65
73
80
88
95
www.manutan.cz
www.manutan.hu
www.manutan.pl
www.manutan.sk

Advertisement

loading

Summary of Contents for Ferm MSM1038

  • Page 1 021339 MSM1038 Original instructions Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 19 Traduction de la notice originale Traducción del manual original Översättning av bruksanvisning i original Alkuperäisten ohjeiden käännös Eredeti használati utasítás fordítása Překlad püvodního návodu k používání...
  • Page 2 Fig. 1 Fig. 2...
  • Page 3 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6...
  • Page 4 Lwa (acoustic capacity) 110+3 dB(A) Vibration level <2.5 m/s2 All products delivered to you by Ferm are manufactured according to the highest standards of performance and safety. As part of our Vibration level philosophy we also provide an excellent customer The vibration emission level stated in this service, backed by our comprehensive warranty.
  • Page 5 22. Lock-button saw blade 23. Angle indicator Wear a dust mask 24. Support bracket Danger Area! Keep hands far away (10cm) from the cutting area while the 2. SAFETY INSTRUCTIONS machine is running. Danger of injury when coming in conatct with the saw blade By using electric tools basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of Do not direct the laser beam at persons...
  • Page 6 d) Make sure you always have a clean and tidy Electrical working environment. You could slip or trip a) Always use an Original power plug which e) Stay alert, watch what you are doing and use matches the outlet, do not use an adapter common sense when operating a power tool plug with earthed (grounded) power tools.
  • Page 7 Mechanical n) Do not force the power tool. Use the correct a) Before you start the machine, check if the saw power tool for your application. The correct blade is allowed to rotate freely. Check in every power tool will do the job better and safer at different position of the saw machine if the saw the rate which it was signed blade revolves freely, if the saw blade touches...
  • Page 8 At the end of the sawing process, keep the saw DANGER: Do not use any blade larger than the head downstairs, switch off the machine and stated capacity of the saw. It may come into contact with the blade guard and cause harm. wait until the all moving parts has come to a stop before you take your hands off the machine.
  • Page 9 • Press the locking paddle (11) when turning the • Turn on the machine using the switch (1). baseplate, release the paddle before reaching • Make sure that the saw blade has reached full the requested degrees and the plate with speed before allowing it to touch the piece of “click”...
  • Page 10 • Clean the slide rails regularly with a soft cloth. 7. The electromotor runs unevenly • Drip some lubricating oil on the slide rails • The carbon brushes are worn out. Replace the • Move the mitre saw forwards and backwards carbon brushes or consult your dealer.
  • Page 11 1. GERÄTEDATEN RADIALGEHRUNGSSÄGE MSM1038 Technische daten Spannung 230 V, 50 Hz Vielen Dank für den Kauf dieses Ferm Leistung 1900 W Produkts. Geräteklasse II (Doppelisolierung) Hiermit haben Sie ein ausgezeichnetes Produkt Leerlaufdrehzahl 4800/min erworben, dass von einem der führenden Sägeblattabmessungen 255x30x2.8 mm...
  • Page 12 7. Werkstückklemme Symbole 8. Führungsgitter Die folgenden Symbole sind wichtig für den 9. Justierknopf für den Sägewinkel Betrieb Ihres Elektrowerkzeugs. Die korrekten 10. Arretierungsknopf Auslegungen der Symbole hilft Ihnen dabei, das 11. Verriegelungsschaufel Elektrowerkzeug sicherer zu bedienen 12. Knopf über der gleitenden Stütze 13.
  • Page 13 1. Sicherheit im Arbeitsbereich h) Tragen Sie immer eine persönliche a) Halten Sie den Arbeitsbereich sauber und sorgen Schutzausrüstung. Tragen Sie immer Sie dafür, dass er gut beleuchtet ist. Überladene Augenschutz, Staubschutzmaske, oder dunkle Bereiche begünstigen Unfälle Ohrenschutz, Sicherheitsschuhe und lediglich b) Benutzen Sie Elektrowerkzeuge nicht in bei Wartungsarbeiten an der Maschine explosionsgefährdeten Bereichen, wie z.B.
  • Page 14 Elektrisch j) Verwenden Sie eine Fehlerstromschutz- a) Verwenden Sie immer einen Original- vorrichtung, wenn der Betrieb eines Stromstecker, der zur Steckdose passt, Elektrowerkzeugs an einem feuchten verwenden Sie bei geerdeten Elektrowerkzeugen Ort unvermeidbar ist. Die Nutzung einer keinen Adapter-Stecker. Nicht modifizierte Fehlerstromschutzvorrichtung reduziert das Stecker und passende Steckdosen reduzieren Stromschlagrisiko...
  • Page 15 j) Entfernen Sie alle Einstellschlüssel u) Falls das Sägeblatt eingeklemmt wird. Schalten oder Schraubenschlüssel, bevor Sie Sie die Maschine aus und halten Sie das das Elektrowerkzeug drehen. Ein Werkstück fest, bis das Sägeblatt komplett zum Schraubenschlüssel oder ein neben einem Stillstand gekommen ist rotierenden Teil des Elektrowerkzeugs liegen v) Um einen Rückschlag zu vermeiden.
  • Page 16 Hinweis: Verwenden Sie die Gehrungssäge • Entfernen Sie die Schraube (19), um die niemals ohne die im Lieferumfang enthaltenen Schraubenabdeckung durch Anheben der Erweiterungsstücke. Stellen Sie sicher, dass Sägeblattabdeckung (6) zu abzunehmen. diese korrekt montiert sind. • Sowohl Sägeblattschraube (17) als auch Flansch (18) sollten nun sichtbar sein, wie in Montage der Antikipp-Stütze.
  • Page 17 Sie die Schaufel, bevor die erforderlichen • Halten Sie das Material an der linken Seite gut Grade erreicht werden und die Platte fest und vergewissern Sie sich gleichzeitig, wird eigenständig mit einem “Klick” in die dass zwischen Ihnen und dem Sägeblatt ein Voreinstellung einrasten.
  • Page 18 5. SERVICE UND WARTUNG • Das Sägeblatt ist für das betreffende Werkstück nicht geeignet. Vergewissern Sie sich immer, dass das Gerät nicht an das Netz angeschlossen 3. Der Höhen- und/oder ist, wenn Sie Wartungsarbeiten an dem Gehrungsschnitthebel ist verstopft Mechanismus vornehmen. •...
  • Page 19 Schadhafte und/oder entsorgte elektrische oder elektronische Geräte MSM1038 müssen an den dafür vorgesehenen Recycling­Stellen abgegeben werden. Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Ferm product. Nur für EG-Länder Hiermee heeft u een uitstekend product Entsorgen Sie Elektrowerkzeuge nicht über aangeschaft van één van de toonaangevende den Hausmüll.
  • Page 20 Hoek voor verstekzagen 45º (links en rechts) 15. Handvat Hoek voor afschuinen 45º (alleen links) 16. Beschermkap Max. zaagcapaciteit afkortzaag: 17. Zaagbladbout Verstek 0º, Schuin 0º 70x310 mm 18. Flens Verstek 45º, Schuin 45º 40x210 mm Verstek 45º, Schuin 0º 70x210 mm 19.
  • Page 21 2. Persoonlijke veiligheid Houd omstanders op afstand a) Als u niet bekend bent met het gebruik van dit soort machines. Dan kunt u beter eerst informatie inwinnen bij een professional, Draag oogbescherming instructeur of monteur b) Berg ongebruikte elektrische machines op Draag gehoorbescherming.
  • Page 22 3. Elektrisch gereedschap veiligheid stopcontact mogen de metalen pinnen op De eerste keer dat de machine wordt gebruikt en geen enkele manier worden aangeraakt alle daarna volgende gebruiken: e) Stel elektrische gereedschappen niet bloot aan regen en natte omstandigheden. Als water in het elektrisch gereedschap binnendringt Trek voordat u onderhoud aan de verhoogt dit de kans op een elektrische schok...
  • Page 23 e) Verwijder nooit de markeringen op het zaagblad. q) Onderhoud de luchttoevoergaten van de Technische informatie moet altijd zichtbaar machine. Opgehoopt stof moet worden zijn om de juiste keuzes te maken tijdens het verwijderd. wisselen van het zaagblad r) Zorg ervoor dat de beschermkap juist werkt f) Klem het werkstuk goed vast.
  • Page 24 3. ASSEMBLAGE EN Gebruik geen zaagblad dat te dik is zodat de ACCESSOIRES sluitring niet meer op de as past. Hierdoor kan de moer het zaagblad niet aan de as bevestigen. Installatie van de verstekzaag Gebruik deze zaag niet om metaal of metselwerk •...
  • Page 25 • Druk op de vergrendeling (11) tijdens • Zet nu de machine aan met schakelaar (1). het draaien van de grondplaat, laat de • Zorg dat het zaagblad op snelheid is voordat vergrendeling los voor het bereiken van de deze het werkstuk raakt. gewenste hoek en de plaat “klikt”...
  • Page 26 • Maak de geleiderails regelmatig schoon met 6. De machine wordt overmatig warm een zachte doek. • De ventilatiesleuven zijn verstopt / maak ze • Druppel wat smeerolie op de geleiderails. schoon met een droge doek. • Beweeg de afkortzaag naar voren en naar achteren om de olie over de hele rails te 7.
  • Page 27 45º (gauche et droite) MSM1038 Angle de biseautage 45º (gauche seulement) Capacité maximale de sciage de la scie à onglet : Merci pour votre achat de ce produit Ferm. Onglet 0º, Biseau 0º 70x310mm Onglet 45º, Biseau 45º 40x210mm Vous disposez maintenant d’un excellent produit, Onglet 45º, Biseau 0º...
  • Page 28 14. Angle de chanfrein 15. Poignée Attention, risque de choc électrique 16. Capot 17. Boulon de lame de scie 18. Bride Tenir les autres personnes à 19. Vis distance 20. Vis du bras de retour 21. Rallonges (gauche et droite) 22.
  • Page 29 c) Tenir les enfants et les autres personnes j) Ne jamais scier plus d’une pièce à la fois éloignés durant l’utilisation d’un outil k) S’assurer que la pièce est exempte de clous électrique. Les distractions peuvent entraîner ou autres corps étrangers une perte de contrôle ou la projection du l) Ne jamais couper des métaux ou de la pierre matériel...
  • Page 30 ou fiches lorsqu’ils ont été remplacés par des contrôlé avec l’interrupteur est dangereux et éléments neufs. Il est dangereux d’insérer doit être réparé la fiche d’un cordon volant dans une prise c) Toujours utiliser les lames de scie ayant la murale.
  • Page 31 n) Ne pas forcer l’outil électrique. Utiliser l’outil y) Pour toutes les opérations de sciage, toujours électrique correct pour votre application. L’outil utiliser des supports supplémentaires électrique correct effectuera un travail meilleur z) Pour scier des pièces de grandes dimensions et plus sûr au régime pour lequel il a été...
  • Page 32 • Pour les coupes chanfreinées, ajuster le guide • Abaisser le capot de la lame (6) afin de faire coulissant (8) dans une position appropriée la revenir le cache du boulon en position et serrer plus proche possible de la surface de la lame la vis (19) de scie mais éviter de gêner la mouvement de •...
  • Page 33 Montage du sac à poussière • Faire coulisser la machine complètement vers Fig. 1 Appuyer sur le dispositif de serrage du sac à • Mettre en marche la machine avec poussière (13) et le faire coulisser sur l’ouverture l’interrupteur à l’arrière de la machine. Le cas à poussière •...
  • Page 34 l’emploi de solvants comme l’essence, l’alcool, Graissage l’ammoniaque etc. car ces substances attaquent L’appareil n’a besoin d’aucun graissage les pièces en plastique. supplémentaire. Résoudre des problèmes Dysfunctionnements 1. Le moteur ne démarre pas Si une panne surgit par exemple après •...
  • Page 35 Inglete 0º, Bisel 45º 40x310 mm en Europa. Todos los productos suministrados Peso 15 kg por Ferm se fabrican de conformidad con Lpa (presión del sonido) 97+3 dB(A) las normas más elevadas de rendimiento y Lwa (capacidad acústica) 110+3 dB(A) seguridad.
  • Page 36 15. Empuñadura Mantenga alejadas a terceras 16. Tapa personas 17. Perno de la hoja de la sierra 18. Brida 19. Tornillo Use protección para los ojos 20. Brazo retráctil con tornillo 21. Alargaderas (derecha e izquierda) Use protectores de oídos. La exposición 22.
  • Page 37 d) Nunca deje la máquina sin vigilar si no la ha 3. Seguridad de las herramientas eléctricas desenchufado antes de la red de alimentación La primera vez que use la máquina y cada vez que la use sucesivamente: 2. Seguridad personal a) Si no está...
  • Page 38 e) No exponga las herramientas eléctricas a la f) Fije la pieza de trabajo. Sujete siempre la lluvia o a condiciones de humedad. Si entra pieza de trabajo utilizando dispositivos de agua en la herramienta, aumentará el riesgo de fijación, es mucho más seguro que sujetarla choque eléctrico manualmente f) Nunca tire del cable para desenchufar el...
  • Page 39 3. MONTAJE Y ACCESORIOS máquina. Deben eliminarse las acumulaciones de polvo. Instalación del corte de ingletes r) Compruebe que los protectores funcionen correctamente y que puedan extraerse con • Coloque una alargadera (21) en el lado facilidad. Nunca bloquee el protector en su derecho de la máquina, y otra en el lado posición cuando lo abra izquierdo.
  • Page 40 lado plano del eje. Una hoja gruesa impide que el Ajustes predeterminados (ajustes veloces) en los tornillo de la hoja apriete bien la hoja en el eje. siguientes grados: -45°, -30°, -22.5°, -15°, 0°, 15°, No utilice esta sierra para cortar metal o 22.5°, 30°, 45°.
  • Page 41 5. REPARACIÓN Y parte izquierda mientras se asegura de que MANTENIMIENTO mantiene una distancia adecuada de la hoja de sierra. • Encienda la herramienta mediante el Asegúrese siempre de que la interruptor (1). herramienta no esté conectada a la • Asegúrese de que la hoja de sierra ha fuente de electricidad cuando realice el alcanzado su máxima velocidad antes de mantenimiento de la herramienta.
  • Page 42 MEDIO AMBIENTE 3. La palanca de la altura o del inglete está obstruida • Los restos o el serrín deben retirarse Para evitar daños al aparato durante el transporte, la herramienta se entrega empacada en un 4. El motor no logra alcanzar la velocidad embalaje resistente.
  • Page 43 70 x 210 mm Gering 0º, Fas 45º 40 x 310 mm Vikt 15 kg Tack för att du valde denna Ferm-produkt. Lpa (bullernivå) 97 + 3 dB(A) Du har nu fått en utmärkt produkt, levererad av en Lwa (bullereffekt) 110 + 3 dB(A) av Europas ledande leverantörer.
  • Page 44 19. Skruv Använd hörselskydd. Exponering för 20. Skruvindragningsarm buller kan orsaka hörselskador. 21. Förlängningar (vänster och höger) 22. Låsknapp sågblad 23. Vinkelindikator Använd dammfiltermask 24. Stödfäste Riskområde! Håll händerna långt borta 2. SÄKERHETSANVISNINGAR (10 cm) från skärområdet Vid användning av elverktyg ska de grundläggande Rikta inte laserstrålen mot personer eller säkerhetsföreskrifterna alltid följas för att minska djur och titta inte in i laserstrålen själv,...
  • Page 45 c) Förvara elverktyg torrt, rent och fritt från originaldelar får användas! olja och fett. Korrekt underhållna elverktyg Om du har några frågor som kan påverka din egen är säkrare och lättare att kontrollera. Feta säkerhet eller säkerheten i maskinen, kontakta oljehandtag som är hala orsakar förlust av maskinleverantören.
  • Page 46 Mekaniskt inte sågklingan för sidotryck a) Låt maskinen rotera fritt tills den når det n) Tvinga inte elverktyget. Använd det korrekta maximala antalet varv innan du börjar elverktyget för din tillämpning. Det korrekta processen. Kontrollera från alla lägen på sågen elverktyget gör arbetet bättre och säkrare vid om sågklingan roterar fritt, om sågbladet rör den hastighet för vilket det konstruerades.
  • Page 47 Vid slutet av sågprocessen, håll ner såghuvudet, Använd inte en klinga som för tjock för att tillåta stäng av maskinen och vänta tills alla rörliga delar har det yttre bladets bricka att ingripa med de plana stannat innan du tar bort händerna från maskinen. ytorna på...
  • Page 48 Justera fasvinklar inte ned sågen. Låt maskinen arbeta i sin egen Fig. 1 och 3 takt när den sågar genom arbetsstycket. Fasvinkeln kan ställas in mellan 0 ° och 45 °. • För lugnt upp såghuvudet igen och stäng av •...
  • Page 49 MILJÖ Problemlösning 1. Motorn startar inte • Stickkontakten sitter inte i eluttaget. För att förhindra transportskador levereras • Elkabeln är trasig. maskinen i en solid förpackning. Förpackningen • Strömbrytaren är trasig. Ta maskinen till din består i stor utsträckning av återanvändningsbart återförsäljare för reparation.
  • Page 50 Olette hankkineet erinomaisen tuotteen, jonka Lpa (äänenpainetaso) 97 + 3 dB(A) valmistaja on yksi Euroopan johtavia toimittajia. Lwa (äänentehotaso) 110 + 3 dB(A) Kaikki Ferm-yhtiön toimittamat tuotteet on Tärinätaso <2,5 m/s valmistettu korkeimpien suorituskyky- ja turvallisuusstandardien mukaan. Osana filosofiaamme tarjoamme myös korkealuokkaisen Tärinätaso...
  • Page 51 21. Pidennyskappaleet (vasen ja oikea) 22. Sahanterän lukituspainike Käytä hengityssuojaa 23. Kulman osoitin 24. Kannatin Vaara­alue! Pidä kädet kaukana (10 cm) leikkausalueelta koneen ollessa käynnissä. Henkilövahinkovaara, jos 2. TURVALLISUUSOHJEET sahanterään kosketaan. Sähkötyökalujen käytön aikana on noudatettava Älä kohdista lasersädettä muihin henkilöihin perusturvallisuusohjeita tulipalovaaran tai eläimiin.
  • Page 52 säilytetyt sähkötyökalut ovat turvallisempia Jos sinulla on kysyttävää omaan turvallisuuteesi ja niitä voidaan hallita helpommin. Rasvaiset tai koneen turvallisuuteen liittyen, ota yhteyttä kahvat ovat liukkaita ja voivat aiheuttaa koneen koneen jälleenmyyjään. hallinnan menetyksen. d) Varmista, että työympäristö on aina puhdas Sähköjärjestelmä...
  • Page 53 Mekaaninen järjestelmä m) Suojaa sahanterä iskuilta. Älä kohdista a) Anna koneen käydä vapaasti ennen sen sivupainetta sahanterään. käyttöönottoa, kunnes nimelliskierrosnopeus n) Älä kohdista voimaa sähkötyökaluun. Käytä saavutetaan. Tarkista kaikissa koneen sahan oikeaa sähkötyökalua käyttötarkoitukseen. asennoissa, että sahanterä pyörii vapaasti. Oikea sähkötyökalu suoriutuu tehtävästä Jos sahanterä...
  • Page 54 Pidä sahan päätä alaspäin sahaamisen jälkeen, Älä käytä liian paksua terää, jotta ulkoinen terän sammuta kone ja odota, että liikkuvat osat ovat aluslaatta kytkeytyy karan osiin. Tämä estää pysähtyneet ennen kuin poistat kädet koneesta. sahanterän kiinnittymisen karaan ruuvin avulla. Älä käytä tätä sahaa metallin tai kivimateriaalin sahaamiseen.
  • Page 55 Seuraavat esiasetukset (pika-asetukset) ovat • Odota, että terä pyörii täydellä nopeudella, saatavilla: -45°, -30°, -22.5°, -15°, 0°, 15°, 22.5°, ennen kuin annat sen koskea sahattavaan 30°, 45°. kappaleeseen. • Paina lukitusvipua (11) aluslaattaa kääntäessä, • Vapauta suojakannen lukitus nupilla (3). vapauta vipu ennen vaaditun asteen •...
  • Page 56 Laitteet on suunniteltu toimimaan pitkän Viat aikaa mahdollisimman vähällä huollolla. Jos kone vikaantuu esimerkiksi osan Laitteen elinkaari pitenee, kun se puhdistetaan kulumisen johdosta, ota yhteys takuukortin säännöllisesti ja sitä käytetään asianmukaisella huoltopisteeseen. Tämän käyttöoppaan tavalla. takasivulla on hajotuskuva, jossa on lueteltu tilattavissa olevat osat.
  • Page 57 (akusztikus zajszint) 110+3 dB(A) Európa egyik vezető szállítója forgalmaz. Vibrációs szint <2,5 m/s A Ferm által szállított gépek a legszigorúbb biztonsági és teljesítmény követelményeknek Vibrációs szint is megfelelnek. Cégfilozófiánk részeként kitűnő ügyfélszolgáltatást nyújtunk, mindenre kiterjedő A kezelési kézikönyvben megadott vibráció...
  • Page 58 3. Feloldó gomb (körfűrészlap védőburkolata) Szimbólumok 4. Burkolati szénkefe Az alábbi szimbólumok fontosak a szerszámgép 5. Zárócsapszeg üzemeltetése szempontjából. A szimbólumok 6. Körfűrészlap védőburkolata megfelelő értelmezésével a szerszámgép 7. Munkadarab-befogó biztonságosabban használható 8. Vezetőlap 9. Fűrészelési szög beállító tárcsája  S úlyosvagyhaláloskimenetelűszemélyi 10.
  • Page 59 1. A munkaterület biztonsága g) Alkohol, gyógyszer vagy kábítószer hatása a) Gondoskodjon a munkaterület tisztaságáról alatt soha ne üzemeltesse a gépet. Ha a és megfelelő megvilágításáról. A rendezetlen szerszámgépek üzemeltetése közben lankad és sötét területeken valószínűbb a balesetek a koncentrációja, akkor rendkívül súlyos előfordulása sérüléseket okozhat és szenvedhet.
  • Page 60 Elektromosság j) Ha a szerszámgépet mindenképpen nedves a) Mindig a fali aljzathoz illeszkedő, eredeti környezetben kell használni, akkor használjon tápcsatlakozó dugót használjon. Földelt áramvédő kapcsolóval ellátott tápforrást. szerszámgépekhez ne használjon adapteres Az áramvédő kapcsolóval ellátott tápforrás dugót. Az eredeti (értsd: módosítás nélküli) használatával mérsékelhető...
  • Page 61 j) A szerszámgép bekapcsolása előtt távolítsa v) Visszarúgás megelőzése A munkadarabot tilos el a csavarkulcsokat vagy beállító kulcsokat. megmozdítani, amíg a gép teljesen meg nem A szerszámgép forgó alkatrészein felejtett állt. A gép újraindítása előtt szüntesse meg a csavarkulcs vagy beállító kulcs személyi körfűrészlap elakadásának okát.
  • Page 62 A felborulás elleni támaszték felszerelése • A körfűrészlap csavarjának (17) és karimájának • Szerelje be a tartókonzolt (24) az alapzat (18) egyaránt láthatónak kell lennie (lásd az 5. hátulján található foglalatba. ábrát). • Húzza meg a csavarokat a tartókonzol • Nyomja meg a körfűrészlap-rögzítő rögzítéséhez.
  • Page 63 Az élletörési szög beállítása • Ezután lassan mozgassa a fűrészt lefelé, 1. és 3. ábra hogy a korong átfűrészelje a munkadarabot, Az élletörési szög 0° és 45° között állítható. és átmenjen az asztal résén. Ne gyakoroljon • Lazítsa meg a beállítógombot (9) nyomást a fűrészre.
  • Page 64 hozzásegíti a gépet ahhoz, hogy az hosszú Kenés élettartamú legyen. A gép nem igényel külön kenést. A gép tisztítása Hibák Rendszeresen, lehetőleg minden egyes használat Meghibásodás esetén (pl. ha elkopik egy után törölje át a gép burkolatát puha ronggyal. alkatrész), lépjen kapcsolatba a szervizzel, Ügyeljen arra, hogy a szellőzőnyílások portól és amelynek címét a garanciakártyán találja.
  • Page 65 Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku Pokosový řez 0°, šikmý řez 45° 40 × 310 mm Hmotnost 15 kg značky Ferm. Nyní máte k dispozici vynikající Lpa (akustický tlak) 97 + 3 dB(A) výrobek dodávaný jedním z hlavních evropských Lwa (akustický výkon) 110 + 3 dB(A) dodavatelů.
  • Page 66 18. Příruba 19. Šroub Používejteochranuzraku 20. Šroub zasunovacího ramena 21. Prodlužovací kusy (levý a pravý) Používejteochranusluchu.Působení 22. Zajišťovací tlačítko pilového kotouče hlukumůžezpůsobitztrátusluchu. 23. Ukazatel úhlu 24. Podpěrná konzola Používejtemaskuprotiprachu 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY  N ebezpečnýprostor!Udržujterucev bezpečnévzdálenosti(10cm)od Při práci s tímto elektrickým nářadím musí být prostoruřezu,je-listrojvchodu. vždy dodržovány základní...
  • Page 67 2. Bezpečnost osob a) Nejste-li seznámeni s použitím tohoto stroje. Předprováděnímjakékoliprácenatomto Měli byste být nejdříve s jeho obsluhou strojiodpojtezástrčkunapájecíhokabelu seznámeni profesionálem, instruktorem nebo odsíťovézásuvky. technikem b) Ukládejte nepoužívané elektrické nářadí mimo dosah dětí. Elektrické nářadí je v rukách Všeobecné pokyny: Zkontrolujte kompletně neproškolených osob nebezpečné...
  • Page 68 e) Nevystavujte elektrické nářadí dešti nebo f) Upněte si obrobek. Vždy upněte obrobek vlhkému prostředí. Dostane-li se do elektrického pomocí upínacího zařízení. Je to mnohem nářadí voda, zvýší se riziko úrazu elektrickým bezpečnější než držení obrobku rukou proudem g) Nikdy neopouštějte tento stroj než dojde k jeho f) Nikdy netahejte za napájecí...
  • Page 69 3. MONTÁŽ A PŘÍSLUŠENSTVÍ r) Zkontrolujte správnou funkci ochranného krytu a ujistěte se, zda se může volně pohybovat. Instalace pokosové pily Nikdy nezajišťujte ochranný kryt v otevřené poloze • Umístěte jednu boční lištu (21) na pravou s) Nikdy neodstraňujte nahromaděné odřezky z stranu stroje a druhou boční...
  • Page 70 Nepoužívejte pilový kotouč příliš silný na to, aby Stiskněte zajišťovací páčku (11) při otáčení vnější podložka kotouče nezapadla do plošek základní desky a před dosažením požadované na vřetenu. To by zabránilo upnutí a řádnému hodnoty páčku uvolněte. Deska se musí dostat do zajištění...
  • Page 71 • Zapněte pilu pomocí spínače (1). • Kápněte na vodicí tyče několik kapek • Před zahájením řezu obrobku se ujistěte, mazacího oleje. zda pilový kotouč dosáhl svých maximálních • Pohybujte pokosovou pilou dopředu a dozadu otáček. tak, aby došlo k pokrytí celého povrchu •...
  • Page 72 6. Stroj začíná být nadměrně horký Pouze pro krajiny ES • Větrací drážky jsou zaneseny. Proveďte jejich Elektricky napájené zařízení neodhazujte do očištění suchým hadříkem. domovního odpadu. Ve smyslu evropské směrnice 2012/19/EU o elektrickém a 7. Chod elektrického motoru je nepravidelný elektronickým odpadu a její...
  • Page 73 40 x 210 mm MSM1038 45° nuožambis, 0° įstrižumas 70 x 210 mm 0° nuožambis, 45° įstrižumas 40 x 310 mm Ačiū, kad įsigijote šį „Ferm“ gaminį. Svoris 15 kg Dabar turite puikų gaminį, kurį pateikia vieni Lpa (garso slėgis) 97+3 dB(A)
  • Page 74 20. Atitraukimo svirties varžtas Dėvėkiteausųapsaugas.Triukšmasgali 21. Ilginimo dalys (kairė ir dešinė) sukeltiklausospraradimą. 22. Pjūklo disko fiksavimo mygtukas 23. Kampo rodiklis 24. Atraminis laikytuvas Dėvėkiteapsauginękaukę 2. SAUGOS TAISYKLĖS  P avojingazona!Įrenginiuiveikiant,rankas laikykite atokiai (10 cm atstumu) nuo Kai naudojate įrankius su akumuliatoriais, laikykitės pjovimozonos.Pavojussusižaloti būtinų...
  • Page 75 c) Elektriniai įrankiai turi būti sausi, švarūs, Bendroji informacija: Patikrinkite visas pjovimo netepaluoti ir nealyvuoti. Tinkamai techniškai stakles: ar netrūksta jokios dalies, ar dalys prižiūrimus elektrinius įrankius galima saugiau nesulankstytos, neapgadintos, nėra jokių veikimo ir lengviau valdyti. Tepaluotos, alyva išteptos sutrikimų, ar nėra arba nepastebima jokių...
  • Page 76 i) Lazerių įrenginius gali taisyti tik lazerių k) Ant pjovimo disko pažymėta rodyklė rodo gamintojas arba specialistas. sukimosi kryptį. Ši rodyklė privalo būti j) Jeigu elektrinį įrankį neišvengiamai reikia nukreipta ta pačia kryptimi kaip ir ant įrenginio naudoti drėgnoje aplinkoje, naudokite energijos pažymėta rodyklė, o pjovimo disko dantukai šaltinį, apsaugotą...
  • Page 77 Besisukančiam pjovimo diskui palietus mažus padėtį, kuo arčiau pjovimo disko paviršiaus, medinius ar kitus ruošinius, jie gali didele jėga bet jo neliesti, ir jis privalo būti tinkamai trenkti naudotojui arba netoliese esantiems užfiksuotas. žmonėms. y) Pjaudami visada naudokite papildomas Pjovimo diskų keitimas atramas.
  • Page 78 4. NAUDOJIMAS Pjovimo kampo nustatymas 2 pav. Kampų suleidimo staklių naudojimas Nuožambių kampų nustatymas Nuožambų kampą galima nustatyti nuo 45° kairėje 1 pav. pusėje iki 45° dešinėje pusėje. • Atlaisvinkite fiksavimo rankenėlę (10). Priešnaudojimąvisadapatikrinkite,ar • Paspauskite fiksavimo svirtį (11) ir sukite nėratrikčiųarbadefektų! pjūklo pagrindą...
  • Page 79 5. TECHNINĖ PRIEŽIŪRA IR 4. Variklis sunkiai pasiekia maksimalias REMONTAS apsukas • Per plonas ir (arba) per ilgas ilginimo laidas. Atlikdamišioįrenginiotechninę • Maitinimo tinklo įtampa žemesnė nei 230 V. priežiūrą,įsitikinkite,arįrenginysyra atjungtas nuo elektros tinklo. 5. Įrenginys per smarkiai vibruoja • Pjovimo diskas yra apgadintas. Slinkimo bėgeliai Purvas gali pažeisti slinkimo bėgelius ir sutrikdyti 6.
  • Page 80 Tagad jums pieder lielisks izstrādājums, ko keičiami. Techniniai duomenys gali būti izgatavojis viens no Eiropas vadošajiem keičiami ne išankstinio įspėjimo. ražotājiem. Visi izstrādājumi, ko ražojis Ferm, ir izgatavoti atbilstoši visaugstākajiem veiktspējas un drošības standartiem. Mūsu filozofijas pamatā ir arī izcils klientu apkalpošanas serviss, kas ietilpst mūsu daudzpusīgajā...
  • Page 81 Leņķzāģa maksimālās zāģēšanas iespējas: 22. Zāģripas bloķēšanas poga Leņķzāģēšana 0°, slīpums 0° 70×310 mm 23. Leņķa indikators Leņķzāģēšana 45°, slīpums 45° 40×210 mm 24. Atbalsta skava Leņķzāģēšana 45°, slīpums 0° 70×210 mm Leņķzāģēšana 0°, slīpums 45° 40×310 mm Svars 15 kg 2. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI Lpa (skaņas spiediens) 97+3 dB(A) Lwa (akustiskā...
  • Page 82 c) Turiet elektroinstrumentu sausu, tīru un brīvu  V alkājietputekļumasku no eļļām un taukvielām. Pienācīgi uzturēts elektroinstrumenti ir drošāki, un tos ir vieglāk  B īstamāzona!Turietrokastālu(10cm)no kontrolēt. Taukaini, eļļaini rokturi ir slideni un zāģēšanaszonas,kamēriekārtadarbojas. izraisa kontroles zaudēšanu Ievainojumabriesmas,janonāksaskarē d) Pārliecinieties, ka jums vienmēr ir tīra un arzāģripu kārtīga darba vide.
  • Page 83 Ja iekārtai tiek atklāti defekti, tie ir visi jānovērš, i) Lāzera remontu var veikt tikai lāzera pirms iekārtu var atkal izmantot. izgatavotājs vai speciālists Jāizmanto tikai oriģinālās rezerves daļas! j) Ja elektroinstrumentu nākas ekspluatēt Ja jums ir stipras bažas, kas varētu ietekmēt mitrā...
  • Page 84 daļai, var izraisīt savainojumus un ļoti bīstamu x) Nekad nelietojiet iekārtu pārāk mazu detaļu situāciju zāģēšanai, jo tās nevar droši nostiprināt. k) Uz zāģripas atzīmētā bultiņa norāda rotācijas Mazi koka gabaliņi vai citi objekti, kas nonāk virzienu. Jānorāda tajā pašā virzienā kā bulta, saskarē...
  • Page 85 • Slīpai zāģēšanai noregulējiet bīdāmo Zāģēšanas leņķa regulēšana ierobežotāju (8) piemērotā stāvoklī, pēc 2. att iespējas tuvu zāģripai, bet lai tas netraucētu Leņķzāģēšanas leņķu regulēšana zāģripas kustībai, un to nostipriniet. Leņķi var iestatīt starp 45° kreisajā pusē un 45° labajā pusē Zāģripu nomaiņa •...
  • Page 86 4. EKSPLUATĀCIJA Lāzera izmantošana 2. att. Leņķzāģa lietošana • Lai ieslēgtu lāzeri, nospiediet ieslēgšanas/ 1. att. izslēgšanas slēdzi 2. • Lai izslēgtu lāzeri, atlaidiet ieslēgšanas/  P irmslietošanasvienmērpārbaudiet,vai izslēgšanas slēdzi 2. navatteicesvaibojājumi? 5. APKALPOŠANA UN APKOPE • Uzstādiet iekārtai vēlamo zāģēšanas leņķi. •...
  • Page 87 • Zāģripa nav piemērota lietotajam Tikai EK valstīm apstrādājamam materiālam Neizmetiet elektroinstrumentus sadzīves atkritumos. Saskaņā ar Eiropas Direktīvu 3. Augstuma un/vai leņķzāģēšanas rokturis ir 2012/19/EK par elektrisko un elektronisko iekārtu bloķēts atkritumiem un, īstenojot to saskaņā ar valsts • Zāģskaidas un putekļi ir regulāri jānotīra tiesību aktiem, visi elektroinstrumenti, kam beidzies ekspluatācijas laiks, jāsavāc atsevišķi un 4.
  • Page 88 Gönye 45º, Yiv 0º 70x210mm MSM1038 Gönye 0º, Yiv 45º 40x310mm Ağırlık 15kg Bu Ferm ürününü satın aldığınız için teşekkür Lpa (akustik basınç) 97+3 dB(A) ederiz. Lwa (akustik güç) 110+3 dB(A) Bu sayede artık Avrupa’nın önde gelen sağlayıcıla- Titreşim seviyesi <2,5m/s...
  • Page 89 2.GÜVENLİK TALİMATLARI Testerebıçağıylatemasettiğinizde yaralanma tehlikesi mevcuttur Elektrikli aletleri kullanırken, yangın riskini azaltmak için temel güvenlik önlemlerini daima  L azerışınınıinsanlaraveyahayvanlara göz önünde bulundurun. Elektrik çarpması ve doğrultmayınveuzaktanbileolsa fiziksel yaralanma. Elektrikli el aletini kullanmaya kesinliklelazerışınadoğrudanbakmayın. başlamadan önce daima ürüne özel kullanma Buelektriklielaleti,EN60825-1uyarınca kılavuzunu ve güvenlik talimatlarını...
  • Page 90 ortamına sahip olduğunuzdan emin olun. Elektriksel Kayabilir veya takılabilirsiniz a) Her zaman prize uyan bir Orijinal fiş kullanın, e) Elektrikli bir aleti kullanırken her zaman dikkatli topraklı (topraklamalı) elektrikli aletlerle bir olun, yaptığınız işe yoğunlaşın ve sağduyulu adaptör fişi kullanmayın. davranın Modifiye edilmemiş...
  • Page 91 konumunda kontrol edin, testere bıçağı doğru elektrikli aleti kullanın. Doğru elektrikli herhangi bir şeye dokunuyorsa makine alet, üretildiği amaca uygun olarak işi daha iyi ayarlanmalı veya onarılmalıdır. ve güvenli şekilde yapacaktır b) Tetik açılmasını ve kapanmasını sağlamıyorsa o) Asla elektrikli el aletin üzerinde durmayın. elektrikli aleti kullanmayın.
  • Page 92 Testereyle kesme işleminin sonunda, testere TEHLİKE: Belirtilen testere kapasitesinden kafasını aşağıya doğru tutun, makineyi kapatın ve daha büyük bıçak kullanmayın. Bıçak, sipere temas edebilir ve hasara neden olabilir. elinizi makinenizden çekmeden önce tüm hareketli parçalar durana kadar bekleyin. Dış bıçak rondelasının mildeki dairelerle uyuşması için çok kalın bir bıçak kullanmayın.
  • Page 93 Önceden ayarlar (hızlı ayarlar) aşağıdaki testere bıçağının tam hıza ulaştığından emin derecelerde: -45°, -30°, -22,5°, -15°, 0°, 15°, olun. 22,5°, 30°, 45°. • Koruyucu kapak kilidini yükseltmek için • Taban plakasını döndürürken kilitleme çarkına düğmeyi (3) kullanın. (11) basın, istenen dereceye ulaşmadan önce •...
  • Page 94 Bu makineler, minimum bakımla uzun süre Arızalar herhangi bir sorun yaşamadan çalışacak şekilde Bir arıza meydana gelirse, örneğin bir parçanın tasarlanmıştır. Makineyi düzenli olarak temizleyip yıpranmasından sonra, lütfen garanti kartı doğru şekilde kullanırsanız, makinenizin uzun üzerindeki servis adresiyle iletişime geçin. Bu ömürlü...
  • Page 95 Косо 0º, Под наклон 45º 40x310mm еден од водечките добавувачи во Европа. Тежина 15 kg Сите производи доставени од страна на FERM се Lpa (ниво на звучен притисок 97+3 dB(A) произведени според највисоките стандарди на Lwa (акустична моќност) 110+3 dB(A) перформанси...
  • Page 96 14. Агол на наклон Присутните лица да стојат 15. Дршка подалеку 16. Капак 17. Завртка за лист за пила 18. Прирабница Носете заштита за очите 19. Завртка 20. Навоен контра лост Носете заштита за ушите. 21. Продолжетоци (лево и десно) Изложувањето...
  • Page 97 контрола или одлетување на материјалот 3. Предупредувања за безбедност за електричен алат d) Никогаш не ја оставајте машината без надзор, без претходно да го извлечете Кога се користи машината првпат и при секоја кабелот од струја. наредна употреба: 2. Лична безбедност a) Ако...
  • Page 98 e) Не го изложувајте електричниот алат на дожд f) Стегнете го работното парче. Парчето стегајте или во влажна средина. Вода која навлегла го со стеги, ова е многу побезбедно отколку со во алатот го зголемува ризикот од струен рака. удар. g) Не...
  • Page 99 s) Не ги отстранувајте отпадоците од резната Забелешка: Никогаш не ја користете пилата област додека машината работи. Секогаш да без продолжените потпирачи. Проверете дали ја вратите конзолата на алатот, во неутрална се исправно монтирани. положба, а потоа да ја исклучите машината. t) Поставете...
  • Page 100 • И завртките на листот (17) и прирабницата Дотерување на наклонети агли (18) сега треба да се видливи, како што е Сл. 1 и 3 прикажано на сл. 5. Наклонетиот агол може да се постави помеѓу • Притиснете го копчето за блокирање на 0°...
  • Page 101 • Потоа спуштете ја пилата полека, додека Овие машини се конструирани да функционираат листот не го исече парчето и не помине низ долго време, со минимално одржување. Со жлебот на масата. Не ја притискајте пилата. редовно чистење и исправно користење, можете Дајте...
  • Page 102 Подмачкување Машината не треба дополнително да се подмачкува. Откази Ако се случи отказ, нпр. поради трошење на дел, обратете се на адресата на сервисот од гарантната картичка. На позадината на упатствово ќе најдете експозиционен преглед со прикажани делови кои можат да се нарачаат. ОКОЛИНА...
  • Page 103 стандарди и регулативи: EN61029-1, EN61029-2-9, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-11, EN60825-1 2006/42/EC, 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2012/19/EU Zwolle, 01-09-2017 H.G.F Rosberg CEO FERM B.V. FERM B.V. - Lingenstraat 6 - 8028 PM - Zwolle - The Netherlands...
  • Page 104 Spare parts list MSM1038 Description Position 204150 Table insert 204151 Moveable Guard 204142 Moveable Fence 204152 Workpiece clamp 204144 Switch 204145 Stator 204146 Rotor 204153 Carbon brush cap 204154 Carbon brush 204177 Fence base 102273 Carbon brush holder set (2 pcs)
  • Page 105 Exploded view (141)
  • Page 106 1709-16 WWW.FERM.COM ©2017 FERM B.V.