Download Print this page

Advertisement

Quick Links

HANSATWEN
D
D
D
Montage- und Bedienungsanleitung
GB
GB
GB
Mounting- and operating instructions
F
F
F
Instructions de montage et d'utilisation
E
E
E
Instrucciones de montaje y de uso
www.hansa.com
www.hansa.com
I
N
DK
PL
NL
P
CZ
HU
S
FIN
GR
RUS

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TWEN 4020 2283 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Hansa TWEN 4020 2283

  • Page 1 HANSATWEN Montage- und Bedienungsanleitung www.hansa.com www.hansa.com Mounting- and operating instructions Instructions de montage et d’utilisation Instrucciones de montaje y de uso...
  • Page 2: Für Den Installateur

    In case of complaints or unexpected defects, contact your fi tter. Afi n de préserver les droits de garantie, les produits HANSA doivent être montés exclusivement par un spécialiste sanitaire. Veuillez vous adresser à votre installateur en cas de réclamations ou de défauts imprévus.
  • Page 3 Einbaumaße Installation dimensions Dimensions d’encastrement Dimensiones de instalación 4020 2283 4021 2283 4023 2283 1 1 2 1 3 4 1 1 1 4 - 4 0 3 5 - 5 0 3 3 . 5 G 1 1 / 4 3 7 3 m a x 1 8 0 G 3 / 8...
  • Page 4 Einbaumaße Installation dimensions Dimensions d’encastrement Dimensiones de instalación 4022 1183...
  • Page 5 Montage Mounting Instructions Instrucciones 4020 2283 Technische Änderungen vorbehalten Subject to technical alteration 4021 2283 Sous réserve de modifi cations techniques Derechos reservados para efectuar 4023 2283 modifi caciones técnicas dauerelastischer Kitt permanently elastic putty joint silicone mástic plástico 13 mm Technische Daten •...
  • Page 6 Montage Mounting Instructions Instrucciones 4020 2283 4021 2283 4023 2283 19 mm 19 mm opt.: 0,1 MPa-0,5 MPa (1-5 bar / 14,5-72,5 psi) min.: 0,1 MPa (1 bar / 14,5 psi) max.: 1 MPa (10 bar / 145 psi) 0,5 MPa (5 bar / 72,5 psi)
  • Page 7 Montage Mounting Instructions Instrucciones 4022 1183 min: 0,1 MPa-0,2 MPa (1-2 bar / 14,5-29,0 psi) 90 mm max: 0,3 MPa-0,5 MPa (3-5 bar / 43,5-72,5 psi) 180 mm 0,5 MPa (5 bar / 72,5 psi) 19 mm Empfehlung: Eckventil mit Schmutzfangsieb einbauen. Recommendation: install corner valve including particle fi...
  • Page 8 Bedienungsanleitung für den Benutzer Operating instruction for the consumer Mode d’emploi pour l’utilisateur Modo de empleo para el usuario Wichtig für den Benutzer bei Important notice for consumer regarding Type 4022 model 4022 Während der Aufheizzeit des Gerätes tropft Aus dehnungs-wasser am During heating time of the apparatus, dilation water drips from the Auslauf ab.
  • Page 9 Montage Mounting Instructions Instrucciones Einstellung Heißwassersperre Auswechseln der Patrone Zulaufl eitungen absperren Hot-water block setting Exchanging the control cartridge Shut off supply pipes Réglage verrouillage de l‘eau chaude Remplacement de la cartouche Fermer les conduites d’arrivée Ajuste - bloqueo del agua caliente Cambio del cartucho Cerrar los conductos de llegada 2,5 mm...
  • Page 10 Pour d’autres dérangements appeler votre installateur. En caso de disminución del caudal de agua, descalcifi car el aireador y la teleducha. En caso de otros fallos avisar al instalador. Schonende Pfl ege für Ihre HANSA Armaturen HANSASHINE Gentle care for your HANSA fi ttings...
  • Page 11 Notizen Notes Remarques Notas...
  • Page 12 Care and maintenance instructions for Hansa faucets Sehr geehrter Kunde, mit dieser Hansa-Armatur haben Sie ein Qualitäts-Produkt erworben. Um Dear Customer, die Schönheit der hochwertigen Oberfl äche zu erhalten, sind folgende you have purchased a high quality product, and to maintain its beautiful...
  • Page 13 HANSATWEN Istruzioni di montaggio e d’uso Montage- en bedieningshandleiding www.hansa.com www.hansa.com Montasje- og betjeninganvisning Instruções de montagem e de uso Monterings- och bruksanvisning Asennus- ja käyttöohje...
  • Page 14 Bij reclamaties resp. onverwacht optredende gebreken, dient u contact op te nemen met uw installateur. Para a salvaguarda dos direitos de garantia, os produtos HANSA devem ser montados única e exclusivamente por um técnico sanitário. Em caso de reclamações ou de defeitos inesperados, dirija-se ao seu instalador.
  • Page 15 Dimensioni d’ingombro Dimensões de instalação Inbouwmaten Monteringsmått Byggemål Asennusmitat 4020 2283 4021 2283 4023 2283 1 1 2 1 3 4 1 1 1 4 - 4 0 3 5 - 5 0 3 3 . 5 G 1 1 / 4 3 7 3 m a x 1 8 0 G 3 / 8...
  • Page 16 Dimensioni d’ingombro Dimensões de instalação Inbouwmaten Monteringsmått Byggemål Asennusmitat 4022 1183...
  • Page 17 Instruzione Instruções Montage Montering Montasje Asennus 4020 2283 Salvo cambiamenti tecnici Technische wijzigingen voorbehouden 4021 2283 Forbehold om tekniske endringer Sujeito a alterações técnicas 4023 2283 Tekniska ändringar förbehålles Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään mastice plastico permanent plastisk kitt permanent-plastische kit mástique plástico Permanent elasiskt kitt kestoplastinen kitti...
  • Page 18 Instruzione Instruções Montage Montering Montasje Asennus 4020 2283 4021 2283 4023 2283 19 mm 19 mm opt.: 0,1 MPa-0,5 MPa (1-5 bar / 14,5-72,5 psi) min.: 0,1 MPa (1 bar / 14,5 psi) max.: 1 MPa (10 bar / 145 psi) 0,5 MPa (5 bar / 72,5 psi)
  • Page 19 Instruzione Instruções Montage Montering Montasje Asennus 4022 1183 min: 0,1 MPa-0,2 MPa (1-2 bar / 14,5-29,0 psi) 90 mm max: 0,3 MPa-0,5 MPa (3-5 bar / 43,5-72,5 psi) 180 mm 0,5 MPa (5 bar / 72,5 psi) 19 mm Raccomandazione: installare una valvola ad angolo con rete per la sporcizia.
  • Page 20 Instruzioni d’uso per l’utende Modo de emprego para o usuário Bedieningshandleiding voor de gebruiker Bruksanvisning för användaren Betjeningsanvisning for forbrukeren Käyttöohje Importante per I’utente coi Belangrijk voor de gebruiker van mod. 4022 type 4022 Durante il riscaldamento dell’apparecchio gocciola acqua di dilatazi- Tijdens de opwarmtijd van het apparaat druppelt expansiewater uit one dalla bocca.
  • Page 21 Instruzione Instruções Montage Montering Montasje Asennus Chiudere I’alimentazione dell’acqua Cambio della cartuccia Chiudere I’alimentazione dell’acqua Aanvoerleidingen afsluiten Verwisselen van het stuurpatroon Aanvoerleidingen afsluiten Steng tilførselsrøret Utskifting av patronen Steng tilførselsrøret Fechar as condutas de chegada Substituiçao do cartucho Fechar as condutas de chegada Stäng tillfl...
  • Page 22 Cura delicata per le valvole HANSA HANSASHINE Skånsomt stell av dine HANSA-armaturer Pasta lucidante Milde verzorging van uw HANSA armaturen Poleringspasta O cuidado suave para as suas torneiras HANSA Polijstpasta Skonsam vård för Era HANSA armaturer Massa de polir Poleringspasta HANSA-armatuurien hellävaraiseen hoitoon...
  • Page 24 Hansa-kranen Egregio Cliente, Beste klant, Lei ha acquistato un rubinetto Hansa di alta qualità. Per mantenere inalterata nel Met deze Hansa-kranen heeft u een kwaliteitsprodukt aangeschaft. Om de tempo la bellezza della superfi cie dovrà osservare alcune norme: schoonheid van het hoogwaardige oppervlak te behouden, moet men de volgende superfi...
  • Page 25 HANSATWEN Monterings- og betjeningsvejledning Instrukcja montaużu i obsługi www.hansa.com www.hansa.com Montážní návod a návod k použití Szerelési és kezelési leírás Oδηγίες σuvαρμoλόγησης και λειτouργας Руководство монатажу и зксплуатации...
  • Page 26 Reklamációk, illetve váratlan hibák esetén forduljon szerelőjéhez. Για διατήρηση των δικαιωμάτων εκ της εγγυήσεως πρέπει η εγκατάσταση των προϊόντων της HANSA να γίνεται απαραιτήτως από εξειδικευμένο υδραυλικό. Σε περίπτωση παραπόνων ή μη αναμενόμενων βλαβών θα πρέπει να επικοινωνείτε με τον...
  • Page 27 Montagemål Beszerelési méretek Wymiary wbudowania Διαστάσεις Установочные размеры Montážní rozměry 4020 2283 4021 2283 4023 2283 1 1 2 1 3 4 1 1 1 4 - 4 0 3 5 - 5 0 3 3 . 5 G 1 1 / 4 3 7 3 m a x 1 8 0 G 3 / 8...
  • Page 28 Montagemål Beszerelési méretek Wymiary wbudowania Διαστάσεις Установочные размеры Montážní rozměry 4022 1183...
  • Page 29 Zmiany techniczne zastrzeżone 4021 2283 Technické změny vyhrazeny A műszaki módosítások joga fenntartva 4023 2283 Мε κάθε εпιΦύλαξη για тεχνικές αλλαγές HANSA оставляет за собой право натехнические изменения Plastisk kit trwale plastyczny kit Trvale plastický tmel Tartósan plasztikus kitt Ελατική οτεγαvоттоίηση...
  • Page 30 Montering Szerelés Montaż Σuvαρμoλόγηση Montáž Монтаж 4020 2283 4021 2283 4023 2283 19 mm 19 mm opt.: 0,1 MPa-0,5 MPa (1-5 bar / 14,5-72,5 psi) min.: 0,1 MPa (1 bar / 14,5 psi) max.: 1 MPa (10 bar / 145 psi) 0,5 MPa (5 bar / 72,5 psi)
  • Page 31 Montering Szerelés Montaż Σuvαρμoλόγηση Montáž Монтаж 4022 1183 min: 0,1 MPa-0,2 MPa (1-2 bar / 14,5-29,0 psi) 90 mm max: 0,3 MPa-0,5 MPa (3-5 bar / 43,5-72,5 psi) 180 mm 0,5 MPa (5 bar / 72,5 psi) 19 mm Anbefaling: Monter en hjørneventil med snavsfangesi. Zalecenie: wbudować...
  • Page 32 Brugervejledning Kezelési leírás a felhasználónak Instrukja obsługi dla użytkownika Οδηγίеς λειτουργας για τον χρήστη Návod k použiti pro uživatele Указания для польоватея Vigtigt for brugeren ved Ważne informacje dla użytkownika type 4022 typów 4022 Under apparatets opvarmningstid drypper der trykvand ud af udlø- W czasie nagrzewania urządzenia woda dylatacyjna ścieka na wylo- bet.
  • Page 33 Montering Szerelés Montaż Σuvαρμoλόγηση Montáž Монтаж Spærring af tilførselsledinger Udskiftning af patron Spærring af tilførselsledinger Wymiana wkładu Odcięcie przewodu zasilającego Odcięcie przewodu zasilającego Výmìna vložky Uzavřít přítokové potrubí Uzavřít přítokové potrubí A patron cseréje Hozzáfolyó vezetékek elzárása Hozzáfolyó vezetékek elzárása Αvτικατάσταση...
  • Page 34 Polerpasta Šetrná péče pro Vaše armatury HANSA Pasta do polerowania Az Ön HANSA szerelvényeinek kíméletes ápolására Lešticí pasta Ήπια φροντίδα για τις μπαταρίες σας της HANSA Fényezőpaszta Бережный уход за Вашей арматурой от HANSA Αλοιφή στίλβωσης 59 913 577 Полировальная паста...
  • Page 36 Instrukcja pielęgnacji armatury Hansa Kære kunde! Szanowny kliencie! Med dette Hansa-armatur har De købt et kvalitetsprodukt. For at pæne og fi ne Nabywając armaturę Hansa wybraliście Państwo wysokogatunkowy produkt. overfl ade ikke bliver grim, skal følgende henvisninger følges: Aby utrzymać estetyczny wygląd jakościowej powierzchni, należy przestrzegać...
  • Page 37 Entretien comme décrit ci-dessus. Usare la medesima cura come sopra, Le Hansa non assume alcuna garanzia per danni Les dommages dús à une utilisation non conforme à ces conseils ne sont pas couverts par conseguenti a trattamenti impropri.

This manual is also suitable for:

Twen 4021 2283Twen 4023 2283Twen 4022 1183