Download Print this page

Advertisement

Quick Links

HANSA|HOME Küche
D
D
D
Montage- und Bedienungsanleitung
GB
GB
GB
Mounting- and operating instructions
F
F
F
Instructions de montage et d'utilisation
E
E
E
Instrucciones de montaje y de uso
www.hansa.com
www.hansa.com
I
N
DK
PL
NL
P
CZ
HU
S
FIN
GR
RUS

Advertisement

loading

Summary of Contents for Hansa TWIST 0922 1103

  • Page 1 HANSA|HOME Küche Montage- und Bedienungsanleitung www.hansa.com www.hansa.com Mounting- and operating instructions Instructions de montage et d’utilisation Instrucciones de montaje y de uso...
  • Page 2 In case of complaints or unexpected defects, contact your fi tter. Afi n de préserver les droits de garantie, les produits HANSA doivent être montés exclusivement par un spécialiste sanitaire. Veuillez vous adresser à votre installateur en cas de réclamations ou de défauts imprévus.
  • Page 3 Einbaumaße Installation dimensions Dimensions d’encastrement Dimensiones de instalación HANSATWIST 0922 1103 HANSATWIST 0922 1105 2 0 9 2 0 9 1 9 3 1 9 3 2 9 9 2 9 9 2 7 3 2 7 3 m a x . 4 0 m a x .
  • Page 4 Montage Mounting Instructions Instrucciones Technische Änderungen vorbehalten Subject to technical alteration Sous réserve de modifi cations techniques Derechos reservados para efectuar modifi caciones técnicas X < 10 mm min: 0,1 MPa-0,2 MPa 90 mm (1-2 bar / 14,5-29,0 psi) max: 0,3 MPa-0,5 MPa (3-5 bar / 43,5-72,5 psi) 180 mm 13 mm...
  • Page 5 Bedienungsanleitung für den Benutzer Operating instruction for the consumer Mode d’emploi pour l’utilisateur Modo de empleo para el usuario Wichtig für den Benutzer bei Important notice for consumer regarding Type 0922, 5222, 4922 model 0922, 5222, 4922 Während der Aufheizzeit des Gerätes tropft Aus dehnungs-wasser am During heating time of the apparatus, dilation water drips from the Auslauf ab.
  • Page 6 Montage Mounting Instructions Instrucciones Auswechseln der Patrone Zulaufl eitungen absperren Exchanging the control cartridge Shut off supply pipes Remplacement de la cartouche Fermer les conduites d’arrivée Cambio del cartucho Cerrar los conductos de llegada Einstellung Wassermengenbegrenzung Adjustment - restriction of water quantity Réglage de la limitation de quantité...
  • Page 7 Pour d’autres dérangements appeler votre installateur. En caso de disminución del caudal de agua, descalcifi car el aireador y la teleducha. En caso de otros fallos avisar al instalador. Schonende Pfl ege für Ihre HANSA Armaturen HANSASHINE Gentle care for your HANSA fi ttings...
  • Page 8 Care and maintenance instructions for Hansa faucets Sehr geehrter Kunde, mit dieser Hansa-Armatur haben Sie ein Qualitäts-Produkt erworben. Um Dear Customer, die Schönheit der hochwertigen Oberfl äche zu erhalten, sind folgende you have purchased a high quality product, and to maintain its beautiful...
  • Page 9 HANSA|HOME Küche Istruzioni di montaggio e d’uso Montage- en bedieningshandleiding www.hansa.com www.hansa.com Montasje- og betjeninganvisning Instruções de montagem e de uso Monterings- och bruksanvisning Asennus- ja käyttöohje...
  • Page 10 Bij reclamaties resp. onverwacht optredende gebreken, dient u contact op te nemen met uw installateur. Para a salvaguarda dos direitos de garantia, os produtos HANSA devem ser montados única e exclusivamente por um técnico sanitário. Em caso de reclamações ou de defeitos inesperados, dirija-se ao seu instalador.
  • Page 11 Dimensioni d’ingombro Dimensões de instalação Inbouwmaten Monteringsmått Byggemål Asennusmitat HANSATWIST 0922 1103 HANSATWIST 0922 1105 2 0 9 2 0 9 1 9 3 1 9 3 2 9 9 2 9 9 2 7 3 2 7 3 m a x . 4 0 m a x .
  • Page 12 Instruzione Instruções Montage Montering Montasje Asennus Salvo cambiamenti tecnici Technische wijzigingen voorbehouden Forbehold om tekniske endringer Sujeito a alterações técnicas Tekniska ändringar förbehålles Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään X < 10 mm min: 0,1 MPa-0,2 MPa 90 mm (1-2 bar / 14,5-29,0 psi) max: 0,3 MPa-0,5 MPa (3-5 bar / 43,5-72,5 psi) 180 mm...
  • Page 13 Instruzioni d’uso per l’utende Modo de emprego para o usuário Bedieningshandleiding voor de gebruiker Bruksanvisning för användaren Betjeningsanvisning for forbrukeren Käyttöohje Importante per I’utente coi Belangrijk voor de gebruiker van mod. 0922, 5222, 4922 type 0922, 5222, 4922 Durante il riscaldamento dell’apparecchio gocciola acqua di dilatazi- Tijdens de opwarmtijd van het apparaat druppelt expansiewater uit one dalla bocca.
  • Page 14 Instruzione Instruções Montage Montering Montasje Asennus Cambio della cartuccia Chiudere I’alimentazione dell’acqua Verwisselen van het stuurpatroon Aanvoerleidingen afsluiten Utskifting av patronen Steng tilførselsrøret Substituiçao do cartucho Fechar as condutas de chegada Byte av partonen Stäng tillfl ödesledningarna Patruunan vaihto Sulje tuloputket Regolazione della limitazione di portata dell‘acqua Instelling begrenzing waterhoeveelheid Innstilling vannmengdebegrensning...
  • Page 15 Cura delicata per le valvole HANSA HANSASHINE Skånsomt stell av dine HANSA-armaturer Pasta lucidante Poleringspasta Milde verzorging van uw HANSA armaturen O cuidado suave para as suas torneiras HANSA Polijstpasta Skonsam vård för Era HANSA armaturer Massa de polir HANSA-armatuurien hellävaraiseen hoitoon Poleringspasta...
  • Page 16 Hansa-kranen Egregio Cliente, Beste klant, Lei ha acquistato un rubinetto Hansa di alta qualità. Per mantenere inalterata nel Met deze Hansa-kranen heeft u een kwaliteitsprodukt aangeschaft. Om de tempo la bellezza della superfi cie dovrà osservare alcune norme: schoonheid van het hoogwaardige oppervlak te behouden, moet men de volgende superfi...
  • Page 17 HANSA|HOME Küche Monterings- og betjeningsvejledning Instrukcja montaużu i obsługi www.hansa.com www.hansa.com Montážní návod a návod k použití Szerelési és kezelési leírás Oδηγίες σuvαρμoλόγησης και λειτouργας Руководство монатажу и зксплуатации...
  • Page 18 Reklamációk, illetve váratlan hibák esetén forduljon szerelőjéhez. Για διατήρηση των δικαιωμάτων εκ της εγγυήσεως πρέπει η εγκατάσταση των προϊόντων της HANSA να γίνεται απαραιτήτως από εξειδικευμένο υδραυλικό. Σε περίπτωση παραπόνων ή μη αναμενόμενων βλαβών θα πρέπει να επικοινωνείτε με τον...
  • Page 19 Montagemål Beszerelési méretek Wymiary wbudowania Διαστάσεις Установочные размеры Montážní rozměry HANSATWIST 0922 1103 HANSATWIST 0922 1105 2 0 9 2 0 9 1 9 3 1 9 3 2 9 9 2 9 9 2 7 3 2 7 3 m a x .
  • Page 20 Montering Szerelés Montaż Σuvαρμoλόγηση Montáž Монтаж Ret til tekniske ændringer forbeholdes Zmiany techniczne zastrzeżone Technické změny vyhrazeny A műszaki módosítások joga fenntartva Мε κάθε εпιΦύλαξη για тεχνικές αλλαγές Право на техническизенения сохраняется X < 10 mm min: 0,1 MPa-0,2 MPa 90 mm (1-2 bar / 14,5-29,0 psi) max: 0,3 MPa-0,5 MPa...
  • Page 21 Brugervejledning Kezelési leírás a felhasználónak Instrukja obsługi dla użytkownika Οδηγίеς λειτουργας για τον χρήστη Návod k použiti pro uživatele Указания для польоватея Vigtigt for brugeren ved Ważne informacje dla użytkownika type 0922, 5222, 4922 typów 0922, 5222, 4922 Under apparatets opvarmningstid drypper der trykvand ud af udløbet. W czasie nagrzewania urządzenia woda dylatacyjna ścieka na wylocie.
  • Page 22 Montering Szerelés Montaż Σuvαρμoλόγηση Montáž Монтаж Udskiftning af patron Spærring af tilførselsledinger Wymiana wkładu Odcięcie przewodu zasilającego Výmìna vložky Uzavřít přítokové potrubí A patron cseréje Hozzáfolyó vezetékek elzárása Αvτικατάσταση τoυ στoιχείoυ Κλείστε την τταροχή Замена катиджа Перекрыть иодводящие трубпроводы Indstilling af vandmængdebegrænsning Ustawienie ograniczenia ilości wody Nastavení...
  • Page 23 Polerpasta Šetrná péče pro Vaše armatury HANSA Pasta do polerowania Az Ön HANSA szerelvényeinek kíméletes ápolására Lešticí pasta Ήπια φροντίδα για τις μπαταρίες σας της HANSA Fényezőpaszta Бережный уход за Вашей арматурой от HANSA Αλοιφή στίλβωσης 59 913 577 Полировальная паста...
  • Page 24 Instrukcja pielęgnacji armatury Hansa Kære kunde! Szanowny kliencie! Med dette Hansa-armatur har De købt et kvalitetsprodukt. For at pæne og fi ne Nabywając armaturę Hansa wybraliście Państwo wysokogatunkowy produkt. overfl ade ikke bliver grim, skal følgende henvisninger følges: Aby utrzymać estetyczny wygląd jakościowej powierzchni, należy przestrzegać...
  • Page 25 Entretien comme décrit ci-dessus. Usare la medesima cura come sopra, Le Hansa non assume alcuna garanzia per danni Les dommages dús à une utilisation non conforme à ces conseils ne sont pas couverts par conseguenti a trattamenti impropri.

This manual is also suitable for:

Twist 0922 1105Vantis 5222 1107Primo 4922 1103