Summary of Contents for Bebecar TRAMA Petite Maison
Page 1
cuna cama Petite Maison instructions • instrucciones • instruções • gebruiksaanwijzing...
Page 2
Use manual screwdriver. These screws should To be assembled by the purchaser not be tightened by an electrical screwdriver. Para montar por el consumidor Utilizar destornillador manual. Estos tornillos A montar pelo cliente no deben ser apretados con destornillador elétrico. À...
Page 3
EN 716-2017 MAX. Mattress Thickness Conforms to Standards 12 cm Espesor del Colchón Normas de Seguridad Espessura do Colchão Normas de Segurança Exigences Sécurité Épaisseur du Matelas Conform WARNING: This cot should not be dragged. ADVERTENCIA: Esta cuna no debe ser arrastrada. ATENÇÃO: Esta cama não deve ser arrastada.
Page 4
COMPONENTES COMPONENTS COMPOSANTS INHOUD Cot End Cabecero Cabeceiro Tête Hoofdeinde 1 x A Fixed Side Lateral Fijo Lateral Fixo Côté Fixe Vastezijde Drop Side Lateral Amovible Lateral Amovível Côté Amovible Beweegbarezijde Base Base Estrado Sommier Lattenbodem Supports Suportes Soporte Supports Steunen Feet Pies...
Page 5
COMPONENTES COMPONENTS COMPOSANTS INHOUD Screws Tornillos Parafusos Schroeven Screws Tornillos Parafusos Schroeven Short Screws Tornillos Cortos Parafusos Pequenos Petites Korte Schroeven Medium Screws Tornillos Medianos Parafusos Médios Moyenne Vis Middelgrote Schroeven Long Screws Tornillos Largos Parafusos Grandes Grandes Vis Lange Schroeven Cam Screws Tornillos Pasador Perno dos Rondles...
Page 6
ATENÇÃO ADVERTENCIA ATTENTION WARNING ACHTUNG OPGELET Left Right Derecho Izquierdo Esquerdo Direito Gauche Droit Rechts Links The drop side (C) of this cot can be fixed on either side as shown above. Attach the drop side as set out in the instructions. This versatility enables the cot to be positioned in the nursery at different positions as required.
Page 7
Test Spring Testar Resorte Testar Mola Essayer Ressort Test Lente IMPORTANT: Tighten Completely IMPORTANTE: Apriete Completamente IMPORTANTE: Apertar Completamente IMPORTANT: Fixer Completement BELANGRIJK: Draai Volledig Vast...
Page 9
IMPORTANT: Tighten Completely IMPORTANTE: Apriete Completamente IMPORTANTE: Apertar Completamente IMPORTANT: Fixer Completement BELANGRIJK: Draai Volledig Vast...
Page 10
WARNING: Make sure that the plastic moulding is completely fitted to the wooden base , see FIG. 1 ADVERTENCIA: Asegúrese de que la moldura de plástico esté completamente encajada con la base de madera , véase el FIG. 1 ATENÇÃO: Certifique-se que a peça plástica está...
Page 11
NOTE: DO NOT FULLY TIGHTEN SCREWS. NOTA: NO APRIETE LOS TORNILLOS COMPLETAMENTE NOTA: NÃO APERTE OS PARAFUSOS DEFINITIVAMENTE Nº5 NOTE: NE PAS SERREZ LES VIS COMPLÈTEMENT NOTA: DE SCHROEVEN NIET VOLLEDIG VASTDRAAIEN NOTE: DO NOT FULLY TIGHTEN SCREWS. NOTA: NO APRIETE LOS TORNILLOS COMPLETAMENTE NOTA: NÃO APERTE OS PARAFUSOS DEFINITIVAMENTE NOTE: NE PAS SERREZ LES VIS COMPLÈTEMENT NOTA: DE SCHROEVEN NIET VOLLEDIG VASTDRAAIEN...
Page 13
NOTE: FULLY TIGHTEN SCREWS. NOTA: APRIETE LOS TORNILLOS COMPLETAMENTE NOTA: APERTE OS PARAFUSOS DEFINITIVAMENTE NOTE: SERREZ LES VIS COMPLÈTEMENT NOTA: DE SCHROEVEN VOLLEDIG VASTDRAAIEN Nº5 DROPSIDE OPERATION To lower dropside (C), raise side slightly (1), press with leg at centre of bottom rail (2) and lower side until it locks automatically (3).
Page 14
II I Of the base height positions the lowest is the safest and is the only one you should use when your child can sit up. De las posiciones de altura del somier, la más baja es la más segura y la única que debe de usar cuando su hijo pueda sentarse solo.
Page 15
/3658:'4: 8+'* )'8+,;22? '4* 1++6 ,58 ,;:;8+ 8+,+8+4)+ WARNING Warning: Be aware of the risk of open fire and other sources of strong heat, such as electric bar fires, gas fires, etc. in the near vicinity of the cot. Warning: Do not use the cot if any part is broken, torn or missing and use only spare parts approved by the manufacturer.
Page 16
/3658:'4:+ 2++8 ':+4:'3+4:+ ? -;'8*'8 6'8' ,;:;85 ;95 ATENCIÓN Advertencia: La cuna está lista para su uso únicamente cuando los mecanismos de bloqueo están en funcionamiento, y este funcionamiento debe de comprobarse cuidadosamente antes de utilizar la cuna. Advertencia: Tener presente el riesgo de situar la cuna cerca del fuego de otras fuentes de calor, tales como aparatos de calefacción eléctricos, de calefacción a gas, etc.
Page 17
/3658:'4:+ 2+8 ':+4:'3+4:+ + -;'8*'8 6'8' ,;:;8' 8+,+8µ4)/' ATENÇÃO Atenção: Não é aconselhável utilizar a cama junto de fontes de calor, tais como lareiras, aquecedores eléctricos ou a gás, etc. Atenção: Não utilize a cama se algum dos componentes faltar, estiver rachado ou partido.
Page 18
/3658:'4: 2/8+ '::+4:/<+3+4: +: -'8*+8 65;8 ;4 ;9'-+ ,;:;8 ATTENTION Attention: Il est à déconseiller de mettre le lit près d´une source de chaleur (feu ouvert, électrique ou à gaz). Avertissement: ne pas utilizer le lit si certains éléments sont cassés, endommagés ou manquants et n’utilisez que les pièces détachées approuvées par le fabricant.
Page 19
(+2'4-8/01 ''4*').:/- 2+@+4 +4 (/0.5;*+4 <558 ++4 2':+8 -+(8;/1 WAARSCHUWING Opgelet: Het is niet aan te raden het bedje naast een warmtebron te zetten (bv open haard, gas of elektrisch vuur enz.). Opgelet: Een vijs die niet genoeg aangespannen is kan uw kindje kwetsen of blijven haperen in kledingstukken (bv koordjes om tut vast te houden) en zou kunnen leiden tot ophanging.
Need help?
Do you have a question about the TRAMA Petite Maison and is the answer not in the manual?
Questions and answers