Advertisement

Quick Links

T 30
Artikel Nr. 024447 - 01
Luftentfeuchter
Betriebs-
anleitung
Dehumidifier
Operating
Instructions
Déshumidificateur
Notice
d'utilisation

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kroll T 30

  • Page 1 T 30 Artikel Nr. 024447 - 01 Luftentfeuchter Dehumidifier Déshumidificateur Betriebs- Operating Notice anleitung Instructions d’utilisation...
  • Page 2: Table Of Contents

    T 30 Inhaltsverzeichnis Seite Table of contents Page Sommaire Page Transportschäden Damage during transport Dommages au cours du transport Übersicht Overall view Schéma d’ensemble Funktion Luftentfeuchter Method of operation Principe de fonctionnement déshumidification Schema Kältekreislauf Refrigeration systém Schéma circuit de...
  • Page 3: Transportschäden

    T 30 Vorsicht! Warning! Attention! Le déshumidificateur est à transporter Entfeuchter nur stehend trans- Keep the appliance standing when portieren! Sonst Beschädigung des moving it about, otherwise the uniquement debout! Sinon Verdichters. compressor may be damaged. détérioration du compresseur. Transportschäden...
  • Page 4: Schéma D'ensemble

    T 30...
  • Page 5: Method Of Operation

    T 30 Funktion Method of operation Principe de fonctionnement Luftentfeuchter Dehumidifier Déshumidification The device operates automatically. Das Gerät arbeitet vollautomatisch. L´appareil travile automatiqment.Le Used mode has been shown by Der Betriebszustand wird durch die mode de fonctionnement est indiqué indicators.
  • Page 6: Mise En Marche

    T 30 Bereitstellung Preparations Préparation Die Ansaugseite des Entfeuchters The intake end of the dehumidifier Les coté d´aspiration du ê muß mindestens 20 cm von der Wand must be at least 20 cm from any wall. déshumidificateur doit tre éloignés entfernt sein.
  • Page 7: Renseignements

    T 30 De-Icer Control Dégivreur Abtauregler Your Dehumid is equiped with an Le déshumidificateur est équipé d´un Das Gerät ist mit einem automatic de-icer control that guards dégivreur automatique à degivrage automatischen Abtauregler against ice forming on refrigeration par gaz chaud qui empêche la ausgerüstet.
  • Page 8: Domaine D'application

    T 30 Turn the main switch to OFF. Débrancher l’interrupteur principal. Hauptschalter auf AUS stellen. Netz- Withdraw mains plug from socket. Retirer la fiche d’alimentation de la stecker aus Steckdose herausziehen. prise de courant. Scope of application Domaine d’application Einsatzbereich...
  • Page 9 T 30 Störungen und Abhilfe Vorsicht! Alle Arbeiten am Kältesystem dürfen nur von einer Fachkraft durchgeführt werden! Bei allen Arbeiten an der elektrischen Anlage zuerst Netzstecker ziehen. Sie dürfen nur von einem qualifizierten Fachmann durchgeführt werden. Störungen Mögliche Ursachen Abhilfe...
  • Page 10 T 30 Malfunction and remedy Warning! All work on the refrigeration system is to be done by specialised persons only! Always unplug power supply plug before working on the electrical system. All work on the electrical installation must be carried out by a qualified electrician.
  • Page 11: Les Pannes Et Les Moyens

    T 30 Les pannes et les moyens d’y remédier Attention! Tous travaux au système de refroidissement doivent être exercés par un spécialiste seulement Pour tous les travaux effectués sur l’installation électrique, enlever préalablement la prise d’alimentation. Tous travaux sur l’installation électrique ne doivent être réalisés...
  • Page 12: Caractéristiques Techniques

    T 30 Reinigung Cleaning Nettoyage For cleaning, please use brush or Pour le nettoyer une brosse ou l’air Für die Reinigung eine Bürste oder compressed-air,don´t use water or comprimé, non pas de l´eau ou des Druckluft verwenden, kein Wasser dissolvent.
  • Page 13: Schéma Électrique T30

    T 30 Netzanschluss Main connection Alimentation électrique Hauptschalter Main switch Interrupteur prinicipal Verdichter Compressor Compresseur Magnetventil Solenoid valve Electrovanne Lüfter Ventilateur Fühler – Verdampfer Sensor – evaporator Détecteur d’evaporateur Fühler – Verflüssiger Sensor – condenser Détecteur de condenseur Umgebungsfühler Sensor - temperature Detecteur de température...
  • Page 14: Pièces De Rechange

    T 30 Description Symbol Bestell-Nr. Beschreibung Description 030995 Unterteil kpl. Base Socle 030996 Oberteil, kplt Cover Capot 024763 Schwimmer Float switch Flotteur 024764 Auffangbehälter Bac Collecteur Schlauchtülle Hose sleeve Passe-tube 004745 004744 Verschraubung Plug Bouchon fileté 024769 Dichtung-Vedampfer Seal of condenser Joint d'étanchéité...
  • Page 15 T 30...
  • Page 16 Die Bauart der Maschine / Construction of the device / Type de construction de la machine Luftentfeuchter / Dehumidifier / Déshumidificateur T 30 Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzeption und Bauart in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheitsanforderungen der EG-Richtlinien entspricht.
  • Page 17 NOTIZEN...
  • Page 18 NOTIZEN...
  • Page 19: Intervalle D'entretien

    T 30 Wartungsintervalle / Service time / Intervalle d'entretien Tag der Wartung Name Bemerkungen Time of service / Jour de l'entretien Name / Nome Notes / Remarque...
  • Page 20 Kroll GmbH Wärme - und Lüftungstechnik Pfarrgartenstraβe 46 Postfach 67 D-71737 Kirchberg/Murr Telefon +49(0)7144/830-0 Telefax +49(0)7144/830-100 Kroll (UK) Ltd. Azura Close, Unit 49 Woolsbridge Industrial Estate-Dorset Wimborne HB 216 SZ Three Legged Cross Telefon +44(0)120 28 222 21 Telefax +44(0)120 28 222 22...

This manual is also suitable for:

024447-01

Table of Contents