T100 / TE100 Inhaltsverzeichnis Seite Table of contents Page Sommaire Page Dommages au cours du Transportschäden Damage during transport transport Übersicht Overall view Schéma d’ensemble Method of operation Principe de fonctionnement Funktion Luftentfeuchter déshumidification Schema Kältekreislauf Refrigeration systém Schéma circuit de...
T100 / TE100 Attention! Vorsicht! Warning! Nach dem Transport des Entfeuchters After transport of the dehumidifier, Après le transport du déhumidificateur, ist vor der Inbetriebnahme eine Warte- a wating period of 30 minutes has il faut absolument garder un temps zeit von mind.
T100 / TE100 Funktion Method of operation Principe de fonctionnement Luftentfeuchter Dehumidifier Déshumidification The device operates automatically. Das Gerät arbeitet vollautomatisch. L´appareil travile automatiqment.Le Used mode has been shown by Der Betriebszustand wird durch die mode de fonctionnement est indiqué...
T100 / TE100 Aufstellung Preparations Préparation Die Ansaugseite des Entfeuchters The intake end of the dehumidifier Les coté d´aspiration du muß mindestens 20 cm von der Wand must be at least 20 cm from any wall. déshumidificateur doit être éloignés du entfernt sein.
T100 / TE100 4. Soll die Luftfeuchtigkeit niedriger 4. If you want to remove more 4. Si le degré d’humidité de l’air doit sein, muß der Einstellknopf weiter im moisture, rotate knob clockwise. être maintenu à une valeur plus basse, Uhrzeigersinn verstellt werden.
T100 / TE100 Hauptschalter auf AUS stellen. Netz- Turn the main switch to OFF. Débrancher l’interrupteur principal. stecker aus Steckdose herausziehen. Withdraw mains plug from socket. Retirer la fiche d’alimentation de la prise de courant. Einsatzbereich Scope of application Domaine d’application...
Page 9
T100 / TE100 Störungen und Abhilfe Vorsicht! Alle Arbeiten am Kältesystem dürfen nur von einer Fachkraft durchgeführt werden! Bei allen Arbeiten an der elektrischen Anlage zuerst Netzstecker ziehen. Sie dürfen nur von einem qualifizierten Fachmann durchgeführt werden. Störungen Mögliche Ursachen...
Page 10
T100 / TE100 Malfunction and remedy Warning! All work on the refrigeration system is to be done by specialised persons only! Always unplug power supply plug before working on the electrical system. All work on the electrical installation must be carried out by a qualified electrician.
T100 / TE100 Les pannes et les moyens d’y remédier Attention! Tous travaux au système de refroidissement doivent être exercés par un spécialiste seulement Pour tous les travaux effectués sur l’installation électrique, enlever préalablement la prise d’alimentation. Panne Causes possibles Moyens d’y remédier...
T100 / TE100 Reinigung Nettoyage Cleaning Für die Reinigung eine Bürste oder For cleaning, please use brush or Pour le nettoyer une brosse ou l’air Druckluft verwenden, kein Wasser compressed-air,don´t use water or comprimé, non pas de l´eau ou des oder Lösungsmittel.
EN60 204-2, DIN EN1050, DIN EN 953 Eine technische Dokumentation ist vollständig vorhanden A technical documentation is completely at hand / Une documentation techniques complète existe Kirchberg/Murr, den 22. Juli 2008 Kroll GmbH 71737 Kirchberg/Murr, Pfarrgartenstraße 46 Tel.: 07144/8300, Fax : 830100 Alfred Schmid Geschäftsführer / Director / Directeur...
Wartungsintervalle / Service time / Intervalle d'entretien Tag der Wartung Name Bemerkungen Time of service / Jour de l'entretien Name / Nome Notes / Remarque...