Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Betriebsanleitung
Instruction handbook
Notice d'instruction
TE80 – TE100
Luftentfeuchter
Dehumidifier
Déshumidificateur
0085
058871-01 / Juli 2017

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kroll TE80

  • Page 1 Betriebsanleitung Instruction handbook Notice d‘instruction TE80 – TE100 Luftentfeuchter Dehumidifier Déshumidificateur 0085 058871-01 / Juli 2017...
  • Page 3: Table Of Contents

    1.10 Störungen und Abhilfe ......6 3.10 Les pannes et les moyens d‘y remédier ........... 16 English Einzelteile/ Spare parts/ 2.1 Details ..........7 Nomenclature TE80 2.1.1 Environmental protection and recycling ......... Einzelteile/ Spare parts/ 2.2 Safety notes ........7 Nomenclature TE100 2.3 Function of the dehumidifier ....
  • Page 4: Deutsch

    Deutsch TE80, TE100 Deutsch 1.2 Sicherheitshinweise Alle Geräte wurden vor der Auslieferung einer Material-, Funktions- und Qualitätsprüfung 1.1 Grundlegende Hinweise unterzogen.Von den Geräten können trotzdem Warnung Gefahren ausgehen, wenn sie von nicht einge- wiesenen Personen unsachgemäß oder nicht Betriebsanleitung vor Aufstellung und bestimmungsgemäß...
  • Page 5: Funktion

    Deutsch 1.3 Funktion Funktion des Luftentfeuchters Das Gerät arbeitet vollautomatisch. Der Betriebs- zustand wird durch die Leuchtdioden angezeigt. Die angesaugte, feuchte Raumluft durchströmt den Verdampfer und wird abgekühlt. An den Kühlflächen des Verdampfers kondensiert der in der feuchten Raumluft enthaltene Wasser- dampf. Die entstehenden Wassertropfen fallen in den Auffangbehälter.
  • Page 6: Einsatzbereich

    Deutsch TE80, TE100 1.4 Einsatzbereich • Die Geräte möglichst in der Raummitte auf- stellen, damit eine optimale Luftzirkulation • Zur Luftentfeuchtung in allen Räumen, gewährleistet ist. Kellern, Wohnräumen und gewerblichen Räumen (Ausnahme: Stallungen). • Es ist sicherzustellen, dass die Luft an der Gerätevorderseite ungehindert angesaugt...
  • Page 7: Inbetriebnahme

    Deutsch Hinweis Hinweis Raumtemperatur, relative Luftfeuchtigkeit, Vor jeder Inbetriebnahme sind verschmutzte räumliche Beschaffenheit und Betrieb entspre- Gitter umgehend zu reinigen oder auszutau- chend dieser Anleitung, beeinflussen die Gerä- schen. teleistung. Im Winter bei anhaltendem Frost, Netzstecker in mit 16 A abgesicherte Schuko- bei trockenem Wetter oder im Sommer kann steckdose einstecken.
  • Page 8: Reinigung

    Deutsch TE80, TE100 1.9 Reinigung Hinweis Für die Reinigung eine Bürste oder Druckluft verwenden, kein Wasser oder Lösungsmittel. Der schmutzige Luftfilter kann in Wasser mit Reinigungsmittel gewaschen werden. Nachdem er trocken ist, diesen wieder in das Gerät montieren. Warnung Alle Arbeiten am Kältesystem dürfen nur von einer Fachkraft durchgeführt werden!
  • Page 9: English

    English English 2.2 Safety notes All appliances have been checked for material, function and quality before we deliver them. 2.1 Details The appliances may nevertheless cause harm if Attention they are used by non-authorized persons in an inappropriate way or if they are used not accor- Read the operation instructions carefully, prior ding to the indications of this manual.
  • Page 10: Function Of The Dehumidifier

    English TE80, TE100 2.3 Function of the dehumidifier The device operates automatically. Used mode is shown by indicators. Moist air in the room is drawn into the appliance and flows through the evaporator, where it is cooled. Water vapour in the air condenses on the evaporator cooling surfaces and falls as water droplets into the drip pan. When the cooled down, dry air flows through the liquefier, it is reheated again. If the appliance is used correctly, it only consumes 25 % of the energy which would be needed for „heating and ventilating“.
  • Page 11: Scope Of Application

    English 2.4 Scope of application same for the air outlet at the rear part of the dehumidifier To dehumidify the air in all rooms, cellars, living or professional localities (exception: stables). • minimum distances: front side (air intake • As a security factor for stocking critical side) min.
  • Page 12: Setting Into Operation

    English TE80, TE100 Important Attention Connect mains plug to a socket with Temperature, humidity degree and operating 16/Amp. fuse and earthing contact. Adjust conditions have influence on capacity of the appliance to desired room humidity level. appliance. In winters with continuous frost, Turn main switch to ON. The appliance works when the weather is dry or in summertime, the permanently.
  • Page 13: Cleaning

    English 2.9 Cleaning Attention Always unplug power supply plug before wor- king on the electrical system. All work on the electrical installation must be carried out by a qualified electrician. Attention For cleaning, please use brush or compressed- air, don´t use water or dissolvent. The dirty air-filter can be washed out in water with detergent.
  • Page 14: Français

    Français TE80, TE100 Français 3.2 Avis général de sécurité Tous les appareils ont été soumis d’un test de matériel, de fonction et de qualité. 3.1 Explicatives Il peut quand même être dangereux de les faire Attention manipuler par des personnes non-autorisées ou dans les applications non-appropriées.
  • Page 15: Principe De Fonctionnement

    Français 3.3 Principe de fonctionnement L´appareil travaille automatiquement. Le mode de fonctionnement est indiqué par les lampes-témoins. L’air ambiant humide aspiré traverse le vaporisa- teur et il est refroidi. La vapeur d’eau se trouvant dans l’air ambiant humide est condensée sur les parois réfrigéran- tes du vaporisateur.
  • Page 16: Domaine D'application

    Français TE80, TE100 3.4 Domaine d‘application • Assurez que de l’air puisse-t- être aspiré sans obstacle au front de l’appareil, et • Pour déshumidifier l’air dans tous locaux, puisse-t-être soufflé sans obstacle de caves, salles professionnelles (exception: l’arrière de l’appareil. étables). • Distances minimum: Au front de l’appareil • Comme sécurité en cas de marchandises (côté...
  • Page 17: Mise En Marche

    Français Attention Important Brancher la prise d’alimentation dans la prise La température ambiante, le degré d´humidité, de terre de 16 A. les conditions dans lesquelles l´appareil Régler le degré hydrométrique désiré. fonctionne conformément à la présente Mettez l’interrupteur principal sur ON. notice d‘utilisation, influencent l‘efficacité de L’appareil fonctionne en permanance. l‘appareil.
  • Page 18: Nettoyage

    Français TE80, TE100 3.9 Nettoyage Attention Pour tous les travaux effectués sur l’installation électrique, enlever préalablement la prise d’alimentation.Tous travaux sur l’installation électrique ne doivent être réalisés que par des électriciens spécialisés. Attention Pour le nettoyage, utilisez une brosse ou l‘air comprimé, non pas de l‘eau ou des...
  • Page 19: Einzelteile/ Spare Parts/Nomenclature Te80

    Einzelteile/ Spare parts/ Nomenclature TE80 Einzelteile/ Spare parts/ Nomenclature TE80...
  • Page 20 Einzelteile/ Spare parts/ Nomenclature TE80 TE80, TE100 Beschreibung Description Description TE80 046155 Unterteil Base Socle Oberteil Cover Capot 046158 Achskappe Bouchon 046158 Sammelschale Collector Cuvette collectrice 046160 Rohrmuffe 1/2“ - 3/8“ Pipe bushing 1/2“ - 3/8“ Joint de tuyauterie 1/2“ - 3/8“...
  • Page 21: Einzelteile/ Spare Parts/Nomenclature Te100

    Einzelteile/ Spare parts/ Nomenclature TE100 Einzelteile/ Spare parts/ Nomenclature TE100...
  • Page 22 Einzelteile/ Spare parts/ Nomenclature TE100 TE80, TE100 Beschreibung Description Description TE100 Unterteil Base Socle 046155 Oberteil Cover Capot 046156 Achskappe Bouchon 046158 Auffangbehälter Drip pan Bac collecteur 046160 300079 Rohrmuffe 1/2“ - 3/8“ Pipe bushing 1/2“ - 3/8“ Joint de tuyauterie 1/2“ - 3/8“...
  • Page 23: Technische Daten/Technical Data/Caractéristiques Techniques

    Technische Daten/ Technical data/ Caractéristiques techniques Technische Daten/ Technical data/ Caractéristiques techniques Caractéristiques Technische Daten Technical data TE80 TE100 techniques Arbeitsbereich Operating Plage d‘utilisation 50 – 90 % Feuchtigkeit humidity range hygrométrie Arbeitsbereich Operating Plage d‘utilisation 5 – 32 °C...
  • Page 24: Schaltplan/ Circuit Diagram/Schéma Électrique

    Schaltplan/ Circuit diagram/ Schéma électrique TE80, TE100 Schaltplan/ Circuit diagram/ Schéma électrique Netzanschluss Mains connection Alimentation électrique Hauptschalter Main switch Interrupteur principal Verdichter Compressor Compresseur Magnetventil Solenoid valve Electrovanne Lüfter Ventilateur Fühler - Verdampfer Sensor - evaporator Détecteur d‘evaporateur Fühler - Verflüssiger Sensor - condenser Détecteur de condenseur...
  • Page 25: Eg - Konformitätserklärung/Ec - Declaration Of Conformity/Déclaration De Conformité Ce

    EG-Konformitätserklärung/ EC-Declaration of conformity/ Déclaration de conformité CE EG - Konformitätserklärung/ EC - Declaration of conformity/ Déclaration de conformité CE...
  • Page 26 Wartungsintervalle / Servicing intervals / Intervalles de maintenance Tag der Wartung Name Bemerkungen Day of servicing Name Notes Jour de maintenance Notes...
  • Page 28 версии, поставленной изготовителем, приводит к тому, что любые гарантии теряют силу. Кроме того, действуют наши „Условия продаж и поставки“. В изделие могут без уведомления вноситься технические модификации, направленные на усовершенствование изделия. Kroll Energy GmbH Pfarrgartenstraße 46 D-71737 Kirchberg/Murr Telefon: 0049 (0)7144 / 830 200...

This manual is also suitable for:

Te100

Table of Contents