Westfalia 57 10 91 Instruction Manual
Westfalia 57 10 91 Instruction Manual

Westfalia 57 10 91 Instruction Manual

Trolley floor jack 2 tons
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Westfalia Bedienungsanleitung
Nr. 105066

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Westfalia 57 10 91

  • Page 1 Westfalia Bedienungsanleitung Nr. 105066...
  • Page 2 Bedienungsanleitung Rangierwagenheber 2 Tonnen Artikel Nr. 57 10 91 Instruction Manual Trolley Floor Jack 2 Tons Article No. 57 10 91...
  • Page 3 Sehr geehrte Damen und Herren Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit Ihrem neuen Gerät. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, und sie helfen Ihnen, Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in Ruhe durchzule- sen und bewahren Sie sie für späteres Nachlesen gut auf.
  • Page 4 Übersicht | Overview...
  • Page 5 Übersicht | Overview Hebelaufnahme Handle Socket Abdeckplatte für Hydraulikzylinder Cover Plate for Hydraulic Cylinder Hubarm Lifting Arm Sattel Saddle Räder Wheels Ablassventil Release Valve Transportgriff Carrying Handle...
  • Page 6: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise................Seite 2 Vor dem ersten Gebrauch ..............Seite 4 Ölstandskontrolle bzw. Öl nachfüllen ..........Seite 4 Entlüften des Wagenhebers ..............Seite 5 Heben des Fahrzeuges ............... Seite 5 Absenken des Fahrzeuges..............Seite 6 Wartung, Reinigung und Lagerung ............. Seite 6 Fehlerbehebung ..................
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen folgende Hinweise: Entsorgen Sie Verpackungsmaterial oder bewahren Sie es außer Reichweite von Kindern. Es besteht Erstickungsgefahr! Benutzen Sie den Wagenheber nur für den vorgesehenen Zweck, nur zum Anheben von Fahrzeugen und halten Sie es außer Reichweite von Kindern. Der Wagenheber ist kein Spielzeug.
  • Page 8 Sicherheitshinweise Sorgen Sie für festen Sitz der Wagenheberaufnahme unter dem Fahrzeug. Zum Auswählen der von Fahrzeughersteller empfohlenen Aufnahmepunkte, nehmen Sie das Fahrzeughandbuch zur Hilfe. Achtung: Falsches Positionie- ren des Wagenhebers kann zum Kippen oder zu Beschädigung des Fahrzeu- ges führen! Heben Sie keine Fahrzeuge, wenn Gefahr besteht, dass Benzin, Batterieflüs- sigkeit oder andere gefährliche Substanzen auslaufen.
  • Page 9: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Benutzung Vor dem ersten Gebrauch Packen Sie den Rangierwagenheber aus dem Karton und überprüfen Sie den Wagenheber auf evtl. Transportschäden. Entsorgen oder lagern Sie Ver- packungsmaterial außer Reichweite von Kindern. Ölstandskontrolle bzw. Öl nachfüllen 1. Stellen Sie den Wagenheber auf einem waagerechten, ebenen Untergrund. 2.
  • Page 10: Entlüften Des Wagenhebers

    Benutzung Entlüften des Wagenhebers Luftblasen können in das Hydrauliksystem eindringen und dessen Funktion beeinträchtigen. Der Wagenheber kann entweder schwergängig wirken oder sich ruckartig Anheben bzw. Absenken. 1. Zum Entlüften des Hydraulikzylinders, schließen Sie das Ablassventil (6) komplett. 2. Pumpen Sie den Wagenheber mit dem Pumphebel hoch. 3.
  • Page 11: Absenken Des Fahrzeuges

    Benutzung Absenken des Fahrzeugs Vergewissern Sie sich, dass keine Personen oder Hindernisse sich in der Nähe des Fahrzeuges befinden, bevor Sie das Fahrzeug absenken. Öffnen Sie das Ablassventil (6) langsam, damit das Fahrzeug langsam herab gelassen wird. Öffnen Sie das Ablassventil mit Hilfe des Pumphebels und benut- zen Sie keine Werkzeuge, wie Zangen, um das Ablassventil nicht zu beschädi- gen.
  • Page 12: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Fehler Ursache Lösung Wagenheber Ablassventil nicht Ablassventil schließen durch Drehen hebt nicht vollständig ge- des Hebels im Uhrzeigersinn schlossen Ölstand ist zu gering Hubarm in Ruhestellung bringen, Hydrauliköl bis ca. 6,4 mm unter dem Rand des Einfüllstopfens nachfüllen Zuviel Öl Mit einer Pipette die überschüssige Menge entnehmen.
  • Page 13: Technische Daten

    Fehlerbehebung Fehler Ursache Lösung Hubarm senkt Ölstand ist zu gering Hubarm in Ruhestellung bringen, sich nicht Hydrauliköl bis ca. 6,4 mm unter dem vollständig Rand des Ölstopfens nachfüllen Feder ist ausgehakt Feder reinigen. Alle beweglichen Teile oder abgenutzt ölen. Defekte Teile tauschen lassen. Wagenheber Luft im Hydrauliksys- Ablassventil schließen.
  • Page 14: Safety Notes

    Safety Notes Please note the following safety notes to avoid malfunctions, dam- age or physical injury: Dispose off packaging material or store packaging out of reach of children. There is danger of suffocation! Use the floor jack for the intended purpose, only to lift up vehicles, and keep it out of reach of children.
  • Page 15 Safety Notes Do not lift vehicles, if there is risk of spillage of fuel, battery acid or other dangerous substances. Make sure that there are no passengers in the vehicle and persons keep a safe distance to the vehicle while the floor jack is in use. Never exceed the rated capacity of the floor jack and keep all labels on the jack clean and readable.
  • Page 16: Before The First Use

    Using Before first Use Take the trolley floor jack out of the packaging and check for any damage in transit. Dispose off packaging materials or store it out of reach of children. Check Oil Level resp. Fill in Oil 1. Place the floor jack on an even ground. 2.
  • Page 17: Bleed The Floor Jack

    Using Bleed the Floor Jack Air bubbles may enter into the hydraulic system and disturb proper function. In this case it would be either difficult to lift up the floor jack or the floor jack will abruptly lift up or down. 1.
  • Page 18: Lowering The Vehicle

    Using Lowering the Vehicle Make sure that no persons or obstacles are near the vehicle before lowering it. Open the release valve (6) slowly in order to make sure that the vehicle is low- ered slowly. Open the release valve only with the pumping handle and do not use any tool such pliers in order not do damage the release valve.
  • Page 19: Maintenance, Cleaning And Storing

    Maintenance, Cleaning and Storing The overload valve of the floor jack is adjusted by factory to make sure that maximum load of 2 T is not exceeded. The floor jack will not lift up heavier load. Adjustments of this valve have to be made by hydraulic professional services only.
  • Page 20: Troubleshooting

    Troubleshooting Fault Cause Solution Jack does lift Release valve is not Close the release valve by turning the completely closed handle clockwise Oil level is too low Lower lifting arm, fill in hydraulic oil up to approx. 6.4 mm under the seam of the filling plug Too much oil Remove excessive oil with a pipette.
  • Page 21: Technical Data

    Troubleshooting Fault Cause Solution Lifting arm Oil level is too low Lower lifting arm, fill in hydraulic oil up cannot be to approx. 6.4 mm under the seam of lowered the filling plug. completely Spring is unhook or Clean spring, lubricate all moving worn parts.
  • Page 22 Wir, die Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Rangierwagenheber 2Tonnen Artikel Nr. 57 10 91 den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien 2006/42/EG Maschinen und deren Änderungen festgelegt sind. Für die Konformitätsbewertung wurden folgende Dokumente herangezogen: EN 1494:2000+A1 Hagen, den 26.
  • Page 23 Please do not discharge it in the garbage bin, but check with your local council for recycling facilities in your area. Gestaltung urheberrechtlich geschützt © Westfalia 03/10...

Table of Contents