laerdal V-VAC User Manual

laerdal V-VAC User Manual

Manual suction unit
Hide thumbs Also See for V-VAC:
Table of Contents
  • Uso Previsto
  • Verifica del Funzionamento
  • Rimozione Della Cartuccia
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Utilisation Prévue
  • Test de Fonctionnement
  • Caractéristiques Techniques
  • Depannage
  • Advertencias y Precauciones
  • Especificaciones Técnicas
  • Technische Specificaties
  • Uso Pretendido
  • Especificações Técnicas
  • Tiltenkt Bruk
  • Tekniset Tiedot

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Manual Suction Unit
www.laerdal.com
V-VAC
User Guide
EN
IT
DE
FR
ES
NL
PT
SV
DA
NO
FI
PL

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for laerdal V-VAC

  • Page 1 V-VAC Manual Suction Unit User Guide www.laerdal.com...
  • Page 2 Laerdal is not responsible for any consequences of re-use. releasing the handle • Training should take place before the device is used on a patient. • The V-VAC is not intended for use in an MRI setting. It containes Stroke Adjustment magnetic parts.
  • Page 3: Specifications

    Caution: Federal law restricts this device to sale by again operate. or on the order of a physician. Note With the exhaust filter removed, some emesis may escape through the Limited Warranty exhaust valve. Please refer to the GlobalWarranty statement for additional terms and conditions (www.laerdal.com)
  • Page 4: Uso Previsto

    • Prima di usare il dispositivo su un paziente, è opportuno effettuare 3. Utilizzare una mano per verificare che l’aria fuoriesca dalla punta di aspirazione quando si rilascia l’impugnatura un adeguato addestramento. • L’unità V-VAC non è destinata all’uso in ambienti di RM. Contiene parti magnetiche. Regolazione della corsa Precauzioni Per regolare la corsa dell’impugnatura (e di conseguenza la pressione...
  • Page 5: Rimozione Della Cartuccia

    Si prega di consultare la dichiarazione di Garanzia Globale per ulteriori informazioni e condizioni dettagliate (www.laerdal.com) Nota Togliendo il filtro di scarico, potrebbe verificarsi una fuoriuscita di emesi dalla...
  • Page 6 • Der Benutzer muß vor Einsatz des Gerätes bei einem Patienten an dem Gerät geschult sein. Einstellung der hubhöhe • Die Absaugeinheit V-VAC ist nicht für die Verwendung in MRT- Umgebungen geeignet. Sie enthält magnetische Teile. Zur Einstellung der Hubhöhe im Handgriff (und damit des erzeugbaren Aspirationsdrucks) den Handgriff zusammendrücken und den...
  • Page 7 Filter haltende Auslaßventilkappe. Dies beseitigt in den meisten Fällen die Verstopfung im Auslaßventil, und das Gerät ist wieder betriebs bereit. Die weltweit geltenden Haftungsbedingungen finden Sie auf der Website www.laerdal.com Hinweise Bei abgenommenem Auslaßfilter kann Aspirat aus dem Auslaßventil austreten.
  • Page 8: Utilisation Prévue

    Utilisation prévue des fonctionnalités ou des performances de l’appareil, contactez immédiatement Laerdal. L’autorité compétente où l’incident a eu lieu et / ou le dispositif a été Le V-VAC est un dispositif d’aspiration manuelle destiné à l’aspiration utilisé doit également être notifiée.
  • Page 9: Caractéristiques Techniques

    Nota Le retrait du filtre d’échappement peut causer une certaine fuite des matières Garantie aspirés par la soupape d’échappement. Veuillez consulter la declaration de garantie globale afin d’obtenir plus de renseignements sur les conditions d’application (www.laerdal.com)
  • Page 10: Advertencias Y Precauciones

    • El V-VAC no se ha diseñado para utilizarlo en un entorno de RM. carrera (véase la intercalación). La posición delantera proporciona una Contiene piezas magnéticas.
  • Page 11: Especificaciones Técnicas

    En la mayoría de los casos, la válvula de salida se Consulte la Garantía global para conocer los términos y condiciones despejará y la unidad volverá a funcionar de nuevo. adicionales (www.laerdal.com) Nota Cuando se haya quitado el filtro de salida, puede que se escape un poco de...
  • Page 12 • Voordat het apparaat op een patiënt wordt gebruikt, moet de gebruiker eerst worden getraind. De zuigkracht instellen • De V-VAC is niet bedoeld voor toepassing in een MRI-omgeving. De unit bevat magnetische onderdelen. Om de verplaatsing van het handvat, en daarmee de zuigkracht die...
  • Page 13: Technische Specificaties

    In de meeste gevallen ontstopt u daarmee het uitlaatventiel, waarna het apparaat weer Beperkte garantie normaal functioneert. Zie de globale garantiebepaling voor extra algemene voorwaarden (www. laerdal.com). Opmerking Als het uitlaatfilter is verwijderd, kan er emesis door het uitlaatventiel ontsnappen.
  • Page 14: Uso Pretendido

    • O treinamento deve ser realizado antes que o aparelho seja usado em Ajuste do curso um paciente. • O V-VAC não se destina ao uso em ambiente de RM. Ele contém peças Para ajustar o curso do cabo (e assim ajustar a pressão de sucção que magnéticas.
  • Page 15: Especificações Técnicas

    Atenção: Rx - A legislação federal norte-americana Rx Nota restringe a venda do dispositivo à prescrição médica. Com o filtro de escape removido, algum aspirado pode escapar através da válvula de escape. Garantia Vide termo global de garantia no site (www.laerdal.com).
  • Page 16 Sugning är möjlig även om behållaren svämmar över. vänds nedåt. Avsedd användning V- VAC är en manuell sug avsedd för sugning av svalget. V-VAC är Om det uppstår något allvarligt funktionsfel, oönskad händelse med en bärbar enhet utformad för att vid nödfall ge snabb och effektiv enheten eller försämring av enhetens funktionalitet eller prestanda,...
  • Page 17 Om utloppsfiltret blir igensatt, Se även internationella garantivillkor under Global Warranty går handtaget inte tillbaka till sitt statement (www.laerdal.com). färdigläge (sammantryckt kassett). Öppna utloppsventilhuven, som håller filtret, om detta inträffar. I de flesta fall räcker detta för att stoppet i utloppsventilen skall släppa och enheten börja fungera igen.
  • Page 18: Tiltenkt Bruk

    Justering av sugeevne • Det må gis opplæring før apparatet anvendes på pasienter. • V-VAC er ikke tiltenkt bruk med MR. Den inneholder magnetiske deler. for å justere håndtakets sugeevne (og derved generert sugetrykk), klem sammen håndtaket og vipp over sugeregulatoren (se Forsiktighetsregler illustrasjon).
  • Page 19 åpne kapselen på utløpsventilen, som holder filteret på plass. For ytterligere bestemmelser og betingelser vedrørende garantien, Som regel vil dette rense utløpsventilen og apparatet vil fungere se the Global Warranty statement på nettstedet www.laerdal.com som før. Merk Mens utløpsfilteret er fjernet, kan det forekomme at beholderens...
  • Page 20 V-VAC Manual Suction Unit er et transportabelt sug, udformet Bemærk: til hurtig og effektiv sugning. Klar til brug, vejer V-Vac mindre end Hvis der opstår alvorlig funktionsfejl, uønsket hændelse med eller forringelse et halvt kilo. V-Vac kan indstilles til 2 forskellige sugestyrker: 170 af enhedens funktionalitet eller ydelse, skal du omgående kontakte Laerdal.
  • Page 21 (sammenpresset beholder.) Dette afhjælpes ved at åbne låget på udløbsventilen som holder filteret på plads. Dette vil som regel Må kun bruges på én patient. Må ikke genbruges. rense udløbsventilen og V-Vac vil fungere som før. Dette medicinske udstyr overholder de generelle Bemærk: krav til sikkerhed og ydeevne i forordning (EU) Mens låget med udløbsfilteret er åbnet, kan det forekomme at...
  • Page 22 Suomi The manual V-VAC suction unit is a portable hand-held suction device Huomaa that is effortless to use and quickly develops an effective suction pressure. Mikäli laitteessa ilmenee vakavia toimintahäiriöitä, ei-toivottuja tapahtumia tai Keskimääräinen imupainealue vaihtelee noin 170 mmHg aina 380 mmHg toimintahäiriöitä, joissa laitteen suorituskyky heikkenee, tulee ottaa heti yhteyttä...
  • Page 23: Tekniset Tiedot

    Huomio: Rx – Yhdysvaltojen liittovaltion laki rajoittaa jälleen. tämän laitteen myytäväksi vain lääkärille tai lääkärin tilauksesta. Huomaa Mikäli poistatte poistoilman venttiilin suodattimen, imettyä eritettä saattaa Rajoitettu takuu vuotaa poistoilman venttiilin läpi laitteen ulkopuolelle. Dodatkowe warunki i postanowienia zawiera Deklaracja Gwarancji Ogólnej (www.laerdal.com)
  • Page 24 • Użycie przyrządu do zabiegów na pacjencie powinno być poprzedzone szkoleniem. • Urządzenie V-VAC nie jest przeznaczone do stosowania w Regulacja przesuwu środowisku MRI. Zawiera części magnetyczne. Aby dostosować odpowiednio przesuw uchwytu (a w efekcie ciśnienie ssania, jakie można wytworzyć), należy ścisnąć...
  • Page 25 Ograniczona gwarancja mieści się filtr. W większości przypadków zawór wylotowy zostanie Dodatkowe warunki i postanowienia zawiera Deklaracja Gwarancji oczyszczony i przyrząd będzie ponownie działać. Ogólnej (www.laerdal.com) Uwaga Po zdjęciu filtra wylotowego, przez zawór wylotowy mogą wydostać się wymiociny.
  • Page 28 © 2021 Laerdal Medical AS. All rights reserved. Manufactured in China for: Laerdal Medical AS P.O. Box 377 Tanke Svilandsgate 30 4002 Stavanger, Norway T: (+47) 51 51 17 00 Printed in China www.laerdal.com...

Table of Contents