Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Allgemeine Hinweise
    • Sicherheitshinweise
    • Andere Markierungen in dieser Dokumentation
    • 2 Sicherheit

      • Allgemeine Sicherheitshinweise
      • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • 3 Gerätebeschreibung

    • 4 Reinigung, Pflege und Wartung

      • Vorschriften, Normen und Bestimmungen
      • Lösen der Transportsicherung (STH 210-415 Plus)
    • 5 Problembehebung

    • Installation

      • Lieferumfang
      • Maßeinheiten
    • 8 Montage

      • Montageort
      • Aufstellung des Gerätes
      • Montagevarianten
      • Transport zum Aufstellort
      • Fühlermontage
      • Heizwasser-Anschluss
    • 9 Inbetriebnahme

      • Sauerstoffdiffusion
    • 10 Außerbetriebnahme

      • Gerät Entleeren
    • 11 Wartung

      • Wasserbeschaffenheit Solarkreis
      • Übergabe des Gerätes
      • Maße und Anschlüsse
    • 12 Technische Daten

      • Angaben zum Energieverbrauch
      • Datentabelle
    • Kundendienst und Garantie Vorsicht

    • Umwelt und Recycling

  • Français

    • 1 Remarques Générales

      • Consignes de Sécurité
      • Documentation
      • Consignes de Sécurité Générales
    • Installation

    • 2 Sécurité

      • Unités de Mesure
      • Utilisation Conforme
      • Lieu D'installation
    • 3 Description du Produit

    • 4 Nettoyage, Entretien Et Maintenance

      • Prescriptions, Normes Et Réglementations
    • 5 Dépannage

      • Fourniture
    • 8 Montage

      • Retrait de la Sécurité de Transport (STH 210-415 Plus)
      • Mise en Place de L'appareil
      • Transport Sur Le Lieu D'installation
      • Variantes de Pose
      • Mise en Place de la Sonde
      • Raccordement Eau Chaude
      • Diffusion de L'oxygène
    • 9 Mise en Service

    • 10 Mise Hors Service

      • Qualité de L'eau du Circuit Solaire
      • Remise de L'appareil Au Client
      • Vidange de L'appareil
      • Cotes Et Raccordements
    • 11 Maintenance

    • 12 Données Techniques

    • Garantie

      • Indications Relatives À la Consommation Énergétique
      • Tableau de Données
  • Dutch

    • 1 Algemene Aanwijzingen

      • Andere Aandachtspunten in Deze Documentatie
      • Veiligheidsaanwijzingen
      • Algemene Veiligheidsaanwijzingen
    • Installatie

      • Leveringsomvang
      • Meeteenheden
    • 2 Veiligheid

      • Voorschriften, Normen en Bepalingen
      • Losmaken Van de Transportzekering (STH 210-415 Plus)
    • 3 Toestelbeschrijving

    • 4 Reiniging, Verzorging en Onderhoud

    • 5 Problemen Verhelpen

      • Reglementair Gebruik
    • 8 Montage

      • Montageplaats
      • Het Toestel Plaatsen
      • Montagevarianten
      • Transport Naar de Plaats Van Opstelling
      • Sensormontage
      • Verwarmingswateraansluiting
    • 9 Ingebruikname

    • 10 Buitendienststelling

    • 11 Onderhoud

      • Overdracht Van Het Toestel
      • Toestel Aftappen
      • Watertoestand Zonnecircuit
      • Zuurstofdiffusie
      • Afmetingen en Aansluitingen
    • 12 Technische Gegevens

    • Milieu en Recycling

    • Garantie

      • Gegevens over Het Energieverbruik
      • Gegevenstabel
  • Italiano

    • 1 Avvertenze Generali

      • Altre Segnalazioni Utilizzate in Questo Documento
      • Avvertenze DI Sicurezza
      • Consegna Standard
    • Installazione

      • Istruzioni DI Sicurezza Generali
    • 2 Sicurezza

      • Unità DI Misura
      • Uso Conforme
      • (STH 210-415 Plus)
    • 3 Descrizione Dell'apparecchio

      • Disposizioni, Norme E Direttive
    • 4 Pulizia, Cura E Manutenzione

    • 5 Risoluzione Dei Problemi

    • 8 Installazione

      • Luogo DI Montaggio
      • Rimuovere I Fermi DI Sicurezza Per Il Trasporto
      • Installazione Dell'apparecchio
      • Trasporto Fino al Luogo DI Installazione
      • Varianti DI Montaggio
      • Allacciamento Acqua Per Il Riscaldamento
      • Installazione Dei Sensori
      • Cessione Dell'apparecchio a un Altro Utente
      • Diffusione DI Ossigeno
    • 9 Messa in Funzione

      • Qualità Dell'acqua Per Il Circuito Solare
    • 10 Spegnimento del Sistema

      • Svuotamento Dell'apparecchio
    • 11 Manutenzione

    • 12 Dati Tecnici

      • Misure E Allacciamenti
      • Dati Relativi al Consumo Energetico
    • Garanzia

      • Tabella Dei Dati
  • Español

    • 1 Indicaciones Generales

      • Instrucciones de Seguridad
      • Otras Marcas Presentes en Esta Documentación
    • Instalación

      • Instrucciones Generales de Seguridad
    • 2 Seguridad

      • Unidades de Medida
      • Utilización Conforme a las Prescripciones
      • Lugar de Montaje
    • 3 Descripción del Aparato

    • 4 Limpieza, Conservación y Mantenimiento

      • Profesional Técnico Especializado
      • Reglamentos, Normas y Disposiciones
    • 5 Resolución de Problemas

    • 8 Montaje

      • Suelte Los Dispositivos de Seguridad para el
      • Transporte (STH 210-415 Plus)
      • Colocación del Aparato
      • Transporte al Lugar de Colocación
      • Variantes de Montaje
      • Conexión de Agua de Calefacción
      • Montaje de Los Sensores
      • Calidad del Agua del Circuito Solar
      • Difusión del Oxígeno
      • Entrega del Aparato
    • 9 Puesta en Marcha

    • 10 Puesta Fuera de Servicio

      • Vaciado del Aparato
      • Dimensiones y Conexiones
    • 11 Mantenimiento

    • 12 Especificaciones Técnicas

      • Datos sobre el Consumo Energético
    • Medio Ambiente y Reciclado

      • Tabla de Especificaciones
    • Garantía

  • Čeština

    • 1 Všeobecné Pokyny

      • Bezpečnostní Pokyny
    • Upozornění

      • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
    • Instalace

      • Jiné Symboly Použité V Této Dokumentaci
      • Měrné Jednotky
    • 2 Zabezpečení

    • 3 Popis Zařízení

      • Použití V Souladu S UrčeníM
    • 4 ČIštění, Péče a Údržba

    • 5 Odstranění ProbléMů

    • 8 Montáž

      • Místo Montáže
      • Uvolnění Transportní Pojistky (STH 210-415 Plus)
      • Instalace Přístroje
      • Možnosti Montáže
      • Přeprava Na Místo Instalace
      • Přípojka Topné Vody
      • Difuze Kyslíku
      • Kvalita Teplonosné Kapaliny V SolárníM Okruhu
      • Předání Přístroje
    • 9 Uvedení Do Provozu

    • 10 Uvedení Zařízení Mimo Provoz

      • Vypuštění Přístroje
    • 11 Údržba

      • Rozměry a Přípojky
    • 12 Technické Údaje

      • Tabulka Údajů
    • Životní Prostředí a Recyklace

    • Záruka

      • Údaje Ke Spotřebě Energie
  • Slovenčina

    • 1 Všeobecné Pokyny

      • Bezpečnostné Pokyny
    • Inštalácia

    • Upozornenie

      • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny
    • 2 Bezpečnosť

      • Iné Označenia V Tejto DokumentáCII
    • 3 Popis Zariadenia

      • Použitie V Súlade S UrčeníM
      • Rozmerové Jednotky
    • 4 Čistenie, Ošetrovanie a Údržba

      • Miesto Montáže
    • 5 Odstraňovanie Problémov

    • 8 Montáž

      • Uvoľnenie Prepravnej Poistky (STH 210-415 Plus)
      • Inštalácia Prístroja
      • Preprava Na Miesto Inštalácie
      • Varianty Montáže
      • Montáž Snímača
      • Prípojka Vykurovacej Vody
      • Difúzia Kyslíka
      • Kvalita Vody V Solárnom Okruhu
      • Odovzdanie Zariadenia
    • 9 Uvedenie Do Prevádzky

    • 10 Uvedenie Zariadenia Mimo Prevádzky

      • Vypustenie Zariadenia
    • 11 Údržba

      • Rozmery a Prípojky
    • 12 Technické Údaje

      • Tabuľka S Údajmi
    • Životné Prostredie a Recyklácia

    • Záruka

      • Údaje O Spotrebe Energie
  • Polski

    • 1 Wskazówki Ogólne

      • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Instalacja

      • Jednostki Miar
      • Ogólne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
    • 2 Bezpieczeństwo

      • Cjalizowanego Instalatora
    • 3 Opis Urządzenia

      • Przepisy, Normy I Wymogi
    • 4 Czyszczenie I Konserwacja

    • 5 Usuwanie Problemów

      • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
      • Demontaż Zabezpieczeń Transportowych (STH 210-415 Plus)
      • Miejsce Montażu
    • 8 Montaż

      • Sposoby Montażu
      • Ustawianie Urządzenia
      • Montaż Czujników
      • Przyłącze Wody Grzewczej
      • Dyfuzja Tlenu
      • Jakość Wody W Obiegu Solarnym
    • 9 Uruchomienie

    • 10 Wyłączenie Z Eksploatacji

    • 11 Konserwacja

      • Opróżnianie Urządzenia Z Wody
      • Przekazanie Urządzenia
    • 12 Dane Techniczne

      • Wymiary I Przyłącza
      • Dane Dotyczące Zużycia Energii
    • Gwarancja

      • Tabela Danych

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

BEDIENUNG UND INSTALLATION
OPERATION AND INSTALLATION
UTILISATION ET INSTALLATION
GEBRUIK EN INSTALLATIE
USO E INSTALLAZIONE
OPERACIÓN E INSTALACIÓN
OBSLUHA A INSTALACE
OBSLUHA A INŠTALÁCIA
OBSŁUGA I INSTALACJA
KEZELÉS ÉS TELEPÍTÉS
VALDYMAS IR ĮRENGIMAS
Pufferspeicher | Buffer cylinder | Ballon tampon | Buffervat | Serbatoio tampone |
Depósito de inercia | Akumulační zásobník | Akumulačný zásobník | Zasobnik
buforowy | Puffertároló | Akumuliacinė talpykla
» STH 210 Plus
» STH 415 Plus
» STH 720 Plus
» STH 720-1 Plus

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the STH 210 Plus and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for STIEBEL ELTRON STH 210 Plus

  • Page 1 Pufferspeicher | Buffer cylinder | Ballon tampon | Buffervat | Serbatoio tampone | Depósito de inercia | Akumulační zásobník | Akumulačný zásobník | Zasobnik buforowy | Puffertároló | Akumuliacinė talpykla » STH 210 Plus » STH 415 Plus » STH 720 Plus...
  • Page 2: Table Of Contents

    INHALTSVERZEICHNIS | BEdIENuNg Allgemeine Hinweise BEdIENuNg BEDIENUNG Allgemeine Hinweise ����������������������������������������2 Sicherheitshinweise ��������������������������������������������� 2 Andere Markierungen in dieser Dokumentation ���������� 2 Maßeinheiten ����������������������������������������������������� 3 Allgemeine Hinweise Sicherheit �����������������������������������������������������3 Das Kapitel „Bedienung“ richtet sich an den Gerätebenutzer und Bestimmungsgemäße Verwendung ������������������������� 3 den Fachhandwerker.
  • Page 3: Maßeinheiten

    INSTALLATION Sicherheit Problembehebung Symbol Bedeutung Sachschaden (Geräte-, Folge-, Umweltschaden) Rufen Sie den Fachhandwerker. Zur besseren und schnelleren Hilfe teilen Sie ihm die Nummer vom Typenschild mit (Nr. 000000- Geräteentsorgung 0000-000000): f Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. Nr.
  • Page 4: Montage

    INSTALLATION Montage Montage STH 720 Plus | STH 720-1 Plus Montageort Montieren Sie das Gerät in einem frostfreien Raum in der Nähe des Wärmeerzeugers. Achten Sie auf eine ausreichende Tragfähigkeit des Fußbodens ≥100 ≥100 (siehe Kapitel „Technische Daten / Datentabelle“). Beachten Sie die Raumhöhe (siehe Kapitel „Technische Daten / Datentabelle“).
  • Page 5: Transport Zum Aufstellort

    INSTALLATION Montage STH 210-415 Plus Diese Geräte haben vormontierte Stellfüße. f Drehen Sie die Stellfüße so weit heraus, dass Sie über die Wärmedämmung hinausragen. f Richten Sie das Gerät auf. Transport zum Aufstellort Sachschaden Für den Transport zum Aufstellort empfehlen wir, die Speicherverkleidung zu demontieren, damit sie nicht beschmutzt oder beschädigt wird (siehe Kapitel „Spei- cherverkleidung demontieren“).
  • Page 6: Heizwasser-Anschluss

    INSTALLATION Montage Heizwasser-Anschluss STH 210-415 Plus Hinweis Schließen Sie die hydraulischen Anschlüsse flachdichtend 8.6.1 Entleerungsventil montieren f Montieren Sie für die Wartung des Gerätes ein Entleerungs- ventil (nicht im Lieferumfang) in der am niedrigsten instal- lierten Anschlussleitung. 8.6.2 Entlüfter montieren Sachschaden Montieren Sie vor der Befüllung des Gerätes einen Ent- lüfter, um einen Wasserschaden zu vermeiden.
  • Page 7: Inbetriebnahme

    INSTALLATION Inbetriebnahme f Führen Sie den Temperaturfühler durch die Abdeckhülse und Wasserbeschaffenheit Solarkreis schieben Sie ihn bis an die Behälterwand in das Fühlerrohr. Ein Glykol-Wasser-Gemisch bis 60 % ist für Wärmeübertrager im f Um das Fühlerkabel zu fixieren, drücken Sie den Stopfen so Solarkreis zugelassen, falls in der gesamten Installation nur ent- weit wie möglich in die Abdeckhülse.
  • Page 8: Technische Daten

    INSTALLATION Technische daten 12. Technische Daten STH 415 Plus 12.1 Maße und Anschlüsse STH 210 Plus STH 415 Plus WP Vorlauf Außengewinde G 2 A WP Rücklauf Außengewinde G 2 A d46 Entlüftung Innengewinde G 3/4 STH 210 Plus Heizung Vorlauf Außengewinde...
  • Page 9 INSTALLATION Technische daten STH 720 Plus | STH 720-1 Plus STH 720 Plus STH 720-1 Plus Gerät Breite ohne seitliche Wärmedämmsegmente WP Vorlauf Außengewinde G 2 A G 2 A WP Rücklauf Außengewinde G 2 A G 2 A Solar Vorlauf Innengewinde Solar Rücklauf Innengewinde...
  • Page 10: Angaben Zum Energieverbrauch

    INSTALLATION Technische daten 12.2 Angaben zum Energieverbrauch Produktdatenblatt: Warmwasserspeicher nach Verordnung (EU) Nr. 812/2013 STH 210 Plus STH 415 Plus STH 720 Plus STH 720-1 Plus 203763 203764 203765 203766 Hersteller STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON Modellkennung des Lieferanten...
  • Page 11: Kundendienst Und Garantie Vorsicht

    Feuer, Aufruhr oder ähnliche Ursachen. oder schreiben Sie uns: Über die vorstehend zugesagten Garantieleistungen hinausge- Stiebel Eltron GmbH & Co. KG hend kann der Endkunde nach dieser Garantie keine Ansprüche - Kundendienst - wegen mittelbarer Schäden oder Folgeschäden, die durch das Fürstenberger Straße 77, 37603 Holzminden...
  • Page 12: Umwelt Und Recycling

    UMWELT UND RECYCLING Entsorgung von Transport- und Verkaufsverpackungsmaterial Damit Ihr Gerät unbeschädigt bei Ihnen ankommt, haben wir es sorgfältig verpackt. Bitte helfen Sie, die Umwelt zu schützen, und entsorgen Sie das Verpackungsmaterial des Gerätes sach- gerecht. Wir beteiligen uns gemeinsam mit dem Großhandel und dem Fachhandwerk / Fachhandel in Deutschland an einem wirksamen Rücknahme- und Entsorgungskonzept für die um- weltschonende Aufarbeitung der Verpackungen.
  • Page 13: General Information

    TABLE OF CONTENTS | OPERATION general information OPERATION OPERATION General information ��������������������������������������� 13 Safety instructions ���������������������������������������������� 13 Other symbols in this documentation ���������������������� 13 Units of measurement ����������������������������������������� 14 General information Safety �������������������������������������������������������� 14 The chapter "Operation" is intended for appliance users and qual- Intended use �����������������������������������������������������...
  • Page 14: Units Of Measurement

    INSTALLATION Safety INSTALLATION Units of measurement Note All measurements are given in mm unless stated oth- erwise. Safety Only a qualified contractor should carry out installation, commis- Safety sioning, maintenance and repair of the appliance. Intended use General safety instructions The appliance is designed to store and heat heating water.
  • Page 15: Releasing The Transport Lock (Sth 210-415 Plus)

    INSTALLATION Installation Releasing the transport lock (STH 210-415 Plus) Minimum clearances STH 210-415 Plus The minimum side clearances specified enable accessories to be installed. The minimum side clearances can be swapped between left and right. 1 Nut 2 Washer ≥100 ≥800 3 Threaded pin ≥800 ≥100 4 Shipping pallet...
  • Page 16: Transportation To The Installation Site

    INSTALLATION Installation Transportation to the installation site Material losses We recommend removing the cylinder casing for trans- portation to the installation site to prevent it from be- coming dirty or damaged (see chapter "Removing the cylinder casing"). 8.3.1 Removing the cylinder casing f Ensure that the closures are positioned in the joint between a side insulation segment and the thermal insulation of the cylinder.
  • Page 17: Heating Water Connection

    INSTALLATION Installation Heating water connection STH 210-415 Plus Note Connect the hydraulic connections with flat gaskets. 8.6.1 Fitting the drain valve f To facilitate maintenance work on the appliance, fit a drain valve (not included in standard delivery) in the lowest con- nection line.
  • Page 18: Commissioning

    INSTALLATION Commissioning Water quality in solar circuit f To secure the sensor lead, press the plug into the cover sleeve as far as it will go. In doing so, route the sensor lead A glycol/water mixture of up to 60 % is permitted for the indirect downwards out of the sensor well.
  • Page 19: Specification

    INSTALLATION Specification 12. Specification STH 415 Plus 12.1 Dimensions and connections STH 210 Plus STH 415 Plus Heat pump flow Male thread G 2 A Heat pump return Male thread G 2 A d46 Ventilation Female thread G 3/4 STH 210 Plus...
  • Page 20 INSTALLATION Specification STH 720 Plus | STH 720-1 Plus STH 720 Plus STH 720-1 Plus Appliance Width excl. side insulation sections Heat pump flow Male thread G 2 A G 2 A Heat pump return Male thread G 2 A G 2 A Solar flow Female thread...
  • Page 21: Energy Consumption Data

    INSTALLATION | guARANTEE | ENVIRONMENT ANd RECYCLINg Specification 12.2 Energy consumption data Product datasheet: DHW cylinder to Regulation (EU) No 812/2013 STH 210 Plus STH 415 Plus STH 720 Plus STH 720-1 Plus 203763 203764 203765 203766 Manufacturer STIEBEL ELTRON...
  • Page 22: Remarques Générales

    SOMMAIRE | uTILISATION Remarques générales uTILISATION UTILISATION Remarques générales ������������������������������������� 22 Consignes de sécurité ������������������������������������������ 22 Autres pictogrammes utilisés dans cette documentation �������������������������������������������������� 22 Remarques générales Unités de mesure ����������������������������������������������� 23 Le chapitre « Utilisation » s’adresse à l’utilisateur de l’appareil et Sécurité...
  • Page 23: Unités De Mesure

    INSTALLATION Sécurité Dépannage Symbole Signification Dommages matériels (dégâts induits, dommages causés à l’appareil, pollution Appelez l’installateur. Donnez-lui le numéro indiqué sur la plaque de l’environnement) signalétique (n° 000000-0000-000000) pour qu’il puisse vous aider Recyclage de l’appareil plus rapidement et plus efficacement : f Ce symbole indique que vous devez prendre des mesures.
  • Page 24: Montage

    INSTALLATION Montage Montage STH 720 Plus, STH 720-1 Plus Lieu d’installation Installez l’appareil dans un local hors gel à proximité du généra- teur de chaleur. Veillez à ce que le sol soit suffisamment porteur (voir le chapitre ≥100 ≥100 « Données techniques / Tableau des données »). Tenez compte de la hauteur de la pièce (voir le chapitre « Données techniques / Tableau des données »).
  • Page 25: Transport Sur Le Lieu D'installation

    INSTALLATION Montage STH 210-415 Plus Ces appareils possèdent des pieds réglables déjà montés. f Dévissez les pieds réglables en les tournant de manière à ce qu’ils ressortent de l’isolation thermique. f Remettez l’appareil debout. Transport sur le lieu d’installation Dommages matériels Nous recommandons de déposer l’habillage du ballon pour transporter celui-ci sur son lieu d’installation afin de ne pas le salir ni de l’endommager (voir le chapitre...
  • Page 26: Raccordement Eau Chaude

    INSTALLATION Montage Raccordement eau chaude STH 210-415 Plus Remarque Réalisez les raccords hydrauliques avec des joints plats. 8.6.1 Montage de la vanne de vidange f Montez une vanne de vidange (non fournie) sur la conduite de raccordement installée au niveau le plus bas en vue de la maintenance du ballon.
  • Page 27: Mise En Service

    INSTALLATION Mise en service f Introduisez la sonde de température par le cache de protec- Qualité de l’eau du circuit solaire tion et insérez-la dans le doigt de gant jusqu’à la paroi du Un mélange eau-glycol jusqu’à 60  % n’est admissible pour ballon.
  • Page 28: Données Techniques

    INSTALLATION données techniques 12. Données techniques STH 415 Plus 12.1 Cotes et raccordements STH 210 Plus STH 415 Plus Départ PAC Filetage mâle G 2 A Retour PAC Filetage mâle G 2 A d46 Purge Filetage femelle G 3/4 STH 210 Plus Départ chauffage...
  • Page 29 INSTALLATION données techniques STH 720 Plus, STH 720-1 Plus STH 720 Plus STH 720-1 Plus Appareil Largeur sans isolants latéraux Départ PAC Filetage mâle G 2 A G 2 A Retour PAC Filetage mâle G 2 A G 2 A Départ solaire Filetage femelle Retour solaire...
  • Page 30: Indications Relatives À La Consommation Énergétique

    INSTALLATION | gARANTIE | ENVIRONNEMENT ET RECYCLAgE données techniques données techniques 12.2 Indications relatives à la consommation énergétique Fiche produit : Ballon d’eau chaude selon la directive (UE) n° 812/2013 STH 210 Plus STH 415 Plus STH 720 Plus STH 720-1 Plus 203763 203764...
  • Page 31: Algemene Aanwijzingen

    INHOudSOPgAVE | BEdIENINg Algemene aanwijzingen BEdIENINg BEDIENING Algemene aanwijzingen ����������������������������������� 31 Veiligheidsaanwijzingen �������������������������������������� 31 Andere aandachtspunten in deze documentatie ��������� 31 Meeteenheden �������������������������������������������������� 32 Algemene aanwijzingen Veiligheid ��������������������������������������������������� 32 Het hoofdstuk "Bediening" is bedoeld voor de gebruiker van het Reglementair gebruik ������������������������������������������ 32 toestel en voor de installateur.
  • Page 32: Meeteenheden

    INSTALLATIE Veiligheid Problemen verhelpen Symbool Betekenis Materiële schade (toestel-, gevolg-, milieuschade) Waarschuw de installateur. Om u nog sneller en beter te kun- nen helpen deelt u hem het nummer op het typeplaatje mee (nr. Het toestel afdanken 000000-0000-000000): f Dit symbool geeft aan dat u iets moet doen. De vereiste han- Nr.
  • Page 33: Montage

    INSTALLATIE Montage Montage STH 720 Plus, STH 720-1 Plus Montageplaats Monteer het toestel in een vorstvrije ruimte in de buurt van de warmteopwekker. Zorg ervoor dat de vloer voldoende draagvermogen heeft (zie ≥100 ≥100 hoofdstuk "Technische gegevens/gegevenstabel"). Houd rekening met de hoogte van de ruimte (zie hoofdstuk "Tech- nische gegevens/gegevenstabel").
  • Page 34: Transport Naar De Plaats Van Opstelling

    INSTALLATIE Montage STH 210-415 Plus Deze toestellen hebben stelvoeten die voorgemonteerd zijn. f Draai de stelvoeten zodanig ver uit dat ze uit de isolatie steken. f Zet het toestel rechtop. Transport naar de plaats van opstelling Materiële schade Voor het transport naar de opstelplaats is het aan te be- velen de boilerommanteling te demonteren, zodat deze niet vuil wordt of beschadigd raakt (zie hoofdstuk "Boi- lerommanteling demonteren").
  • Page 35: Verwarmingswateraansluiting

    INSTALLATIE Montage Verwarmingswateraansluiting STH 210-415 Plus Info Sluit de hydraulische aansluitingen met een vlakke af- dichting aan. 8.6.1 Aftapkraan monteren f Monteer voor het onderhoud van het toestel een aftap- kraan (niet meegeleverd) in de als laagste geïnstalleerde aansluitleiding. 8.6.2 Ontluchter monteren Materiële schade Monteer een ontluchter ter voorkoming van waterschade, voordat u het toestel vult.
  • Page 36: Ingebruikname

    INSTALLATIE Ingebruikname Watertoestand zonnecircuit f Leid de temperatuursensor door de afdekhuls en schuif hem tot aan de boilerwand in de sensorbuis. Een glycol-watermengsel tot 60% is toegelaten voor warmtewisse- f Om de sensorkabel te bevestigen, drukt u de plug zo ver mo- laars in het zonnecircuit, als in de volledige installatie alleen ont- gelijk in de afdekhuls.
  • Page 37: Technische Gegevens

    INSTALLATIE Technische gegevens 12. Technische gegevens STH 415 Plus 12.1 Afmetingen en aansluitingen STH 210 Plus STH 415 Plus WP-aanvoer Buitendraad G 2 A WP-retour Buitendraad G 2 A d46 Ontluchting Binnendraad G 3/4 STH 210 Plus Verwarming aanvoer Buitendraad...
  • Page 38 INSTALLATIE Technische gegevens STH 720 Plus, STH 720-1 Plus STH 720 Plus STH 720-1 Plus Toestel Breedte zonder zij-isolatiesegmenten WP-aanvoer Buitendraad G 2 A G 2 A WP-retour Buitendraad G 2 A G 2 A Zonne-energie aanvoer Binnendraad Zonne-energie retour Binnendraad Warmteopwekker aanvoer opt.
  • Page 39: Gegevens Over Het Energieverbruik

    INSTALLATIE INSTALLATIE | gARANTIE | MILIEu EN RECYCLINg Technische gegevens Technische gegevens 12.2 Gegevens over het energieverbruik Productgegevensblad: Warmwaterboiler volgens verordening (EU) nr. 812/2013 STH 210 Plus STH 415 Plus STH 720 Plus STH 720-1 Plus 203763 203764 203765 203766...
  • Page 40: Avvertenze Generali

    INdICE | uSO Avvertenze generali Avvertenze generali���������������������������������������� 40 Avvertenze di sicurezza���������������������������������������� 40 Altre segnalazioni utilizzate in questo documento ������ 40 Unità di misura �������������������������������������������������� 41 Avvertenze generali Sicurezza ���������������������������������������������������� 41 Il capitolo "Uso" è rivolto all'utilizzatore finale e al tecnico spe- Uso conforme ����������������������������������������������������...
  • Page 41: Unità Di Misura

    INSTALLAZIONE Sicurezza Risoluzione dei problemi Simbolo Significato Danni materiali (danni all'apparecchio, perdite conseguenti e danni am- Chiamare il tecnico specializzato. Per ottenere un supporto mi- bientali) gliore e più veloce, comunicargli il numero della targhetta iden- Smaltimento dell'apparecchio tificativa (000000-0000-000000): f Questo simbolo indica che si deve intervenire.
  • Page 42: Installazione

    INSTALLAZIONE Installazione Installazione STH 720 Plus | STH 720-1 Plus Luogo di montaggio Installare l'apparecchio in un ambiente non esposto al gelo, vicino al generatore di calore. Accertarsi che il pavimento abbia una capacità di carico sufficiente ≥100 ≥100 (vedere il capitolo "Dati tecnici / Tabella dei dati"). Osservare l'altezza del locale (vedere il capitolo "Dati tecnici / Ta- bella dei dati").
  • Page 43: Trasporto Fino Al Luogo Di Installazione

    INSTALLAZIONE Installazione STH 210-415 Plus Questi apparecchi sono dotati di piedini regolabili premontati. f Svitare i piedini regolabili fino a farli sporgere oltre l'isola- mento termico. f Alzare l'apparecchio. Trasporto fino al luogo di installazione Danni materiali Per il trasporto fino al luogo di installazione, consigliamo di smontare l'intelaiatura dell'accumulatore, in modo da non sporcarlo o danneggiarlo (vedere il capitolo "Smon- taggio dell'intelaiatura dell'accumulatore").
  • Page 44: Allacciamento Acqua Per Il Riscaldamento

    INSTALLAZIONE Installazione Allacciamento acqua per il riscaldamento STH 210-415 Plus Nota Collegare gli allacci idraulici con guarnizioni piatte. 8.6.1 Montaggio della valvola di scarico f Per la manutenzione dell'apparecchio, montare una valvola di scarico (non compresa nella consegna standard) nella linea di allaccio installata nel punto più...
  • Page 45: Messa In Funzione

    INSTALLAZIONE Messa in funzione f Inserire il sensore della temperatura attraverso la guarnizio- Qualità dell'acqua per il circuito solare ne di chiusura e spingerlo nel relativo tubo fino alla parete Una miscela di acqua e glicole fino al 60 % è ammessa per scam- del serbatoio.
  • Page 46: Dati Tecnici

    INSTALLAZIONE dati tecnici 12. Dati tecnici STH 415 Plus 12.1 Misure e allacciamenti STH 210 Plus STH 415 Plus PC mandata Filettatura di tipo G 2 A maschio PC ritorno Filettatura di tipo G 2 A STH 210 Plus maschio...
  • Page 47 INSTALLAZIONE dati tecnici STH 720 Plus | STH 720-1 Plus STH 720 Plus STH 720-1 Plus Apparecchio Largh. senza pannelli isolanti lat. PC mandata Filettatura di tipo maschio G 2 A G 2 A PC ritorno Filettatura di tipo maschio G 2 A G 2 A Solare mandata...
  • Page 48: Dati Relativi Al Consumo Energetico

    INSTALLAZIONE | gARANZIA | AMBIENTE E RICICLAggIO dati tecnici 12.2 Dati relativi al consumo energetico Scheda dati prodotto: Boiler ACS secondo il Regolamento (UE) n. 812/2013 STH 210 Plus STH 415 Plus STH 720 Plus STH 720-1 Plus 203763 203764...
  • Page 49: Indicaciones Generales

    ÍNdICE | OPERACIóN Indicaciones generales OPERACIóN OPERACIÓN Indicaciones generales ������������������������������������ 49 Instrucciones de seguridad ����������������������������������� 49 Otras marcas presentes en esta documentación ��������� 49 Unidades de medida ������������������������������������������� 50 Indicaciones generales Seguridad ��������������������������������������������������� 50 El capítulo "Operación" está dirigido al usuario del aparato y al Utilización conforme a las prescripciones �����������������...
  • Page 50: Unidades De Medida

    INSTALACIóN Seguridad Resolución de problemas Símbolo Significado Daños materiales (daños en el aparato, indirectos, medioambientales) Llame al profesional técnico especializado. Para poder ayudarle mejor y con mayor agilidad, indique el número de la placa de Eliminación del aparato especificaciones técnicas (n.º 000000-0000-000000): f Este símbolo le indica que usted tiene que hacer algo.
  • Page 51: Montaje

    INSTALACIóN Montaje Montaje STH 720 Plus y STH 720-1 Plus Lugar de montaje El aparato debe montarse en una habitación resguardada de las heladas, cerca del generador de calor. Preste atención a que el suelo tenga una capacidad de carga su- ≥100 ≥100 ficiente (véase el capítulo "Especificaciones técnicas / Tabla de...
  • Page 52: Transporte Al Lugar De Colocación

    INSTALACIóN Montaje STH 210-415 Plus Estos aparatos tienen patas de apoyo premontadas. f Desenrosque las patas de apoyo hasta que sobresalgan del aislamiento térmico. f Coloque el aparato en posición vertical. Transporte al lugar de colocación Daños materiales Para el transporte al lugar de colocación, recomenda- mos desmontar el revestimiento para evitar que este se ensucie o se dañe (véase el capítulo "Desmontaje del revestimiento del acumulador").
  • Page 53: Conexión De Agua De Calefacción

    INSTALACIóN Montaje Conexión de agua de calefacción STH 210-415 Plus Nota Cierre las conexiones hidráulicas con sellado plano. 8.6.1 Montaje de la válvula de drenaje f Para el mantenimiento del aparato, monte una válvula de drenaje (no incluida en el ámbito de suministro) en la tubería de conexión instalada que esté...
  • Page 54: Puesta En Marcha

    INSTALACIóN Puesta en marcha f Introduzca el sensor de temperatura a través del casquillo Calidad del agua del circuito solar cobertor y desplácelo hasta la pared del depósito en el tubo Para el intercambiador de calor en el circuito solar, está permitida sensor.
  • Page 55: Especificaciones Técnicas

    INSTALACIóN Especificaciones técnicas 12. Especificaciones técnicas STH 415 Plus 12.1 Dimensiones y conexiones STH 210 Plus STH 415 Plus Impulsión de la bomba de Rosca exterior G 2 A calor Retorno de la bomba de Rosca exterior G 2 A...
  • Page 56 INSTALACIóN Especificaciones técnicas STH 720 Plus y STH 720-1 Plus STH 720 Plus STH 720-1 Plus Aparato Anchura sin seg. lat. aisl. térmico Impulsión de la bomba de calor Rosca exterior G 2 A G 2 A Retorno de la bomba de calor Rosca exterior G 2 A G 2 A...
  • Page 57: Datos Sobre El Consumo Energético

    INSTALACIóN | gARANTÍA | MEdIO AMBIENTE Y RECICLAdO Especificaciones técnicas 12.2 Datos sobre el consumo energético Hoja de datos del producto: acumulador de agua caliente según reglamento (UE) n.º 812/2013 STH 210 Plus STH 415 Plus STH 720 Plus STH 720-1 Plus...
  • Page 58: Všeobecné Pokyny

    OBSAH | OBSLuHA Všeobecné pokyny OBSLuHA OBSLUHA Všeobecné pokyny ����������������������������������������� 58 Bezpečnostní pokyny ������������������������������������������ 58 Jiné symboly použité v této dokumentaci ������������������ 59 Měrné jednotky ������������������������������������������������� 59 Všeobecné pokyny Zabezpečení ������������������������������������������������ 59 Kapitola „Obsluha“ je určena uživatelům přístroje a autorizova- Použití v souladu s určením ���������������������������������� 59 nému servisu.
  • Page 59: Jiné Symboly Použité V Této Dokumentaci

    INSTALACE Zabezpečení Odstranění problémů Jiné symboly použité v této dokumentaci Kontaktujte odborníka. Z důvodu získání lepší a rychlejší pomoci Upozornění si připravte číslo (č. 000000-0000-000000), které je uvedeno na Obecné pokyny jsou označeny symbolem zobrazeným typovém štítku: vedle. f Texty upozornění čtěte pečlivě. Nr.
  • Page 60: Montáž

    INSTALACE Montáž Montáž STH 720 Plus | STH 720-1 Plus Místo montáže Přístroj namontujte v prostorách, ve kterých nedochází k poklesu teploty pod bod mrazu, v blízkosti zdroje tepla. Pamatujte na dostatečnou nosnost podlahy (viz kapitola „Technické ≥100 ≥100 údaje / Tabulka s technickými údaji“). Dodržujte výšku místnosti (viz kapitola „Technické...
  • Page 61: Přeprava Na Místo Instalace

    INSTALACE Montáž STH 210-415 Plus Tyto přístroje jsou osazeny předmontovanými stavěcími nohami. f Stavěcí nohy vyšroubujte, aby vyčnívaly přes tepelnou izolaci. f Přístroj vyrovnejte. Přeprava na místo instalace Věcné škody Při přepravě na místo instalace doporučujeme demon- tovat opláštění zásobníku, aby nedošlo k jeho znečištění nebo poškození...
  • Page 62: Přípojka Topné Vody

    INSTALACE Montáž Přípojka topné vody STH 210-415 Plus Upozornění Hydraulické přípojky připojte s plochým těsněním. 8.6.1 Montáž vypouštěcího ventilu f Pro údržbu přístroje namontujte vypouštěcí ventil (není v rozsahu dodávky) v nejnižším místě přívodního potrubí. 8.6.2 Montáž odvzdušňovače Věcné škody Před plněním přístroje namontujte odvzdušňovač, aby se zamezilo poškození...
  • Page 63: Uvedení Do Provozu

    INSTALACE Uvedení do provozu f K upevnění kabelu snímače zatlačte zátku co nejdále do Kvalita teplonosné kapaliny v solárním okruhu krytky. Přitom vyveďte kabel snímače směrem dolů z jímky Směs glykolu a vody je povolená pro výměník tepla v solárním snímače.
  • Page 64: Technické Údaje

    INSTALACE Technické údaje 12. Technické údaje STH 415 Plus 12.1 Rozměry a přípojky STH 210 Plus STH 415 Plus Tepelné čerpadlo výstup Vnější závit G 2 A Tepelné čerpadlo vratná Vnější závit G 2 A voda STH 210 Plus d46 Odvzdušnění...
  • Page 65 INSTALACE Technické údaje STH 720 Plus | STH 720-1 Plus STH 720 Plus STH 720-1 Plus Přístroj Šířka bez bočních tep. izol. segmentů Tepelné čerpadlo výstup Vnější závit G 2 A G 2 A Tepelné čerpadlo vratná voda Vnější závit G 2 A G 2 A Vstup ze soláru...
  • Page 66: Údaje Ke Spotřebě Energie

    INStAlAcE | ZÁRUKA | ŽIVOtNÍ PROStŘEDÍ A REcYKlAcE Technické údaje Technické údaje 12.2 Údaje ke spotřebě energie List technických údajů k výrobku: Zásobník teplé vody podle nařízení (EU) č. 812/2013 STH 210 Plus STH 415 Plus STH 720 Plus STH 720-1 Plus 203763...
  • Page 67: Všeobecné Pokyny

    OBSAH | OBSLuHA Všeobecné pokyny OBSLuHA OBSLUHA Všeobecné pokyny ����������������������������������������� 67 Bezpečnostné pokyny ������������������������������������������ 67 Iné označenia v tejto dokumentácii ������������������������� 68 Rozmerové jednotky �������������������������������������������� 68 Všeobecné pokyny Bezpečnosť �������������������������������������������������� 68 Kapitola „Obsluha“ je určená používateľovi prístroja a odbornému Použitie v súlade s určením ����������������������������������� 68 montážnikovi.
  • Page 68: Iné Označenia V Tejto Dokumentácii

    INšTALÁCIA Bezpečnosť Iné označenia v tejto dokumentácii Odstraňovanie problémov Zavolajte odborného montážnika. Kvôli lepšej a rýchlejšej pomoci Upozornenie mu uveďte číslo z typového štítku (č. 000000-0000-000000): Všeobecné pokyny sú označené vedľa uvedeným sym- bolom. f Dôkladne si prečítajte texty upozornenia. Nr.
  • Page 69: Montáž

    INšTALÁCIA Montáž Montáž STH 720 Plus | STH 720-1 Plus Miesto montáže Namontujte prístroj v nezamŕzajúcej miestnosti v blízkosti zdroja tepla. Dbajte na dostatočnú nosnosť podlahy (pozri kapitolu „Technické ≥100 ≥100 údaje / Tabuľka s údajmi“). Dbajte na výšku miestnosti (pozri kapitolu „Technické údaje / Ta- buľka s údajmi“).
  • Page 70: Preprava Na Miesto Inštalácie

    INšTALÁCIA Montáž STH 210-415 Plus Tieto prístroje majú predmontované nastaviteľné nohy. f Vytočte nastaviteľné nohy tak ďaleko, aby vytŕčali cez tepelnú izoláciu. f Vyrovnajte prístroj. Preprava na miesto inštalácie Materiálne škody Na prepravu zásobníka na miesto inštalácie odporúča- me demontovať opláštenie zásobníka, aby sa neznečistil alebo nepoškodil (pozri kapitolu „Demontáž...
  • Page 71: Prípojka Vykurovacej Vody

    INšTALÁCIA Montáž Prípojka vykurovacej vody STH 210-415 Plus Upozornenie Hydraulické prípojky pripojte pomocou plošných tesnení. 8.6.1 Montáž vypúšťacieho ventilu f Na účely údržby prístroja namontujte vypúšťací ventil (nie je v rozsahu dodávky) na najnižšom nainštalovanom napájacom vedení. 8.6.2 Montáž odvzdušňovača Materiálne škody Pred plnením prístroja namontujte odvzdušňovač, aby ste zabránili škodám spôsobeným vodou.
  • Page 72: Uvedenie Do Prevádzky

    INšTALÁCIA Uvedenie do prevádzky Kvalita vody v solárnom okruhu f Na zafixovanie kábla snímača zatlačte zátku do krycieho puzdra tak ďaleko, ako je to len možné. Vyvlečte kábel sní- Ak sú v celej inštalácii použité len kovy odolné proti odzinkovaniu, mača nadol z rúrky snímača.
  • Page 73: Technické Údaje

    INšTALÁCIA Technické údaje 12. Technické údaje STH 415 Plus 12.1 Rozmery a prípojky STH 210 Plus STH 415 Plus TČ prívod Vnútorný závit G 2 A TČ spiatočka Vnútorný závit G 2 A d46 Odvzdušnenie Vnútorný závit G 3/4 STH 210 Plus Prívod vykurovania...
  • Page 74 INšTALÁCIA Technické údaje STH 720 Plus | STH 720-1 Plus STH 720 Plus STH 720-1 Plus Prístroj Šírka bez boč. segmentov tep. izolácie TČ prívod Vnútorný závit G 2 A G 2 A TČ spiatočka Vnútorný závit G 2 A G 2 A Solár prívod Vnútorný...
  • Page 75: Údaje O Spotrebe Energie

    INštAlÁcIA | ZÁRUKA | ŽIVOtNÉ PROStREDIE A REcYKlÁcIA Technické údaje 12.2 Údaje o spotrebe energie Informačný list výrobku: Zásobník teplej vody podľa nariadenia (EÚ) č. 812/2013 STH 210 Plus STH 415 Plus STH 720 Plus STH 720-1 Plus 203763 203764 203765 203766 Výrobca...
  • Page 76: Wskazówki Ogólne

    SPIS tREŚcI | OBSłUgA Wskazówki ogólne OBSłUgA OBSŁUGA Wskazówki ogólne ����������������������������������������� 76 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ��������������������� 76 Inne oznaczenia stosowane w niniejszej dokumentacji � 76 Jednostki miar ��������������������������������������������������� 77 Wskazówki ogólne Bezpieczeństwo �������������������������������������������� 77 Rozdział „Obsługa” przeznaczony jest dla użytkownika i wyspe- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ��������������������...
  • Page 77: Jednostki Miar

    INSTALACjA Bezpieczeństwo Usuwanie problemów Symbol Znaczenie Szkody materialne (uszkodzenie urządzenia, szkody wtórne, szkody dla środo- Wezwać wyspecjalizowanego instalatora. W celu usprawnienia wiska naturalnego) i przyspieszenia pomocy należy podać numer z tabliczki znamio- Utylizacja urządzenia nowej (nr 000000-0000-000000): f Ten symbol informuje o konieczności wykonania jakiejś czyn- Nr.
  • Page 78: Montaż

    INSTALACjA Montaż Montaż STH 720 Plus | STH 720-1 Plus Miejsce montażu Urządzenie należy zamontować w pomieszczeniu zabezpieczonym przed mrozem, w pobliżu wytwornicy ciepła. Należy zapewnić podłoże o odpowiedniej nośności (patrz rozdział ≥100 ≥100 „Dane techniczne - tabela danych”). Przestrzegać wysokości pomieszczenia (patrz rozdział „Dane tech- niczne / Tabela danych”).
  • Page 79: Ustawianie Urządzenia

    INSTALACjA Montaż STH 210-415 Plus Urządzenia są wyposażone w zamontowane fabrycznie regulo- wane nóżki. f Wykręcić nóżki regulowane tak, aby wystawały z izolacji cieplnej. f Ustawić urządzenie pionowo. Transport do miejsca ustawienia Szkody materialne Na czas transportu do miejsca ustawienia zalecamy de- montaż...
  • Page 80: Przyłącze Wody Grzewczej

    INSTALACjA Montaż Przyłącze wody grzewczej STH 210-415 Plus Wskazówka Podłączyć przyłącza hydrauliczne uszczelnione płaską uszczelką. 8.6.1 Montaż zaworu spustowego f Na potrzeby konserwacji urządzenia w rurze przyłączeniowej zainstalowanej najniżej zamontować zawór spustowy (nie należy do zakresu dostawy). 8.6.2 Montaż odpowietrznika Szkody materialne Przed napełnieniem urządzenia zamontować...
  • Page 81: Uruchomienie

    INSTALACjA uruchomienie f Wcisnąć czujnik temperatury do tulei osłonowej i wsunąć go Jakość wody w obiegu solarnym w rurkę czujnika, aż do ścianki zbiornika. Dopuszcza się stosowanie mieszanki glikolu z  wodą do 60  % f Aby zamocować przewód czujnika, wcisnąć korek w tuleję w połączeniu z wymiennikiem ciepła w obiegu solarnym, jeśli osłonową...
  • Page 82: Dane Techniczne

    INSTALACjA Dane techniczne 12. Dane techniczne STH 415 Plus 12.1 Wymiary i przyłącza STH 210 Plus STH 415 Plus PC wyjście Gwint zewnętrzny G 2 A PC powrót Gwint zewnętrzny G 2 A d46 Odpowietrzanie Gwint wewnętrzny G 3/4 STH 210 Plus CO zasilanie Gwint zewnętrzny...
  • Page 83 INSTALACjA Dane techniczne STH 720 Plus | STH 720-1 Plus STH 720 Plus STH 720-1 Plus Urządzenie Szerokość bez bocznych segmentów izolacji cieplnej PC wyjście Gwint zewnętrzny G 2 A G 2 A PC powrót Gwint zewnętrzny G 2 A G 2 A Instalacja solarna wyjście Gwint wewnętrzny...
  • Page 84: Dane Dotyczące Zużycia Energii

    INStAlAcjA | gWARANcjA | OcHRONA ŚRODOWISKA I REcYclINg Dane techniczne Dane techniczne 12.2 Dane dotyczące zużycia energii Karta danych produktu: Zasobnik ciepłej wody użytkowej zgodnie z rozporządzeniem (UE) nr 812/2013 STH 210 Plus STH 415 Plus STH 720 Plus STH 720-1 Plus 203763...
  • Page 85: Általános Tudnivalók

    TARTALOMjEgYZÉK | KEZELÉS Általános tudnivalók KEZELÉS KEZELÉS Általános tudnivalók ��������������������������������������� 85 Biztonsági utasítások ������������������������������������������ 85 A dokumentumban használt egyéb jelölések ������������� 86 Mértékegységek ������������������������������������������������ 86 Általános tudnivalók Biztonság ���������������������������������������������������� 86 A „Kezelés“ c. fejezet felhasználók és szakemberek számára ké- Rendeltetésszerű használat ����������������������������������� 86 szült.
  • Page 86: A Dokumentumban Használt Egyéb Jelölések

    TELEPÍTÉS Biztonság A dokumentumban használt egyéb jelölések Hibaelhárítás Hívjon szakembert. A hatékonyabb és gyorsabb segítség érdeké- Megjegyzés ben diktálja be a típustáblán látható számot (Nr. 000000-0000- Az általános tudnivalókat a mellettük lévő szimbólumok 000000). jelölik. f Gondosan olvassa át a utasítások szövegeit. Nr.
  • Page 87: Felszerelés

    TELEPÍTÉS Felszerelés Felszerelés STH 720 Plus | STH 720-1 Plus Felszerelési hely A készüléket fagymentes helyiségben szerelje fel a hőforrás kö- zelében. Ügyeljen arra, hogy a padló elegendő teherbírással rendelkezzen ≥100 ≥100 (lásd a „Műszaki adatok / Adattábla“ c. fejezetet). Vegye figyelembe a helyiség magasságát (lásd a „Műszaki adatok / Adattábla“...
  • Page 88: Szállítás A Felállítási Helyre

    TELEPÍTÉS Felszerelés STH 210-415 Plus Ezek a készülékek előre felszerelt állítható lábakkal rendelkeznek. f Csavarja ki az állítható lábakat annyira, hogy kiálljanak a hőszigetelésből. f Állítsa fel a készüléket. Szállítás a felállítási helyre Anyagi kár A felállítás helyszínére való szállításhoz ajánlatos a tartály burkolatát leszerelni, nehogy az beszennyeződjön vagy megsérüljön (lásd az „A tartály burkolatának leszerelése“...
  • Page 89: Melegvíz-Bekötés

    TELEPÍTÉS Felszerelés Melegvíz-bekötés STH 210-415 Plus Megjegyzés Csatlakoztassa a hidraulikus csatlakozókat lapos tömí- téssel. 8.6.1 A leürítőszelep beszerelése f A készülék karbantartásához építsen leürítőszelepet (a készlet nem tartalmazza) a legalacsonyabban elhelyezkedő csatlakozóvezetékbe. 8.6.2 A légtelenítő beszerelése Anyagi kár A vízkárok elkerülése érdekében szereljen be egy légte- lenítőt, mielőtt feltöltené...
  • Page 90: Üzembe Helyezés

    TELEPÍTÉS Üzembe helyezés Napkollektorkör vízminősége f Húzza át a takaróhüvelyen a hőmérsékletérzékelőt, és tolja be egészen a tartály faláig az érzékelőcsőbe. A napkollektor körében levő hőcserélőknél a glikol-víz keverékek f Az érzékelőkábel rögzítéséhez annyira nyomja be a vakdugót használata 60 % koncentrációig engedélyezett, feltéve, hogy a a takaróhüvelybe, amennyire csak lehetséges.
  • Page 91: Műszaki Adatok

    TELEPÍTÉS Műszaki adatok 12. Műszaki adatok STH 415 Plus 12.1 Méretek és csatlakozások STH 210 Plus STH 415 Plus HSZ előremenő ág Külső menet G 2 A HSZ visszatérő ág Külső menet G 2 A d46 Légtelenítés Belső menet G 3/4 STH 210 Plus Fűtés előremenő...
  • Page 92 TELEPÍTÉS Műszaki adatok STH 720 Plus | STH 720-1 Plus STH 720 Plus STH 720-1 Plus Készülék Szélesség oldalsó hőszigetelő-elemek nélkül HSZ előremenő ág Külső menet G 2 A G 2 A HSZ visszatérő ág Külső menet G 2 A G 2 A Szolár előremenő...
  • Page 93: Energiafogyasztási Adatok

    TELEPÍTÉS | gARANCIA | KÖRNYEZETVÉdELEM ÉS ÚjRAHASZNOSÍTÁS Műszaki adatok 12.2 Energiafogyasztási adatok Termékadatlap: Melegvíztároló a 812/2013/EU rendelet előírásai szerint STH 210 Plus STH 415 Plus STH 720 Plus STH 720-1 Plus 203763 203764 203765 203766 Gyártó STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON...
  • Page 94: Bendrieji Nurodymai

    TuRINYS | VALdYMAS Bendrieji nurodymai VALdYMAS VALDYMAS Bendrieji nurodymai ��������������������������������������� 94 Saugos nurodymai ��������������������������������������������� 94 Kiti šiuose dokumentuose naudojami ženklai ������������ 94 Matavimo vienetai ���������������������������������������������� 95 Bendrieji nurodymai Sauga �������������������������������������������������������� 95 Skyrius „Valdymas“ skirtas tiek įrenginio naudotojams, tiek spe- Naudojimas pagal paskirtį ������������������������������������ 95 cialistams.
  • Page 95: Matavimo Vienetai

    ĮRENgIMAS Sauga Problemų šalinimas Simbolis Reikšmė Turtinė žala (žala įrangai, aplinkai ir netiesioginė žala) Kvieskite specialistą. Specialistas galės suteikti kvalifikuotą pa- galbą greičiau, jei jam nurodysite techninių duomenų lentelėje Įrangos utilizavimas įrašytą numerį (000000-0000-000000): f Šis simbolis rodo, kad turite imtis tam tikrų veiksmų. Reikia- Nr.
  • Page 96: Montavimas

    ĮRENgIMAS Montavimas Montavimas STH 720 Plus | STH 720-1 Plus Montavimo vieta Įrenginį montuokite tik šiltoje patalpoje netoli šilumos šaltinio. Įsitikinkite, kad grindys yra pakankamai tvirtos (žr. skyrių „Tech- niniai duomenys / Duomenų lentelė“). ≥100 ≥100 Atsižvelkite į patalpos aukštį (žr. skyrių „Techniniai duomenys / Duomenų...
  • Page 97: Pervežimas Į Pastatymo Vietą

    ĮRENgIMAS Montavimas STH 210-415 Plus Šiuose prietaisuose įrengtos kojelės. f Išsukite kojeles tiek, kad jos išsikištų už šilumos izoliacijos. f Pastatykite įrenginį. Pervežimas į pastatymo vietą Turtinė žala Prieš vežant įrenginį į pastatymo vietą, rekomenduojame išmontuoti jo korpusą, kad jis nebūtų ištepti ar sugadinti šoniniai skydai (žr.
  • Page 98: Šildymo Vandens Jungtis

    ĮRENgIMAS Montavimas Šildymo vandens jungtis STH 210-415 Plus Nurodymas Hidraulines jungtis sujunkite naudodami tarpines. 8.6.1 Išleidimo vožtuvo montavimas f Kad būtų galima atlikti įrenginio techninę priežiūrą, sumon- tuokite išleidimo vožtuvą (komplekte nėra) žemiausiame vamzdyno taške. 8.6.2 Nuorinimo įtaiso montavimas Turtinė žala Siekiant išvengti žalos, kurią...
  • Page 99: Eksploatacijos Pradžia

    ĮRENgIMAS Eksploatacijos pradžia f Norėdami užfiksuoti jutiklio kabelį, įstumkite kaištį į dengia- Vandens savybės saulės energijos sistemoje mąją įvorę kiek įmanoma giliau. Tai darydami jutiklio kabelį Saulės energijos sistemoje kaip šilumnešį leidžiama naudoti gli- traukite iš jutiklio vamzdelio žemyn. kolio ir vandens mišinį iki 60 %, jei visą sistemą sudaro tik cinko dangos irimui atsparūs metalai, glikoliui atsparios tarpinės ir gli- Nurodymas koliui pritaikyti membraniniai slėginiai plėtimosi indai.
  • Page 100: Techniniai Duomenys

    ĮRENgIMAS Techniniai duomenys 12. Techniniai duomenys STH 415 Plus 12.1 Matmenys ir jungtys STH 210 Plus STH 415 Plus ŠS tiekiamas srautas Išorinis sriegis G 2 A ŠS grįžtantis srautas Išorinis sriegis G 2 A d46 Nuorinimas Vidinis sriegis G 3/4 STH 210 Plus Šildymo sistemos tiekiamas...
  • Page 101 ĮRENgIMAS Techniniai duomenys STH 720 Plus | STH 720-1 Plus STH 720 Plus STH 720-1 Plus Įrenginys Plotis be šoninių izoliacijos segmentų ŠS tiekiamas srautas Išorinis sriegis G 2 A G 2 A ŠS grįžtantis srautas Išorinis sriegis G 2 A G 2 A Saul.
  • Page 102: Energijos Suvartojimo Duomenys

    ĮRENgIMAS ĮRENgIMAS | gARANtIjA | APlINKOSAUgA IR PERDIRBIMAS Techniniai duomenys Techniniai duomenys 12.2 Energijos suvartojimo duomenys Gaminio specifikacija: Karšto vandens rezervuaras pagal Reglamentą (ES) Nr. 812/2013 STH 210 Plus STH 415 Plus STH 720 Plus STH 720-1 Plus 203763 203764...
  • Page 103 UŽRAŠAI www.stiebel-eltron.com STH Plus |...
  • Page 104 Deutschland Verkauf Tel. 05531 702-110 | Fax 05531 702-95108 | info-center@stiebel-eltron.de STIEBEL ELTRON GmbH & Co. KG Kundendienst Tel. 05531 702-111 | Fax 05531 702-95890 | kundendienst@stiebel-eltron.de Dr.-Stiebel-Straße 33 | 37603 Holzminden Ersatzteilverkauf Tel. 05531 702-120 | Fax 05531 702-95335 | ersatzteile@stiebel-eltron.de Tel.

Table of Contents