ENKHO 149711.01 User Manual

ENKHO 149711.01 User Manual

Cyclonic bagless vacuum cleaner 220-240v 50/60hz 800w
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MANUALE D'USO
USER MANUAL
NAVODILA ZA UPORABO
PRIRUČNIK ZA UPORABU
aspirapolvere ciclonico senza sacco
cyclonic bagless vacuum cleaner
ciklonski sesalnik brez vrečke
ciklonski usisivač bez vreciæe
CODICE ART.: 149711.01
220-240V
50/60Hz
800W
Emissioni orarie indirette pari a 0,287 kgCO2/h

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 149711.01 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for ENKHO 149711.01

  • Page 1 MANUALE D’USO USER MANUAL NAVODILA ZA UPORABO PRIRUČNIK ZA UPORABU aspirapolvere ciclonico senza sacco cyclonic bagless vacuum cleaner ciklonski sesalnik brez vrečke ciklonski usisivač bez vreciæe CODICE ART.: 149711.01 220-240V 50/60Hz 800W Emissioni orarie indirette pari a 0,287 kgCO2/h...
  • Page 2 La sicurezza di prodotti testati e certificati per te. aspirapolvere ciclonico senza sacco • Sicurezza verificata • Provato nell’uso • Emissioni indirette di CO quantificate Il logo IMQ Verified attesta la conformità di questo prodotto a quanto dichiarato a fianco del logo secondo requisiti di sostenibilità, sicurezza e qualità.
  • Page 3: Table Of Contents

    INDICE AVVERtENZE IMPORtANtI ................1 DESCRIZIONE DELL’APPARECChIO ..............3 ACCESSORI ......................4 ASSEMBLAGGIO DELL’ASPIRAPOLVERE ..............4 UtILIZZO DELL’APPARECChIO................5 VALVOLA DELL’ARIA SECONDARIA ..............5 DOPO AVER USAtO L’ASPIRAPOLVERE ............... 5 tRASPORtO DELL’ASPIRAPOLVERE ..............6 PULIZIA E MANUtENZIONE ................6 COME SVUOtARE IL CONtENItORE DELLA POLVERE ........... 6 PULIZIA DEI fILtRI ...................
  • Page 4: Avvertenze Importanti

    AVVERtENZE IMPORtANtI LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE L’APPARECCHIO: Durante l’uso dell’apparecchio è necessario seguire alcune pre- cauzioni elementari: Assicurarsi sempre che la tensione di rete elettrica sia uguale a quella indicata nell’etichetta dati tecnici e che l’impianto sia compatibile con la potenza dell’apparecchio. Questo apparecchio è...
  • Page 5 Staccare sempre la spina per la pulizia dell’apparecchio o il cambio dei filtri. La spina deve essere posizionata in una presa raggiungibile in maniera pratica, in modo da portela estrarre velocemente ogni volta in cui ve ne sia la necessità. L’apparecchio può...
  • Page 6: Descrizione Dell'apparecchio

    DESCRIZIONE DELL’APPARECChIO Interruttore a pedale accensione / spegnimento Pulsante blocco/sblocco contenitore polvere Attacco manicotto aspirazione Contenitore polvere Interruttore a pedale riavvolgimento cavo Aspiratore fessure con spazzolino Manicotto aspirazione Raccordo manicotto aspirazione Valvola aria secondaria Impugnatura Spazzola pavimenti Dispositivo di scorrimento Tubo telescopico...
  • Page 7: Accessori

    ACCESSORI Spazzola per pavimenti (M) • Adatta alla pulizia sia di zone ampie sia di angoli difficili da raggiungere. • Per pulire i tappeti ed i pavimenti resistenti si consiglia di non utilizzare la spazzola. La spazzola è dotata di ruote per favorire la scorrevolezza su tutti i tipi di superfici. Scegliere la sporgenza desiderata delle setole premendo la leva all’estremità...
  • Page 8: Utilizzo Dell'apparecchio

    UtILIZZO DELL’APPARECChIO Attenzione: Prima di usare l’aspirapolvere, rimuovere gli oggetti grandi o appuntiti dal pavimento, per evitare ogni possibile danno all’aspirapolvere stesso. Prima di utilizzare questo apparecchio innanzitutto srotolare in tutta la sua lunghezza il cavo elettrico, estraendolo dalla propria sede posteriore senza oltrepassare le due linee sopra riportate, e inserire la spina.
  • Page 9: Trasporto Dell'aspirapolvere

    trasporto dell’aspirapolvere Questo aspirapolvere ha in dotazione una maniglia sulla parte alta per il trasporto. PULIZIA E MANUtENZIONE Attenzione: Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia e manutenzione, spegnere l’apparecchio e scol- legare la spina di alimentazione dalla presa di corrente. Lo sporco aspirato entra nel contenitore della polvere (D).
  • Page 10: Pulizia Dei Filtri

    • Richiudere lo sportellino e reinserire il contenitore della polvere (D) sul corpo dell’apparecchio e bloccarlo a scatto. Attenzione: Quando il contenitore della polvere è pieno, è opportuno mettere una sacco di plastica sopra e svuotarlo dentro al sacco, per prevenire la fuoriuscita dello sporco. Pulizia dei filtri •...
  • Page 11: Garanzia

    GARANZIA L’apparecchio è garantito per un periodo di tre anni dalla data di acquisto. Fa fede la data riportata sullo scontrino/fattura. In caso di difetto preesistente all’acquisto, viene garantita la sostituzione. Non sono coperte da garanzie tutte le parti che dovessero risultare difettose a causa della negli- genza o dalla trascuratezza nell’uso.
  • Page 12 The security of products tested and certified for you. cyclonic bagless vacuum cleaner • Safety tested • Tested for use • Indirect CO emissions quantified The IMQ Verified logo attests conformity of this product with what is stated on the logo side, according to requirements of sustainability, safety, and quality.
  • Page 13 CONtENt IMPORtANt SAfEGUARDS ................11 DESCRIPtION Of thE APPLIANCE ..............13 AttAChMENtS....................14 VACUMM CLEANER ASSEMBLY .................14 USING thE APPLIANCE ..................15 SECONDARY AIR VALVE ................... 15 AftER USING thE VACUUM CLEANER ............... 15 CARRYING thE VACUUM CLEANER ..............16 CLEANING AND MAINtENANCE ................ 16 EMPtYING thE DUSt CONtAINER ..............
  • Page 14: Important Safeguards

    IMPORtANt SAfEGUARDS READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USE The necessary precautions must be taken when using electrical appliances, and these include the following: Always make sure that the voltage of the mains electricity supply is the same as that indicated on the rating plate of the appliance and that the system is compatible with the appli- ance power.
  • Page 15 The plug must be connected to an easily reachable power socket, so as to disconnect it quickly whenever necessary. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 16: Description Of The Appliance

    DESCRIPtION Of thE APPLIANCE Foot-operated on/off switch Dust container lock/release button Suction device coupling Dust container Foot-operated cord rewinder button Crevice nozzle with brush Suction device Hose fitting Secondary air valve Handle Floor brush Sliding device Telescopic tube...
  • Page 17: Attachments

    AttAChMENtS floor brush (M) • Ideal for cleaning large areas as well as corners that are difficult to reach. • We advise against using the brush to clean carpets and resistant floors. The brush has wheels to allow it to glide over all surfaces. Select the required projection for the bristles by pressing the lever at the end of the brush.
  • Page 18: Using The Appliance

    USING thE APPLIANCE Warning: Before using the vacuum cleaner, remove all large or sharp objects from the floor to avoid any possible damage to the cleaner itself. Before using this appliance, unwind the power cord completely, taking it out from its rear seat without crossing the two lines above, and plug the appliance in.
  • Page 19: Carrying The Vacuum Cleaner

    Carrying the vacuum cleaner This vacuum cleaner has a handle on the top for carrying purposes. CLEANING AND MAINtENANCE Warning: Before carrying out any cleaning or maintenance operation, switch off the appliance and unplug it from the mains power. The dirt vacuumed up will enter the dust container (D). The air is then cleaned through a conical filter and a larger square filter fixed on the dust container (D) and a small square filter located at the backside of the appliance.
  • Page 20: Cleaning The Filters

    • Close the hatch ad refit the dust container (D) onto the body of the appliance so that it clicks in place. Warning: When the dust container becomes full, it is advisable to place a plastic bag over the top and empty it inside the bag itself to prevent dust and dirt from leaking out.
  • Page 21: Warranty

    WARRANtY The appliance is guaranteed for three years from the date of delivery years from the date of de- livery, as shown by the date on the receipt/invoice. In case of defect existing before purchase, the replacement is guaranteed. The warranty does not cover those parts found to be faulty as a result of negligence or careless use.
  • Page 22 varnost izdelkov, testiranih in certificiranih zate. ciklonski sesalnik brez vrečke • Preizkušena varnost • Preizkušena uporaba • Kvantificirane so posredne emisije CO Logotip IMQ verified potrjuje skladnost tega proizvoda z navedbami na embalaži in z zahtevki v zvezi s trajnostjo, varnostjo in kakovostjo.
  • Page 23 KAZALO POmembnA OPOZORILA....................... 21 OPIS APARATA ........................23 DODATnI DeLI ........................24 SeSTAvA SeSALnIKA......................24 UPORAbA nAPRAve ......................25 STRAnSKI ZRAČnI venTIL ....................25 PO UPORAbI SeSALnIKA ....................... 25 PRenOS SeSALnIKA ......................26 ČIŠČenJe In vZDRŽevAnJe ....................26 IZPRAZnITev POSODe ZA PRAh ................... 26 ČIŠČenJe fILTROv .........................
  • Page 24: Pomembna Opozorila

    POmembnA OPOZORILA PReD UPORAbO APARATA PRebeRITe TA nAvODILA In JIh ShRAnITe ZA PRIhODnJO UPORAbO. Med uporabo aparata morate upoštevati sledeèa priporoèila: Preverite, da napetost elektriènega omrežja ustreza napetosti, navedeni na etiketi s tehniènimi podatki, in da je napeljava skladna z moèjo aparata. Ta aparat je skladen s smernicama 2014/35/EU in EMC 2014/30/ Ta naprava je namenjena izkljuèno naèinu uporabe, za katere- ga je nastala, in sicer sesanju prahu z domaèih površin.
  • Page 25 Ko aparat èistite ali zamenjujete filtre, iztaknite vtiè iz vtièni- Vtiè polnilnega kabla naj bo vstavljen v zlahka dosegljivo vtiè- nico, tako da ga v primeru potrebe lahko naglo iztaknete. Aparat lahko uporabljajo otroci, stari vsaj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fiziènimi, senzoriènimi ali umskimi sposobnostmi in take, ki nimajo dovolj izkušenj in znanja, pod pogojem, da so nadzorovani ali da so bili pouèeni o varnem naèinu uporabe...
  • Page 26: Opis Aparata

    OPIS APARATA Pedal s stikalom za zagon / izklop Gumb za blokiranje/odblokiranje posode za prah Prikljuèek sesalne puše Posoda za prah Pedal za navijanje kabla Nastavek za špranje s krtaèko Sesalna puša Spoj sesalne puše Sekundarni zraèni ventil Roèaj Krtaèa za tla Drsni pripomoèek Teleskopska cev...
  • Page 27: Dodatni Deli

    DODATnI DeLI Krtača za tla (m) • Za èišèenje obsežnih površin in težko dosegljivih kotov. • Priporoèamo, da za èišèenje preprog in trpežnih podov ne uporabljajte krtaèe. Krtaèa je opre- mljena s kolesci, ki zagotavljajo lahko premikanje po vseh površinah. Z ustreznim selektorjem nastavite želeno višino šèetin krtaèe.
  • Page 28: Uporaba Naprave

    UPORAbA nAPRAve Pozor: Pred uporabo sesalnika odstranite s poda velike ali ostre predmete, ki bi lahko poškodovali sesalnik. Pred uporabo tega aparata do kraja odvijte elektrièni kabel, tako da ga izvleèete iz hrbtnega dela ohišja (pazite, da ne prekoraèite obeh zgoraj oznaèenih èrt) in vstavite vtiè v elektrièno vtiènico. Aparat vklopite tako, da z nogo pritisnete na stikalo (A) na sesalniku.
  • Page 29: Prenos Sesalnika

    Prenos sesalnika Na zgornjem delu sesalnika je roèaj za prenos aparata. ČIŠČenJe In vZDRŽevAnJe Pozor: Pred èišèenjem ali vzdrževanjem izklopite aparat in ga loèite od elektriène vtiènice. Posesana umazanija se zbira v posodi za prah (D). Zrak èistijo: stožèasti filter, veèji kvadratni filter, ki se nahaja na posodi za prah (D) ter manjši kvadratni filter na zadnjem delu aparata.
  • Page 30: Čiščenje Filtrov

    Pozor: Ko je posoda za prah polna, priporoèamo, da nanjo razgrnete plastièno vreèo in vsebino posode stresete v vreèo, tako da umazanija ne more uhajati. Čiščenje filtrov • Odstranite stožèasti filter in veèji kvadratni filter iz posode za prah (sl. 7-8-9). •...
  • Page 31: Garancija

    GARAncIJA Za napravo velja triletna garancija, ki zaène veljati na dan nakupa. Nakup potrjuje datum na raèunu. V primeru napake, prisotne že pred nakupom, je zagotovljena zamenjava. Iz garancije so izvzeti vsi deli, ki bi se lahko okvarili zaradi malomarnosti ali neustrezne uporabe. Garancija ne velja v primeru neprimerne ali poklicne uporabe naprave.
  • Page 32 Sigurnost proizvoda ispitanih i certificiranih za vas. ciklonski usisivač bez vreciæe • Provjerena sigurnost • Provjerena uporaba • Kvantificirane su neizravne emisije CO Logo IMQ Verified potvrđuje sukladnost ovog proizvoda s navedenim pored istog u smislu održivosti, sigurnosti i kvalitete. na www.eurospin.it stranicama pronaći ćete digitalnu inaèicu priruènika za uporabu...
  • Page 33 SADRŽAJ vAŽne nAPOmene ....................... 31 OPIS PROIZvODA ........................33 DODATnA OPRemA ....................... 34 SKLAPAnJe USISIvAČA ......................34 UPORAbA UReĐAJA ......................35 SeKUnDARnI venTIL ZA ZRAK ..................... 35 nAKOn UPORAbe USISIvAČA ....................35 TRAnSPORT USISIvAČA ......................36 ČIŠĆen Je I ODRŽAvAnJe ..................... 36 KAKO ISPRAZnITI POSUDU ZA PRAŠInU ................
  • Page 34: Važne Napomene

    vAŽne nAPOmene PROČITAJTe Ove UPUTe PRIJe UPORAbe. Kada koristite elektriène uređaje potrebno je pridržavati se odre- đenih mjera opreznosti, među kojima sljedeće: Uvijek se uvjerite da napon elektriène mreže odgovara napo- nu navedenom na etiketi s tehnièkim podacima i da je sustav kompatibilan sa snagom uređaja.
  • Page 35 filtre. Utikaè treba postaviti u lako pristupaènu utiènicu, kako bi se mogao brzo izvući svaki put kad je to potrebno. Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizièkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima, ili osobe s nedostatkom iskustva i potrebnog znanja, ako su pod nadzorom ili ako su im date upute kako rabiti uređaj na siguran naèin i ako razumiju povezane opasnosti.
  • Page 36: Opis Proizvoda

    OPIS PROIZvODA Nožni prekidaè za ukljuèenje / iskljuèenje Gumb za blokiranje/deblokiranje posude za prašinu Prikljuèak za nastavak za usisavanje Posuda za prašinu Nožni prekidaè za namotavanje kabela Usisivaè za uske prostore s èetkicom Nastavak za usisavanje Prikljuèak za nastavak za usisavanje Sekundarni ventil za zrak Ruèka Četka za podove...
  • Page 37: Dodatna Oprema

    DODATnA OPRemA Četka za podove (m) • Prikladna za èišćenje i velikih podruèja i kutova koje je teško dostići. • Za èišćenje tepiha i otpornih podova ne preporuèujemo uporabu èetke. Četka je opremljena kotaèima za olakšano klizanje po svim vrstama površina. Odaberite željenu izboèenost èekinja pritiskom poluge na krajnjem dijelu èetke.
  • Page 38: Uporaba Uređaja

    UPORAbA UReĐAJA Oprez: Prije uporabe usisivaèa, uklonite velike ili oštre predmete s poda, kako bi se izbjeglo bilo kakvo mo- guće oštećenje samog usisivaèa. Prije uporabe ovog uređaja, prije svega odmotajte cijelom dužinom elektrièni kabel, izvlaèeći ga iz svog stražnjeg sjedišta, ali bez prelaženja dvaju gore navedenih crta, i umetnite utikaè u utiènicu. Kako biste ukljuèili uređaj stopalom pritisnite nožni prekidaè...
  • Page 39: Transport Usisivača

    Transport usisivača Ovaj usisivaè opremljen je ruèkom za transport smještenom na gornjem dijelu. ČIŠĆenJe I ODRŽAvAnJe Oprez: Prije bilo kakvog zahvata èišćenja i održavanja, iskljuèite uređaj i iskopèajte utikaè za napajanje iz elektriène utiènice. Usisana prljavština ulazi u posudu za prašinu (D). Zrak se nakon toga proèišćava stožastim filtrom, većim èetvrtastim filtrom koji se nalazi u posudi za prašinu (D) i malim èetvrtastim filtrom koji se nalazi na stražnjem dijelu uređaja.
  • Page 40: Čišćenje Filtara

    Oprez: Kad je posuda za prašinu puna, preko nje treba staviti plastiènu vrećicu i isprazniti posudu u nju, kako bi se sprijeèilo da prljavština izađe van. Čišæenje filtara • Uklonite stožasti filtar i veliki èetvrtasti filtar s posude za prašinu (Sl. 7-8-9). •...
  • Page 41: Jamstvo

    JAmSTvO Uređaj je pod jamstvom u trajanju od tri godine od dana kupnje. Kao dokaz datuma kupnje vrijedi datum koji se nalazi na raèunu. U sluèaju uèestale mane nakon kupnje, zajamèena je zamjena proizvoda. Nisu pokriveni jamstvom dijelovi koji bi mogli biti u kvaru uslijed nemara kod uporabe. Jamstvo je također iskljuèeno u sluèaju nepravilne uporabe uređaja kao i u sluèaju profesionalne uporabe.
  • Page 44 149711.01 SPINSERVICE S.r.l. Via Campalto, 3/D- 37036 San Martino B.A. (VR)-Italy www.eurospin.it-www.eurospin.si MADE IN CHINA Leggere e Conservare. Preberite in Shranite. 5185183300 Rev. 0 31/01/2019...

Table of Contents