ENKHO 151312.01 User Manual

ENKHO 151312.01 User Manual

2 in 1 stick vacuum cleaner 220-240v 50/60hz 600w
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MANUALE D'USO
USER MANUAL
NAVODILA ZA UPORABO
PRIRUČNIK ZA UPORABU
Scopa elettrica 2 in 1
2 in 1 Stick vacuum cleaner
Električni sesalnik 2 v 1
Električna metla 2 in 1
CODICE ART.: 151312.01
220-240V~
50/60Hz
600W
Emissioni orarie indirette pari a 0,215 kgCO2/h

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 151312.01 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for ENKHO 151312.01

  • Page 1 NAVODILA ZA UPORABO PRIRUČNIK ZA UPORABU Scopa elettrica 2 in 1 2 in 1 Stick vacuum cleaner Električni sesalnik 2 v 1 Električna metla 2 in 1 CODICE ART.: 151312.01 220-240V~ 50/60Hz 600W Emissioni orarie indirette pari a 0,215 kgCO2/h...
  • Page 2 La sicurezza di prodotti testati e certificati per te. scopa elettrica 2 in 1 • Sicurezza verificata • Provato nell’uso • Emissioni indirette di CO quantificate Il logo IMQ Verified attesta la conformità di questo prodotto a quanto dichiarato a fianco del logo secondo requisiti di sostenibilità, sicurezza e qualità.
  • Page 3: Table Of Contents

    INDICE AVVERtENZE IMPORtANtI ................1 DESCRIZIONE DELL’APPARECChIO ..............4 COME INStALLARE L’APPARECChIO ..............5 ACCESSORI ...................... 5 IStRUZIONI PER L’USO ..................5 ASPIRAtORE PORtAtILE UtILIZZAtO CON IL CORPO DELL’APPARECChIO ....5 ASPIRAtORE PORtAtILE ................... 6 PULIZIA ......................7 COME SVUOtARE IL CONtENItORE DELLA POLVERE ........... 7 DAtI tECNICI ....................
  • Page 4: Avvertenze Importanti

    AVVERtENZE IMPORtANtI LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE L’APPARECCHIO: Durante l’uso dell’apparecchio è necessario seguire alcune pre- cauzioni elementari: Questo apparecchio è stato concepito solo per un uso privato ed è quindi da considerarsi inadeguato l’uso per scopi com- merciali o industriali. L’apparecchio è...
  • Page 5 da a quella della rete locale. Non mettere l’apparecchio sopra o vicino a fonti di calore. Non inserire alcun oggetto nelle aperture dell’apparecchio e evitare che oggetti ostruiscano il flusso d’aria. Mantenere le aperture libere da polvere, lanugine, capelli, ecc. Non usare l’apparecchio senza filtro.
  • Page 6 le parti dell’apparecchio suscettibili di costituire un pericolo, specialmente per i bambini che potrebbero servirsi dell’appa- recchio per i propri giochi. Non usare l’apparecchio se il cavo elettrico o la spina risultano danneggiati, o se l’apparecchio stesso risulta difettoso. Tutte le riparazioni, compresa la sostituzione del cavo di alimenta- zione, devono essere eseguite solamente dal Centro Assisten- za o da tecnici autorizzati, in modo da prevenire ogni rischio.
  • Page 7: Descrizione Dell'apparecchio

    DESCRIZIONE DELL’APPARECChIO Pulsante di sbloccaggio Pulsante di accensione/spegnimento (ON/OFF) Corpo estraibile / aspirabriciole Filtro Supporto filtro Pulsante di sbloccaggio contenitore della polvere Contenitore della polvere Aspiratore con spazzolino Aspiratore per fessure Selettore pavimenti duri / tappeti Spazzola per pavimenti / tappeti Corpo dell’apparecchio Avvolgicavo Pulsante per inclinazione impugnatura...
  • Page 8: Come Installare L'apparecchio

    COME INStALLARE L’APPARECChIO Attenzione: Spegnere e scollegare l’apparecchio dall’alimentazione prima di inserire o rimuovere le singole parti. • Inserire la spazzola (M) nel corpo dell’apparecchio (N). Premere lievemente fino al completo inserimento (Fig. 1). ACCESSORI Spazzola per pavimenti / tappeti (M) •...
  • Page 9: Aspiratore Portatile

    • Pulire le superfici ampie muovendo la spazzola (M) avanti e indietro. Ciò permette all’aspiratore di raccogliere i frammenti e lo sporco dal pavimento. • Per la pulizia di angoli e piccole superfici, ruotare l’aspiratore nella direzione opposta. I fram- menti e lo sporco possono così...
  • Page 10: Pulizia

    PULIZIA • Pulire il corpo dell’apparecchio (N) ed il corpo estraibile (C) utilizzando esclusivamente un panno umido con detergente neutro, se necessario. Nel far questo non far entrare nessun tipo di liquido nell’aspirapolvere. Non utilizzare mai sostanze pulenti di tipo forte (liquidi smacchianti, solventi) che potrebbero corrodere la plastica.
  • Page 11: Dati Tecnici

    • Riassemblare l’apparecchio e riporlo utilizzando l’apposito avvolgicavo (O) posteriore (Fig. 10). • Se necessario, premendo l’apposito pulsante (P) è possibile inclinare all’indietro l’impugnatura (Fig. 11). DAtI tECNICI Alimentazione : 220-240V~ Potenza : 600W Frequenza : 50/60Hz GARANZIA L’apparecchio è garantito per un periodo di tre anni dalla data di acquisto. Fa fede la data riportata sullo scontrino/fattura.
  • Page 12 The security of products tested and certified for you. 2 in 1 stick vacuum cleaner • Safety tested • Fit for use • Quantified CO indirect emissions The IMQ Verified logo attests conformity of this product with what is stated on the logo side, according to requirements of sustainability, safety, and quality.
  • Page 13 CONtENt IMPORtANt SAFEGUARDS ................11 DESCRIPtION OF thE APPLIANCE ..............14 hOW tO INStALL thE APPLIANCE ..............15 AttAChMENtS....................15 INStRUCtIONS FOR USE .................. 15 hANDhELD VACUUM CLEANER USED WIth APPLIANCE BODy ......15 hANDhELD VACUUM CLEANER ................ 16 CLEANING ...................... 16 hOW tO EMPty thE DUSt CONtAINER ............
  • Page 14: Important Safeguards

    IMPORtANt SAFEGUARDS READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USE The necessary precautions must be taken when using electrical appliances, and these include the following: This appliance is designed only and solely for private use, and is therefore to be considered unsuitable for industrial or pro- fessional purposes.
  • Page 15 Do not insert any objects into the openings of the appliance and avoid that any objects obstruct the air flow. Keep the openings free of dust, lint, hair, etc. Do not use the appliance without the filter. Do not collect very hot objects or objects that are smoking or burning such as cigarettes, matches or ashes that are still hot.
  • Page 16 Reference to the measuring and calculation methods used to determine the compliance with the eco-design requirements: EN 60335-2-2:2010+A11:2012+A1:2013; EN 60312-1:2017; EN 60704-2-1: 2015 and Annex II of the Regulation No. 666/2013. The appliance has been tested as general-purpose vacuum cleaner. DO NOT THROW AWAY THESE INSTRUCTIONS...
  • Page 17: Description Of The Appliance

    DESCRIPtION OF thE APPLIANCE Unlocking buttons ON/OFF button Removable body / handheld vacuum cleaner Filter Filter support Dust container release button Dust container Vacuum cleaner with brush Crevice nozzle Selector for hard floors / carpets Brush for floors / carpets Appliance body Cord winder Button for handle tilting...
  • Page 18: How To Install The Appliance

    hOW tO INStALL thE APPLIANCE Attention: Switch off the appliance and remove the plug from the socket before inserting or removing the individual parts. • Insert the brush (M) into the appliance body (N). Press gently until it is completely inserted (Fig. 1). AttAChMENtS Brush for floors / carpets (M) •...
  • Page 19: Handheld Vacuum Cleaner

    • Clean the wide surfaces by pushing the brush (M) back and forth. This allows the vacuum clean- er to collect the fragments and the dirt on the floor. • For cleaning the corners and small surfaces, rotate the vacuum cleaner in the opposite direction. The fragments and dirt can be moved to be collected.
  • Page 20: How To Empty The Dust Container

    How to empty the dust container (G) Attention: Clean the dust container (G) and the filter (D) in due time. The suction power is reduced when the container is full or the filter is obstructed. • From the back of the appliance, check whether the dust container (G) is full (Fig. 7). •...
  • Page 21: Technical Features

    tEChNICAL FEAtURES Power supply: 220-240V~ Power: 600W Frequency: 50/60Hz WARRANty The appliance is guaranteed for three years from the date of delivery years from the date of de- livery, as shown by the date on the receipt/invoice. In case of defect existing before purchase, the replacement is guaranteed. The warranty does not cover those parts found to be faulty as a result of negligence or careless use.
  • Page 22 varnost izdelkov, testiranih in certificiranih zate. električni sesalnik 2 v 1 • Preizkušena varnost • Poskusili uporabiti • Ugotovljene posredne emisije CO Logotip IMQ verified potrjuje skladnost tega proizvoda z navedbami na embalaži in z zahtevki v zvezi s trajnostjo, varnostjo in kakovostjo.
  • Page 23 KAZALO POmembnA OPOZORILA....................... 21 OPIS APARATA ........................23 SeSTAvA APARATA ........................ 24 DODATnI DeLI ........................24 nAvODILA ZA UPORAbO ...................... 24 PRenOSnI SeSALnIK, UPORAbLjen Z OHIšjem APARATA ..........24 PRenOSnI SeSALnIK ......................25 ČIšČenje ..........................25 IZPRAZnITev POSODe ZA PRAH ................... 26 TeHnIČnI PODATKI ........................
  • Page 24: Pomembna Opozorila

    POmembnA OPOZORILA PReD UPORAbO APARATA PRebeRITe TA nAvODILA. Med uporabo aparata morate upoštevati sledeèa priporoèila: Ta aparat je namenjen izkljuèno domaèi uporabi in ni prime- ren za uporabo v poslovnem ali industrijskem okolju. Aparat je skladen s smernicama 2014/35/ES in EMC 2014/30/ES. Aparata ne uporabljajte v bližini ljudi oziroma na višini oèi, ušes ipd., da ne bi prišlo do nesreè.
  • Page 25 Ne sesajte vnetljivih snovi in goriva (zlahka hlapljivih snovi, bencina, kerozina itd.); ne uporabljate v prisotnosti tekoèin. Naprave ne uporabljajte v zaprtih prostorih oz. v prostorih, kjer se nahajajo hlapi oljnih barv, topil, vodoodpornih snovi, vnetljiv prah ali drugi strupeni ali eksplozivni hlapi. Ne sesajte strupenega materiala (belila, amoniaka, sredstev za odmašitev odtokov, bencina itd.) Ohišja, napajalnega kabla in vtièa nikoli ne namakajte v vodo...
  • Page 26: Opis Aparata

    OPIS APARATA Gumb za odblokiranje Gumb za vklop/izklop (ON/OFF) Snemljivi del / sesalnik za drobtine Filter Nosilec filtra Gumb za odklop posode za prah Posoda za prah Sesalec s krtaèko Sesalec za špranje Selektor: trda tla / preproge Krtaèa za tla / preproge Ohišje naprave Navijalec kabla Gumb za nastavitev nagnjenja roèaja...
  • Page 27: Sestava Aparata

    SeSTAvA APARATA Pozor: Pred priklopom ali odklopom delov aparat izklopite in ga loèite od elektriènega omrežja. • Prikljuèite krtaèo (M) na ohišje aparata (N). Rahlo pritisnite, dokler se ne zagozdi (sl. 1). DODATnI DeLI Krtača za tla / preproge (m) •...
  • Page 28: Prenosni Sesalnik

    • Oèistite obsežne površine tako, da pomikate krtaèo (M) naprej in nazaj. Na ta naèin lahko na- stavek uèinkovito odstranjuje drobce umazanije s tal. • Kote in manjše površine oèistite tako, da zavrtite sesalni nastavek v nasprotno smer. Tako lahko drobce in umazanijo premaknete in jih nato posesate.
  • Page 29: Izpraznitev Posode Za Prah

    Izpraznitev posode za prah (G) Pozor: Posodo za prah (G) in filter (D) je treba redno èistiti; sesalna moè peša, èe je posoda polna ali èe je filter zamašen. • S hrbtne strani aparata preverite, èe je posoda za prah (G) polna (sl. 7). •...
  • Page 30: Tehnični Podatki

    TeHnIČnI PODATKI Napajanje: 220-240V~ Moè: 600W Frekvenca: 50/60Hz GARAnCIjA Za napravo velja triletna garancija, ki zaène veljati na dan nakupa. Nakup potrjuje datum na raèunu. V primeru napake, prisotne že pred nakupom, je zagotovljena zamenjava. Iz garancije so izvzeti vsi deli, ki bi se lahko okvarili zaradi malomarnosti ali neustrezne uporabe. Garancija ne velja v primeru neprimerne ali poklicne uporabe naprave.
  • Page 32 Sigurnost proizvoda ispitanih i certificiranih za vas. električna metla 2 in 1 • Provjerena sigurnost • Provjerena uporaba • Kvantificirane neizravne emisije CO Logo IMQ Verified potvrđuje sukladnost ovog proizvoda s navedenim pored istog u smislu održivosti, sigurnosti i kvalitete. Neizravne satne emisije jednaki su 0,138 kgCO na www.eurospin.it stranicama pronaći ćete digitalnu inaèicu priruènika za uporabu...
  • Page 33 SADRŽAj vAŽne nAPOmene ....................... 31 OPIS PROIZvODA ........................34 KAKO InSTALIRATI UReĐAj ....................35 DODATnA OPRemA ....................... 35 UPUTe ZA UPORAbU ......................35 RUČnI USISIvAČ KORIšTen S TRUPOm UReĐAjA ..............35 RUČnI USISIvAČ ........................36 ČIšĆenje ..........................36 KAKO ISPRAZnITI POSUDU ZA PRAšInU ................37 TeHnIČKI PODACI ........................
  • Page 34: Važne Napomene

    vAŽne nAPOmene PROČITAjTe Ove UPUTe PRIje UPORAbe. Kada koristite elektriène uređaje potrebno je pridržavati se odre- đenih mjera opreznosti, među kojima sljedeće: Ovaj uređaj osmišljen je samo za privatnu uporabu i stoga se treba smatrati neprikladnom uporaba u komercijalne ili indu- strijske svrhe.
  • Page 35 Održavajte otvore slobodnim od prašine, dlaèica, kose, itd. Ne koristite uređaj bez filtra. Nemojte skupljati jako vruće predmete ili one koji se još puše ili gore, kao što su cigarete, šibice ili vruć pepeo. Nemojte skupljati zapaljivi materijal ili gorivo (hlapljive teku- ćine, benzin, kerozin, itd.) niti koristite uređaj u blizini teku- ćina.
  • Page 36 kakav rizik. Navode se korištene metode mjerenja i izraèunavanja u svrhu ustanovljavanja usklađenosti s ekološki prihvatljivim specifika- cijama projektiranja: EN 60335-2-2:2010+A11:2012+A1:2013; EN 60312-1:2017; EN 60704-2-1: 2015. i Prilog II Uredbe br. 666/2013. Uređaj je provjeren kao usisivaè za opću uporabu SAČUvATI Ove UPUTe.
  • Page 37: Opis Proizvoda

    OPIS PROIZvODA Gumb za oslobađanje Gumb za ukljuèivanje/iskljuèivanje (ON/OFF) Odvojivi trup / usisivaè za mrvice Filtar Držaè filtra Gumb za oslobađanje posude za prašinu Posuda za prašinu Usisivaè s èetkicom Usisivaè za uske prostore Biraè za tvrde podove / tepihe Četka za podove / tepihe Trup uređaja Namatalica kabela...
  • Page 38: Kako Instalirati Uređaj

    KAKO InSTALIRATI UReĐAj Pažnja: Iskljuèite uređaj i odvojite ga od elektriènog napajanja prije nego što umetnete ili skinete pojedi- naène dijelove. • Umetnite èetku (M) u trup uređaja (N). Malo pritisnite do potpunog umetanja (Sl. 1). DODATnA OPRemA Četka za podove / tepihe (m) •...
  • Page 39: Ručni Usisivač

    • Čistite velike površine pomièući èetku (M) naprijed i natrag. To omogućuje usisivaèu da pokupi fragmente i prljavštinu s poda. • Za èišćenje kutova i malih površina, okrenite usisivaè u suprotnom smjeru. Na taj naèin, fragmenti i prljavština mogu se pomjeriti kako bi bili usisani. Pažnja: Odmah iskljuèite metlu u sluèaju da se nešto zaglavi unutar èetke, na primjer komad tkanine, resice tepiha, itd.
  • Page 40: Kako Isprazniti Posudu Za Prašinu

    Kako isprazniti posudu za prašinu (G) Pažnja: Na vrijeme oèistite posudu za prašinu (G) i filtar (D); snaga usisavanja bit će smanjena ako je spre- mnik pun ili ako je filtar zaèepljen. • Sa stražnje strane uređaja, provjerite je li posuda za prašinu (G) puna (Sl. 7). •...
  • Page 41: Tehnički Podaci

    TeHnIČKI PODACI Napajanje: 220-240 V~ Snaga: 600 W Frekvencija: 50/60 Hz jAmSTvO Uređaj je pod jamstvom u trajanju od tri godine od dana kupnje. Kao dokaz datuma kupnje vrijedi datum koji se nalazi na raèunu. U sluèaju uèestale mane nakon kupnje, zajamèena je zamjena proizvoda. Nisu pokriveni jamstvom dijelovi koji bi mogli biti u kvaru uslijed nemara kod uporabe.
  • Page 42 Scopa elettrica 2 in 1 2 in 1 Stick vacuum cleaner Električni sesalnik 2 v 1 Električna metla 2 in 1 codice art: 151312.01 SPINSERVICE S.r.l. Via Campalto, 3/D- 37036 San Martino B.A. (VR)-Italy www.eurospin.it-www.eurospin.si MADE IN CHINA Leggere e Conservare. Preberite in Shranite.

Table of Contents