Page 1
MANUALE D’USO NAVODILA ZA UPORABO USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG Scopa elettrica elektrièna metla stick vacuum cleaner Staubsauger CODICE ART. (KODA ART): 139423.01 220-240V-50/60Hz, 600W Emissioni orarie indirette pari a 0,256 kgCO COD. 5185108500 REV. 0 del 07/11/2016...
Page 2
La sicurezza dei prodotti testati e certificati per te. scopa elettrica Sicurezza verificata Provato nell’uso La società italiana IMQ con il logo IMQ verified attesta la conformità di questo prodotto a quanto dichiarato sulla confezione, secondo requisiti di sostenibilità, sicurezza e qualità. su www.eurospin.it trovi la versione digitale del manuale d’uso Dal lunedì...
INDICE AVVERTENZE DI SICUREZZA .................4 DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO ...............6 ACCESSORI .....................7 ISTRUZIONI PER L'USO ..................7 PULIZIA ......................8 COME SVUOTARE IL CONTENITORE DELLA POLVERE .........9 DATI TECNICI....................10 GARANZIA .....................10...
AVVERTENZE DI SICUREZZA LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO. Non mettere l’apparecchio sopra o vicino a fonti di calore. Non usare l’apparecchio in prossimità di persone, nè alzarlo all’altezza di occhi, orecchie, etc. Non lasciare l’apparecchio esposto ad agenti atmosferici (pioggia, sole, etc). Fare attenzione che il cavo elettrico non venga a contatto con superfici calde.
Page 5
15 Spegnere l’apparecchio dopo l'uso, prima di inserire o to- gliere le singole parti o prima di eseguire la pulizia. 16 Assicurarsi di avere sempre le mani ben asciutte prima di uti- lizzare o di regolare gli interruttori posti sull’apparecchio o prima di toccare la spina e i collegamenti di alimentazione.
DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO A Pulsante di sbloccaggio B Pulsante di accensione/spegnimento (ON/OFF) C Corpo estraibile / aspirabriciole D Filtro E Supporto filtro F Contenitore della polvere G Aspiratore con spazzolino H Aspiratore per fessure Selettore pavimenti duri / tappeti L Spazzola per pavimenti / tappeti M Corpo dell’apparecchio N Avvolgicavo Il prodotto funziona in 2 modalità:...
ACCESSORI Spazzola per pavimenti / tappeti (L) Adatta alla pulizia sia di zone ampie sia di angoli difficili da raggiungere. Per pulire i tappeti ed i pavimenti resistenti si consiglia di non utilizzare la spazzola. La spazzola è dotata di ruote per favorire la scorrevolezza su tutti i tipi di superfici. Scegliere la sporgenza desiderata delle setole premendo la leva all’estremità...
Aspiratore Portatile Tenendo fermo il manico del corpo dell’apparecchio (M), premere il pulsante di sbloccaggio (A) ed estrarre l’aspiratore portatile completo di cavo elettrico (Fig. 3). All’estremità del contenitore della polvere (F), applicare l’accessorio desiderato (Fig. 4); pre- mere il pulsante di accensione (B) per mettere in funzione l’aspiratore portatile utilizzando- lo mediante l’apposita impugnatura (Fig.
COME SVUOTARE IL CONTENITORE DELLA POLVERE Attenzione Pulire il contenitore della polvere (F) ed il filtro (D) in tempo utile; la potenza d’aspirazio- ne sarà ridotta se il contenitore è pieno od il filtro è ostruito. Dalla parte posteriore dell’apparecchio, verificare se il contenitore della polvere (F) è pieno (Fig.
DATI TECNICI Alimentazione: 220-240 V Potenza: 600W Frequenza: 50/60 Hz Classe di protezione: II GARANZIA L’apparecchio è garantito per un periodo di tre anni dalla data di acquisto. Fa fede la data riportata sullo scontrino/fattura. In caso di difetto preesistente all’acquisto, viene garantita la sostituzione. Non sono coperte da garanzie tutte le parti che dovessero risultare difettose a causa della negli- genza o dalla trascuratezza nell’uso.
Page 12
The security of products tested and certified for you. stick vacuum cleaner Tested safety Tried using The Italian Company IMQ having the verified IMQ logo attests conformity of this product with what is stated on the package, according to requirements of sustainability, safety, and quality.
Page 13
CONTENT IMPORTANT SAFEGUARDS................14 APPLIANCE DESCRIPTION ................16 ATTACHMENTS ....................17 HOW TO OPERATE ..................17 CLEANING ......................18 HOW TO EMPTY THE DUST CONTAINER .............19 TECHNICAL DATA ..................20 WARRANTY ....................20...
IMPORTANT SAFEGUARDS READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USE Never place the appliance on or close to sources of heat. Never use the appliance in proximity to people or lift to eye level, ear level, etc… as there is a serious risk of accident. Never leave the appliance exposed to the elements (rain, sun, etc).
Page 15
moving single parts and before cleaning. 16 Always make sure that your hands are thoroughly dry be- fore using or adjusting the switches on the appliance, or be- fore touching the power plug or power connections. 17 To unplug the appliance, grip the plug and remove it di- rectly from the power socket.
APPLIANCE DESCRIPTION A Unlocking buttons B ON/OFF button C Removable body / handheld vacuum cleaner D Filter E Filter support F Dust container G Vacuum cleaner with brush H Crevice nozzle Selector for hard floors / carpets L Brush for floors / carpets M Appliance body N Cord winder The product works in two modes:...
ATTACHMENTS Brush for floors / carpets (L) Suitable for cleaning both of wide spaces and corners hard to reach. When cleaning carpets and though floors, never use the brush. The brush is equipped with wheels to facilitate the smoothness on every kind of surfaces. Select the required position of the bristles by pressing the lever at the end of the brush.
Handheld vacuum cleaner By holding the handle of the appliance body (M), press the unlocking button (A) and remove the handheld vacuum cleaner complete with power cord (Fig. 3). At the end of the dust container (F), apply the required attachment (Fig. 4); press the switch- ing on button (B) to start the appliance by means of the apposite handle (Fig.
HOW TO EMPTY THE DUST CONTAINER Warning Clean the dust container (F) and the filter (D) in due time. The suction power is reduced when the container is full or the filter is obstructed. From the back of the appliance, check whether the dust container (F) is full (Fig. 7). Remove the handheld vacuum cleaner as previously described.
TECHNICAL DATA Power supply: 220-240 V Power: 600W Frequency: 50/60 Hz Protection class: II WARRANTY The appliance is covered by warranty for a period of three years from the date of purchase shown on the receipt/invoice. If there are defects at the purchase, the appliance replacement is guaranteed. All parts that may be defective due to negligence or careless use are not covered by the war- ranty.
Page 22
Die Sicherheit der für dich geprüften und zertifizierten Produkte. Staubsauger Geprüfte Sicherheit Einsatz getestet Die italienische Firma IMQ mit IMQ verifiziert Logo bescheinigt die Einhaltung dieses Artikels die auf der Verpackung angegeben, je nach Bedarf Nachhaltigkeit, Sicherheit und Qualität. Auf www.eurospin.it ist die digitale Version der Bedienungsanleitung verfügbar Dal lunedì...
WICHTIGE HINWEISE VOR GEBRAUCH BITTE DIESE ANLEITUNG LESEN Gerät nicht auf oder an Wärmequellen abstellen. Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Personen und bringen Sie es nie auf die Höhe von Augen und Ohren, um schwere Unfälle zu vermeiden. Gerät keinen Witterungseinflüssen (Regen, Sonne, usw.) aussetzen.
Page 25
oder andere Flüssigkeiten tauchen. Zum reinigen ein feuch- tes Tuch benutzen. 15 Am Ende des Betriebes, das Gerät ausschalten. Vor der Mon- tage/Demontage einiger seiner Bestandteilen, sowie vor der Reinigung, muss man das Gerät immer ausgeschaltet sein. 16 Vergewissern Sie sich immer, dass Ihre Hände trocken sind, bevor Sie die Schalter am Gerät benutzen oder einstellen, oder bevor Sie den Stecker und die Versorgungsanschlüsse berühren.
BESCHREIBUNG DES GERÄTS A Auslösetaste B Ein-/Ausschalttaste (ON/OFF) C Abnehmbares Gehäuse/Krümelsauger D Filter E Filterhalterung F Staubbehälter G Bürstendüse H Schlitzdüse Umschalter glatte Böden/Teppich L Boden-/Teppichbürste M Gehäuse N Kabelaufwickler Das Gerät hat 2 Betriebsarten: Als normaler Staubsauger bei Verwendung der Boden-/Teppichbürste (L). Dazu das Gehäuse des Geräts (M) nach hinten in die gewohnte Gebrauchsposition bringen Als Krümelsauger nach Abnehmen des tragbaren Teils (C ).
ZUBEHÖRTEILE Boden-/Teppichbürste (L) Eignet sich sowohl für größere Flächen als auch für schwer zu erreichende Ecken. Bei Teppichen und strapazierfähigen Böden empfiehlt es sich, auf die Bürste zu verzichten. Die Bürste ist mit Rollen ausgestattet, so dass sie problemlos über jede Art von Fläche gleitet. Die bestgeeignete Ausfahrlänge der Borsten kann durch Drücken des Hebels am Ende der Bürste nach Wunsch eingestellt werden.
Handstaubsauger Den Griff des Gehäuses (M) festhalten, die Auslösetaste (A) drücken und den Handstaubsau- ger samt Stromkabel abnehmen (Abb. 3). Am Ende des Staubbehälters (F) das gewünschte Zubehörteil anbringen (Abb. 4). Die Ein- schalt-Taste (B) drücken und den Sauger an seinem Griff halten (Abb. 5). Bevor der Handstaubsauger wieder in das Gehäuse des Geräts (M) eingesetzt wird, muss zu- nächst das verwendete Zubehörteil wieder entfernt werden.
Page 29
Entleeren des Staubbehälters (F) Achtung Den Staubbehälter (F) und den Filter (D) in regelmäßigen Abständen reinigen. Wenn der Behälter voll oder der Filter verstopft ist, lässt die Saugleistung nach. Auf der Rückseite des Geräts kontrollieren, ob der Staubbehälter (F) voll ist (Abb.7). Den Handsauger abnehmen, wie vorstehend beschrieben.
TECHNISCE DATEN Versorgung: 220-240 V Leistung: 600W Frequenz: 50/60 Hz Schutzklasse: II GARANTIE Das Gerät hat eine dreijährige Garantie. Die Garantiezeit läuft ab dem Einkaufsdatum. Ausschlaggebend ist das Datum auf dem Kassenbon/auf der Rechnung. Im Falle eines vor dem Einkauf vorhandenen Mangels wird der Ersatz garantiert. Die Garantie gilt nicht für alle Teile, die Fehler aufgrund von Fahrlässigkeit oder Nachlässigkeit während der Gebrauchs aufweisen.
Page 32
Varnost izdelkov je bila preizkušena in potrjena za vas. elektrièna metla Preizkušena varnost Poskusili uporabiti Italijanska družba IMQ z logotipom IMQ verified potrjuje skladnost tega proizvoda z navedbami na embalaži in z zahtevki v zvezi s trajnostjo, varnostjo in kakovostjo. Posredne urne emisije 0,221 kgCO na www.eurospin.it je na voljo digitalna razil uporabniškega...
Page 33
KAZALO VARNOSTNA OPOZORILA ................34 OPIS APARATA ....................36 DODATNI PRIBOR ..................37 NAVODILA ZA UPORABO ................37 ÈIŠÈENJE ......................38 IZPRAZNJEVANJE POSODE ZA PRAH ............39 TEHNIÈNI PODATKI ..................40 GARANCIJA ....................40...
VARNOSTNA OPOZORILA PRED UPORABO PREBERITE TA NAVODILA soncu itd.). znavnimi ali mentalnimi sposobnostmi ter osebe brez izku- nadzoruje odgovorna oseba ali èe so bile pouèene o nevar- tom. 7 Ne vstavljajte predmetov v odprtine na aparatu in prepreèi- nega. pel. 11 Ne sesajte vnetljivega ali gorljivega materiala (hlapljive te- tnosti velikih kolièin vode.
Page 35
zne dele in pred èišèenjem vedno izklopite aparat. 16 Pred uporabo aparata ali nastavitvami stikal ali gumbov na izvleèete iz elektriène vtiènice. Nikoli ne vlecite za napajalni kabel. jetniška ali industrijska raba ni dovoljena. veljavitve jamstva njegove uporabe za uporabnika. aparat uporabili za igro.
OPIS APARATA A Gumb za sprostitev B Gumb za vklop/izklop (ON/OFF) C Snemljiva enota / roèni sesalnik D Filter F Posoda za prah G Sesalni nastavek s krtaèo H Sesalni nastavek za špranje I Gumb za izbiro gladkih tal / preprog L Krtaèa za tla / preproge M Ohišje aparata N Navitje kabla...
DODATNI PRIBOR Krtaèa za tla / preproge (L) Za èišèenje preprog in obstojnih talnih oblog odsvetujemo uporabo šèetke. Zaradi vgrajenih Krtaèe ni mogoèe sneti z ohišja aparata (M). Sesalni nastavek s krtaèo (G) (Samo za roèni sesalnik) Sesalni nastavek za špranje (H) (Samo za roèni sesalnik) NAVODILA ZA UPORABO za vklop (B) na snemljivi enoti (C) in nagnite roèaj sesalnika nazaj v njegov tipièni delovni S premikanjem krtaèe (L) lahko oèistite veèje površine.
Roèni sesalnik cite roèni sesalnik skupaj z elektriènim kablom (Sl. 3). Pred ponovno namestitvijo roènega sesalnika v glavno enoto aparata (M) najprej snemite Pozor ÈIŠÈENJE Sl. 3 Sl. 4 Sl. 5 Sl. 6...
IZPRAZNJEVANJE POSODE ZA PRAH Pozor Pritisnite gumb za sprostitev in izvlecite celotno posodo (Sl. 8). Pozor Zdaj izpraznite vsebino posode za prah (A) v primerno plastièno vreèko in posodo po potrebi operite z vodo. Pozor Sestavite aparat in ga shranite s pomoèjo pripadajoèega navitja za kabel (N) na zadnji stra- nici (Sl.
TEHNIÈNI PODATKI Napajanje: 220-240V Moè: 600W Frekvenca: 50/60Hz Razred zašèite: II GARANCIJA Aparat je zajamèen za obdobje treh let od datuma nakupa. uporabe. ne namene. center za loèeno zbiranje elektriènih in elektronskih naprav ali ga predati prodajalcu ob nakupu okolje ali med obièajne odpadke in ga ne odnese v center za loèeno zbiranje elektriènih in ele- za nedovoljeno odlaganje odpadkov.
Need help?
Do you have a question about the 139423.01 and is the answer not in the manual?
Questions and answers