ENKHO 154700.01 Original Instructions Manual

ENKHO 154700.01 Original Instructions Manual

20v drill
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

TRAPANO DA 20V
20V DRILL
VRTALNIK 20V
BUŠILICA 20V
154700.01
Istruzioni per l'uso originali
Original instructions
Originalna navodila
Izvorne upute
cod. articolo 154700.01
IM 154700.01 Ed.1 10/2019
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 154700.01 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for ENKHO 154700.01

  • Page 1 TRAPANO DA 20V 20V DRILL VRTALNIK 20V BUŠILICA 20V 154700.01 Istruzioni per l’uso originali Original instructions Originalna navodila Izvorne upute cod. articolo 154700.01 IM 154700.01 Ed.1 10/2019...
  • Page 5: Table Of Contents

    Indice 1. Spiegazione dei simboli ....................6 2. Introduzione ........................7 Uso previsto ........................7 Contenuto della confezione ....................7 Descrizione apparecchio ....................7 Presentazione generale ....................7 Dati tecnici .........................7 3. Avvertenze per la sicurezza ....................8 Avvertenze di sicurezza generiche per utensili elettrici ..........8 Istruzioni di sicurezza specifiche per il trapano cordless ..........8 Istruzioni di sicurezza per l'utilizzo di punte lunghe ............11...
  • Page 6: Spiegazione Dei Simboli

    1. Spiegazione dei simboli Simboli di avvertimento con informazioni relative alla prevenzione di danni e lesioni. Avvertenza tensione elettrica ed elettroshock. Leggere attentamente le istruzioni per l'uso. Leggere e comprendere le istruzioni prima di azionare il prodotto. Seguire le avvertenze e le istruzioni di sicurezza. Indossare protezioni per le orecchie.
  • Page 7: Introduzione

    Trapano cordless 154700.01 Tensione nominale 20V CC Descrizione apparecchio 0-400/min Il trapano cordless 154700.01 ha due livelli di Velocità a vuoto n 0-1550/min velocità: il primo è adatto per avvitare, mentre Impostazioni di coppia 25+1 per le operazioni di trapanatura si utilizza il Gamma mandrino Max.
  • Page 8: Avvertenze Per La Sicurezza

    seconda del modo in cui viene utilizzato lo Coppia max 35Nm stesso utensile, dal tipo di materiale che si Peso (senza 1,7kg sta lavorando, e caricabatterie) Adottare opportune misure di sicurezza al Gruppo batteria 151218,01 fine di proteggere l'operatore basate su Tipo Ioni di litio una stima dell'esposizione nelle effettive...
  • Page 9 dell'utensile elettrico deve essere adatta le cuffie, ove usati in maniera appropriata, riducono il rischio di lesioni alle persone. alla presa. Evitare assolutamente di c) Per evitare avviamenti accidentali, apportare modifiche alla spina. Non assicurarsi che l'interruttore sia in utilizzare adattatori assieme a utensili posizione OFF, prima di collegare l'utensile elettrici dotati di collegamento a terra.
  • Page 10 b) Non utilizzare l'utensile elettrico qualora situazioni impreviste. l'interruttore non si accende e non si spegne. Qualsiasi utensile elettrico che Utilizzo e manutenzione degli utensili a non possa essere azionato mediante batterie interruttore è pericoloso e deve essere a) Ricaricare solo usando il caricabatterie riparato.
  • Page 11: Istruzioni Di Sicurezza Per L'utilizzo Di Punte Lunghe

    Assistenza cordless a) Qualsiasi intervento sull'utensile elettrico ∫ Bloccare il pezzo da lavorare con deve essere effettuato da personale dispositivi di tensionamento oppure una qualificato e che si avvalga unicamente morsa. di ricambi originali. Ciò garantisce la ∫ Tenere saldamento l'utensile elettrico sicurezza dell'utensile elettrico.
  • Page 12: Istruzioni Di Sicurezza Per Il Caricabatterie

    conseguente a incidenti di questo tipo. comprometterne le funzionalità. g) Non usare batterie non ricaricabili. Ciò q) Non esporre la batteria a shock meccanici potrebbe danneggiare l'apparecchio. come cadute, lanci o schiacciamenti che h) La gamma di temperatura ambiente possono provocare perdite di elettrolito, consigliata durante la ricarica è...
  • Page 13: Riduzione Delle Vibrazioni E Della Rumorosità

    essere effettuata da ● - usare gli accessori adatti al prodotto e verificare che siano in buone condizioni; bambini senza sorveglianza. ● - avere una presa salda sull'impugnatura dell'apparecchio; ● Per evitare rischi, se il ● - pianificare il lavoro in modo da diluire cavo di alimentazione è...
  • Page 14: Informazioni Preliminari

    l'operazione, il gruppo batteria (8) e il 4. Prima dell'utilizzo caricabatterie (9) possono riscaldarsi; Disimballo lasciare poi raffreddare la batteria a 1. Disimballare tutti i componenti e temperatura ambiente. appoggiarli su una superficie piatta e 5. Estrarre la batteria (8) dal caricabatterie stabile.
  • Page 15: Selezione Coppia/Impostazione Opzioni Di Trapanatura

    trasmissione del motorino si blocca in modo da centrale (bloccaggio). poter aprire il mandrino autoserrante per punte 2. Allentare la vite dell'attacco (7) gancio per da trapano. Per rimuovere o inserire gli utensili, cintura. procedere come indicato di seguito: 3. Fissare il gancio per cintura (12) 1.
  • Page 16: Selezione Senso Di Rotazione

    ∫ Usare un sistema adatto per posizione centrale (blocco) per bloccare contrassegnare il punto in cui deve essere l'interruttore ON/OFF (5). praticato il foro. ∫ Selezionare la velocità bassa per avviare il Accensione e spegnimento (Fig. N) foro. L'apparecchio ha un selettore velocità Trapanatura su metallo con svariate posizioni.
  • Page 17: Conservazione E Trasporto

    8. Ricambi/Accessori dal mandrino autoserrante. ∫ Tenere puliti i morsetti di collegamento Accessori disponibili dell'apparecchio e del caricabatterie. ∫ Tenere le fessure di areazione libere da AVVERTENZA! polvere e depositi; questo per evitare il surriscaldamento del motorino. Usare solo accessori e attrezzature aggiuntive del tipo specificato nel manuale d'istruzioni.
  • Page 18: Individuazione E Risoluzione Dei Problemi

    9. Individuazione e risoluzione dei problemi AVVERTENZA! Eseguire solo le operazioni descritte in queste istruzioni. Ogni altra operazione di ispezione, manutenzione e riparazione deve essere eseguita da un centro assistenza autorizzato o da un tecnico qualificato, se non si è in grado di risolvere il problema da soli.
  • Page 19: Smaltimento

    10. Smaltimento dall’apparecchio prima del suo smaltimento. Non gettate le batterie esauste o Non smaltire gli utensili elettrici insieme ai danneggiate nei rifiuti domestici per non rifiuti domestici! danneggiare l’ambiente. La direttiva europea 2012/19/EU dispone che gli utensili elettrici non più utilizzabili Rischio di danno ambientale legato allo siano raccolti separatamente e riciclati in scorretto smaltimento della batteria/...
  • Page 20: Assistenza

    Con la presente, si dichiara che il prodotto esclusivamente ricambi originali. Fare Trapano da 20V sostituire il filo di alimentazione o la spina solo Numero modello: 154700.01 dal produttore oppure dal centro assistenza autorizzato. è conforme alle seguenti direttive europee...
  • Page 21 Table of Contents 1. Explanation of the symbols ....................22 2. Introduction ........................23 Intended use ........................23 Scope of the delivery ......................23 Device Description ......................23 Overview ..........................23 Technical Data .........................23 3. Safety Warnings ......................24 General Power tools safety warnings ................24 Drill safety warnings- Safety instructions for all operations ........26 Safety instructions when using long drill bits ..............26...
  • Page 22: Explanation Of The Symbols

    1. Explanation of symbols Warning symbols with information on damage and injury prevention. Warning of electrical voltage and shock. Read the operation instructions carefully. Read and understand all instructions before operating the product. Follow all warnings and safety instructions. Wear hearing protection. Wear safety glasses.
  • Page 23: Introduction

    0-1550/min Torque setting 25+1 Device Description Chuck Range Max. 13mm The 20V drill 154700.01 has two speed levels: while the first speed level is suitable for Wood 30mm Max. drilling Diameter Metal 13mm screwing, drilling can be performed using the second speed level.
  • Page 24: Safety Warnings

    parts of the operating cycle such as the Battery pack 151218.01 times when the tool is switched off and Type Li-ion when it is running idle in addition to the Rated voltage 20V d.c. trigger time). Capacity 2.0Ah (40Wh) Battery charger 151220.01 3.
  • Page 25 d) Do not abuse the cord. Never use the cord jewellery or long hair can be caught in moving parts. for carrying, pulling or unplugging the g) If devices are provided for the connection power tool. Keep cord away from heat, oil, of dust extraction and collection facilities, sharp edges or moving parts.
  • Page 26: Drill Safety Warnings- Safety Instructions For All Operations

    g) Use the power tool, accessories and instructions. Charging improperly or at tool bits etc. In accordance with these temperatures outsides the specified range instructions, taking into account the may damage the battery and increase the working conditions and the work to be risk of fire.
  • Page 27: Special Safety Instructions For Battery-Operated Tools

    ∫ Immediately switch off the power tool if cause damage to the skin, clothes or the insertion tool blocks. Beware of high any other items exposed to it. If the reaction torques causing a kickback electrolyte contacts the skin or clothes, ∫...
  • Page 28: Vibration And Noise Reduction

    ● During charging the and above and persons with reduced physical, sensory batteries must be placed in or mental capabilities or a well ventilated area. lack of experience and Vibration and noise reduction knowledge if they have To reduce the impact of noise and vibration emission, limit the time of operation, use low- been given supervision vibration and low noise operating modes as...
  • Page 29: Before Use

    e) Keep a sufficient distance from heat 1. Slide the battery pack (8) onto the charger sources. (9) upside down till it locks in place. f) The device is not a toy and does not belong 2. Insert the mains plug of the charger (9) in the hands of children.
  • Page 30: Tool Change

    Press on the battery charge level button (18) suitable for drilling. on the battery pack (8). You can read the battery status from the battery level indication Mounting the belt clip (Fig. K) (LED) (14). Optionally you can mount the belt clip included in the scope of delivery to the device.
  • Page 31: Selecting The Rotational Direction

    - Low speed for large drilling diameter or Switching ON and OFF (Fig. N) hard material The device has an infinitely variable speed ∫ Use a suitable aid to mark the intended control. The more firmly you push the on/off location of the drill hole.
  • Page 32: Storage And Transportation

    7. Storage and Transportation 8. Replacement parts /accessories Storage. Available accessories Before storing the device, observe the following: • Switch off the device by setting the switch WARNING! for clockwise /counter-clockwise rotation to center position (lock). Only use accessories and additional equipment •...
  • Page 33: Troubleshooting

    9. Troubleshooting WARNING! Only perform the steps described within these instructions. All further inspection, maintenance and repair work must be performed by an authorized service center or a similarly qualified specialist if you cannot solve the problem yourself. Suspected malfunctions are often due to causes that the users can fix themselves.
  • Page 34: Disposal

    10. Disposal 12. Service To help the environment, please dispose WARNING! of the product properly when it has reached the end of its useful life and not Have your product repaired at the service in the household waste. Information on center or an electrician, using only original collection points and their opening hours manufacturer parts.
  • Page 35: Declaration Of Conformity

    13. Declaration of Conformity SPINSERVICE S.r.l., Via Campalto 3/d, 37036 San Martino B.A. VR, Italy , Herewith we declare that the product 20V Drill Model number: 154700.01 Is in conformity with the following European Directives 2006/42/EC 2014/30/EU 2011/65/EU And the harmonized standards...
  • Page 36 Vsebina 1. Razlaga simbolov ......................37 2. Uvod ..........................38 Predvidena uporaba ......................38 Obseg dostave .........................38 Opis naprave ........................38 Pregled ..........................38 Tehnični podatki ......................38 3. Varnostna opozorila .......................39 Splošna varnostna opozorila za električno orodje ............38 Posebna varnostna navodila za brezžični vrtalnik ............38 Varnostna navodila za uporabo dolgih vrtalnih nastavkov ..........41 Dodatna varnostna opozorila za brezžični vrtalnik...
  • Page 37: Razlaga Simbolov

    1. Razlaga simbolov Opozorilni znak z informacijami o preprečitvi materialne škode in osebnih poškodb Opozorilo o električni napetosti in udaru. Pozorno preberite navodila za uporabo. Pred uporabo izdelka preberite in razumite navodila v celoti. Upoštevajte vsa opozorila in varnostna navodila. Nosite zaščito za sluh.
  • Page 38: Uvod

    0-1550/min Nastavitev navora 25+1 Opis naprave Obseg vpenjalne glave Max. 13mm Pričujoči brezžični vrtalnik 154700.01 vključuje dva hitrostna nivoja: medtem ko je prvi hitrostni Les 30mm Največji vrtalni premer Kovina 13mm nivo primeren za privijanje, se drugi hitrostni nivo lahko uporablja za vrtanje.
  • Page 39: Varnostna Opozorila

    tudi zagonski čas). Kapaciteta 2.0Ah (40Wh) Polnilec baterije 151220.01 3. Varnostna opozorila Vhodna napetost 230-240V, 50Hz Splošna varnostna opozorila za električno Vhodna moč orodje Izhodna napetost 21.5V d.c. Tok polnjenja 2.4A OPOZORILA Čas polnjenja Pribl. 60min Razred zaščite Preberite varnostna opozorila, navodila, Vrednost oddanega hrupa ilustracije in specifikacije, priložene...
  • Page 40 dežju ali mokrim pogojem. Vstop vode odstranite ključ za naravnavo ali klešče. Klešče ali ključ za naravnavo, ki so v električno orodje poveča nevarnost priključeni na rotacijsko komponento električnega udara. električnega orodja, lahko privedejo do d) S kablom lepo ravnajte. Orodja ne osebnih poškodb.
  • Page 41: Varnostna Navodila Za Uporabo Dolgih Vrtalnih Nastavkov

    oziroma niso prebrale navodil za uporabo. baterije; izognite se stiku. Če po nesreči Električno orodje je nevarno v rokah pride do stika, izplaknite z vodo. Če pride neizkušenih oseb. tekočina v stik z očmi, poiščite zdravniško e) Električno orodje in nastavke redno pomoč.
  • Page 42: Dodatna Varnostna Opozorila Za Brezžični Vrtalnik

    obdelovancem, zvije in privede do osebnih f) Baterije ne odpirajte in se izognite poškodb. mehanskim poškodbam baterije. Tveganje ∫ Vrtanje vedno začnite na nizki hitrosti in kratkega stika, lahko se oddajo tudi dimi, z nastavkom v stiku z obdelovancem. Pri ki dražijo dihalne poti.
  • Page 43: Varnostna Navodila Za Polnilec

    ● Če je električni kabel se ne zmoči, saj lahko pride do kratkega stika, pregretja, rje oziroma baterije izgubi poškodovan, naj ga zamenja svoje funkcije. q) Baterije ne izpostavljajte mehanskim proizvajalec, pooblaščena šokom, na primer pazite, da ne pade, ne servisna služba ali podobno mečite je okrog in je ne tlačite, saj lahko pride do uhajanja elektrolita, segretja celic...
  • Page 44: Dodatna Tveganja

    Dodatna tveganja Uporaba necelovitega ali poškodovanega Četudi napravo uporabljate iz z njo upravljate izdelka predstavlja tveganje za osebe in pravilno v skladu z vsemi varnostnimi predpisi, lastnino. obstaja nevarnost osebnih poškodb in 3. Poskrbite, da imate vse pripomočke materialne škode. Zaradi svoje zgradbe lahko in orodja, ki so potrebni za sestavo in orodje privede do naslednjih tveganj: delovanje.
  • Page 45: Preverjanje Nivoja Napolnjenosti Baterije

    Preverjanje nivoja napolnjenosti baterije Za vrtanje izberite vrtalno nastavitev, Baterija ima vgrajen kazalec nivoja označeno s simbolom napolnjenosti. Opomba: Ne uporabljajte vrtalne nastavitev Stanje baterije prikazuje tri-stopenjski LED za privijanje kazalec nivoja napolnjenosti (14): Barva LED lučke Pomen Dva hitrostna nivoja (Slika J) Opomba: Hitrost lahko menjate izključno, ko je Zelena-Oranžna- V celoti napolnjena /...
  • Page 46: Izbor Smeri Rotacije

    svetujemo uporabo vrtalnika za predhodno Izbor smeri rotacije (Slika L) izvrtanje luknje. Opomba: Smer rotacije lahko spremenite ∫ Pri uporabi vijakov z ugreznjeno glavo, samo, ko je naprava popolnoma zaustavljena! je vrtalno luknjo potrebno predhodno V nasprotnem primeru se naprava lahko ugrezniti.
  • Page 47: Shranjevanje In Transport

    in po uporabi. na središčni položaj (zaklep). • Naprave po čiščenju ni potrebno podmazati. ∫ Pri izključitvi kabla hitrega polnilca iz • Napravo očistite z mehko, vlažno krpo, električne vtičnice držite za električni vtič. ki ne pušča muck. Poskrbite, da vlaga ∫...
  • Page 48: Reševanje Težav

    9. Reševanje težav OPOZORILO! Postopajte izključno, kot je opisano v pričujočem priročniku. Če težave ne morete sami odpraviti, mora vsakršne nadaljnje preglede, vzdrževalne posege in popravila izvesti pooblaščena servisna služba ali podobno strokovno osebje. Domnevno nepravilno delovanje je pogosto rezultat vzrokov, ki jih uporabnik lahko sam odpravi.
  • Page 49: Odlaganje

    10. Odlaganje 12. Servis Z namenom zaščite okolja, prosimo, da OPOZORILO! na koncu uporabne dobe napravo odložite ustrezno in ne z navadnimi gospodinjskimi Izdelek naj popravi servisna služba ali odpadki. Informacije o zbirnih središčih in električar z uporabo originalnih nadomestnih delovnem času dobite na lokalnem uradu.
  • Page 50: Izjava O Skladnosti

    13. Izjava o skladnosti SPINSERVICE S.r.l., Via Campalto 3/d, 37036 San Martino B.A. VR, Italija , Izjavljamo, da je izdelek Vrtalnik 20V Številka modela: 154700.01 v skladu z naslednjimi evropskimi direktivami 2006/42/ES 2014/30/EU 2011/65/EU in harmoniziranimi standardi EN 62841-1:2015 EN 62841-2-1:2018...
  • Page 51 Tablica Sadržaja 1. Objašnjavanje simbola ....................52 2. Uvod ..........................53 Namjeravana uporaba ....................53 Svrha isporuke ........................53 Opis Uređaja ........................53 Pregled ...........................53 Tehnički Podaci .......................53 3. Sigurnosna Upozorenja ....................54 Sigurnosna upozorenja za Električni Alat ..............54 Posebne sigurnosne upute za bežičnu Bušilicu ............54 Sigurnosne upute za korištenje dugih svrdla ...............56 Dodatna upozorenja za sigurnost Bežične bušilice...
  • Page 52: Objašnjavanje Simbola

    1. Objašnjavanje simbola Simboli upozorenja s informacijama o sprečavanju ozljeda ili oštećenja. Upozorenje o električnom naponu i udaru. Pažljivo pročitajte radne upute. Potrebno je pročitati i razumjeti sve upute prije početka rada s proizvodom. Slijedite sva upozorenja i sigurnosne upute. Nosite zaštitu za uši.
  • Page 53: Uvod

    0- 1550/min Postavka okretnog Opis Uređaja 25+1 momenta Bežična bušilica 154700.01 ima dvije razine Raspon Glave Maks. 13mm brzine: prva razina brzine se koristi za zavijanje, Drvo 30mm dok se druga razina brzine koristi za bušenje. Maks. promjer bušenja Metal 13mm Integrirani izbor okretnog momenta, uključujući...
  • Page 54: Sigurnosna Upozorenja

    alat isključen i kada radi i u mirovanju pored Nazivni napon 20V d.c. vremena okidanja). Kapacitet 2.0Ah (40Wh) Punjač baterije 151220.01 3. Sigurnosna Upozorenja Nazivni ulaz 230-240V, 50Hz Sigurnosna upozorenja za električni alat Nazivna ulazna snaga Nazivni izlaz 21,5V d.c. UPOZORENJA Struja punjenja 2,4A...
  • Page 55 može povećati rizik od električnog udara. situacijama. f) Prikladno se odijevajte. Nemojte nositi d) Nemojte zloupotrebljavati kabel. Nikada ne lepršavu odjeću ili nakit. Neka vaša kosa i koristite električni kabel za povlačenje ili odjeća budu podalje od pokretnih dijelova. odspajanje električnog alata. Držite kabel Lepršava odjeća, nakit ili duga kosa se podalje od topline, ulja, oštrih rubova i pokretnih dijelova.
  • Page 56: Sigurnosne Upute Za Korištenje Dugih Svrdla

    održavanim električnim alatom. eksploziju. f) Održavajte alat za rezanje oštrim i čistim. g) Slijedite sve upute za punjenje i nemojte Ispravno održavani alat za rezanje s oštrim puniti bateriju ili alat izvan temperaturnog oštricama ima manju vjerojatnost da se raspona navedenog u uputama. Nepravilno veže i lakše se kontrolira.
  • Page 57: Dodatna Upozorenja Za Sigurnost Bežične Bušilice

    Dodatna upozorenja za sigurnost Bežične do 50 ºC. bušilice j) Preporučeni raspon temperature okoline ∫ Osigurajte radni komad uređajima za za uporabu alata i baterije je od - 5ºC do 50 zatezanje ili vijkom. ºC. ∫ Čvrsto držite električni alat prilikom k) Uklonite bateriju iz uređaja prije zatezanja ili odvrtanja vijaka, može doći do pohranjivanja.
  • Page 58: Sigurnosne Upute Za Punjač

    punjač može prouzročiti curenje elektrolita, pregrijavanje ćelije ili baterije, pucanje i ● Nikada ne punite nepunjive požar. baterije. Sigurnosne upute za ● Tijekom punjenja, baterije punjač se moraju postaviti u dobro ● Ovaj punjač mogu koristiti provjetreno mjesto. djeca u dobi od 8 i više godina kao i osobe sa Vibracije i smanjenje buke Da biste smanjili utjecaj emisije buke i vibracija,...
  • Page 59: Prije Uporabe

    operatera i osoba u blizini. Nosite zaštitu za biste to učinili, nastavite na sljedeći način oči i masku za prašinu. (Sl.B): e) Držite se na dovoljnoj udaljenosti od izvora topline. 1. Gurnite baterijski sklop (8) na punjač (9) f) Uređaj nije igračka i djeci se ne smije staviti naopako dok ne sjedne na mjesto.
  • Page 60: Punjenje Alata

    Pritisnite gumb za punjenje baterije (18) na 3. Razina brzine 2: brzina do 1550/min, baterijskom sklopu(8). Status baterije možete prikladna za bušenje. očitati pomoću svjetla indikatora razine baterije (LED) (14). Montaža kopče za remen (Sl.K) Po želji možete montirati kopču remena koja je uključena u isporuku uređaja.
  • Page 61: Odabir Smjera Vrtnje

    mekani materijal Uključivanje i Isključivanje (Sl. N) - Mala brzina za veliki promjer bušenja ili Uređaj ima beskonačno promjenjivu kontrolu tvrdi materijal brzine. Što čvršće pritisnete prekidač za ∫ Pomoću odgovarajućeg pomagala označite uključivanje/isključivanje (5), to je veća brzina. predviđeno mjesto za bušenje. 1.
  • Page 62: Skladištenje I Prijevoz

    7. Skladištenje i Prijevoz 8. Zamjenski/dodatni dijelovi Skladištenje Dostupna oprema Prije skladištenja uređaja, poštujte slijedeće: ∫ Isključite uređaj postavljanjem prekidača za UPOZORENJE! okretanje udesno/ulijevo u središnji položaj (zaključavanje) Koristite samo pribor i dodatnu opremu ∫ Držite mrežni utikač dok povlačite kabel za navedenu u uputama za uporabu.
  • Page 63: Rješavanje Problema

    9. Rješavanje problema UPOZORENJE! Obavite samo korake opisane u ovim uputama. Sve daljnje radove na pregledu, održavanju i popravljanju moraju obavljati ovlašteni servisni centri ili slični stručnjaci ako sami ne možete riješiti problem. Sumnja na kvar često se javlja zbog uzroka koje korisnici mogu samo riješiti.
  • Page 64: Odlaganje

    10. Odlaganje 12. Servis Kako bi pomogli okoliš, ispravno odložite UPOZORENJE! proizvod kada je došao do kraja korisnog vijeka trajanja, ali ne u kućni otpad. Neka se vaš proizvod popravi u servisnom Informacije o mjestima prikupljanja centru ili kod električara, koristeći samo otpada i njihovom radnom vremenu mogu originalne dijelove proizvođača.
  • Page 65: Izjava O Sukladnosti

    13. Izjava o Sukladnosti SPINSERVICE S.r.l., Via Campalto 3/d, 37036 San Martino B.A. VR, Italija , Ovim izjavljujemo da proizvod 20V Bušilica Broj modela: 154700.01 Je u skladu sa sljedećim Europskim Direktivama 2006/42/EZ 2014/30/EU 2011/65/EU I usklađenim normama EN 62841-1:2015...
  • Page 66 154700.01...

Table of Contents