ENKHO 154702.01 Original Instructions Manual

ENKHO 154702.01 Original Instructions Manual

20v hammer drill
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

TRAPANO A PERCUSSIONE DA 20V
20V HAMMER DRILL
UDARNI VRTALNIK 20V
ˇ
ˇ
20 V CEKIC BUŠILICA
154702.01
Istruzioni per l'uso originali
Original instructions
Originalna navodila
Izvorne upute
cod. articolo 154702.01
IM 154702.01 Ed.1 10/2019
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 154702.01 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for ENKHO 154702.01

  • Page 1 TRAPANO A PERCUSSIONE DA 20V 20V HAMMER DRILL UDARNI VRTALNIK 20V ˇ ˇ 20 V CEKIC BUŠILICA 154702.01 Istruzioni per l’uso originali Original instructions Originalna navodila Izvorne upute cod. articolo 154702.01 IM 154702.01 Ed.1 10/2019...
  • Page 3: Table Of Contents

    Indice 1. Spiegazione dei simboli.....................4 2. Introduzione........................5 Uso previsto ........................5 Contenuto della confezione .....................5 Presentazione generale ....................5 Dati tecnici ........................5 3. Avvertenze per la sicurezza....................6 Avvertenze di sicurezza generiche per utensili elettrici ..........6 Istruzioni di sicurezza specifiche per trapano a percussione ........8 Istruzioni di sicurezza speciali per utensili a batteria ............9 Istruzioni di sicurezza per il caricabatterie..............10 Riduzione delle vibrazioni e della rumorosità...
  • Page 4: Spiegazione Dei Simboli

    1. Spiegazione dei simboli Simboli di avvertimento con informazioni relative alla prevenzione di danni e lesioni. Avvertenza tensione elettrica ed elettroshock. Leggere attentamente le istruzioni per l'uso. Leggere e comprendere le istruzioni prima di azionare il prodotto. Seguire le avvertenze e le istruzioni di sicurezza. Indossare una protezione per le orecchie.
  • Page 5: Introduzione

    è designato. Dati tecnici Conservare il presente manuale al sicuro e, nel Trapano a percussione cordless 154702.01 caso in cui l'apparecchio venga ceduto a terzi, Tensione nominale 20V CC passare loro tutta la documentazione a corredo Velocità...
  • Page 6: Avvertenze Per La Sicurezza

    nelle norme si riferisce a un utensile elettrico Valore di vibrazioni alimentato da rete elettrica (tramite cavo) o a emesse batteria (in assenza di cavo). Valore di vibrazioni rilevato secondo lo standard EN 60745-2-6 Sicurezza dell'area di lavoro Trapano a percussione 12,453 m/s a) Mantenere l'area di lavoro pulita e ben h,HD...
  • Page 7 parti in movimento. di una prolunga idonea riduce il rischio di g) Se i dispositivi sono dotati di sistemi scossa elettrica. per l'estrazione e la raccolta di polveri, f) Se è inevitabile l'utilizzo di un utensile elettrico in un luogo umido, utilizzare un assicurarsi che siano collegati e utilizzati correttamente.
  • Page 8: Istruzioni Di Sicurezza Specifiche Per Trapano A Percussione

    incidere negativamente sul funzionamento consultare un medico. Il liquido delle dell'utensile elettrico. In caso di guasti, batterie può provocare irritazione o ustioni. provvedere alla riparazione prima dell'uso. e) Non usare gruppi batterie o utensili Molti incidenti sono causati da una scarsa danneggiati o modificati.
  • Page 9: Istruzioni Di Sicurezza Speciali Per Utensili A Batteria

    parti metalliche dell’apparecchio e causare Istruzioni di sicurezza speciali per utensili a scosse elettriche all'operatore. batteria ● Indossare una mascherina antipolvere. a) Prima di inserire la batteria, accertarsi che l'apparecchio sia spento. Se si inserisce la ● Le vibrazioni possono essere nocive batteria su un apparecchio acceso, possono all'apparato umano del braccio e della verificarsi incidenti.
  • Page 10: Istruzioni Di Sicurezza Per Il Caricabatterie

    necessaria conoscenza, ciò può infatti provocare un corto circuito tra le celle o tra una cella e il suo cablaggio, purché sotto sorveglianza disabilitando il sistema di protezione della oppure dopo che le stesse batteria. Ciò può provocare perdite di abbiano ricevuto istruzioni elettrolito, surriscaldamento di una cella o dell'intera batteria, esplosioni o incendi.
  • Page 11: Rischi Residui

    vibrazioni e rumorosità e indossare protezioni sottoposto a manutenzione correttamente. personali adatte. Considerare i seguenti punti per ridurre al Avvertenza! minimo il rischio di esposizione a vibrazioni e rumorosità: Durante il funzionamento, questo utensile ● - usare l'apparecchio solo per le elettrico genera un campo elettromagnetico applicazioni per cui è...
  • Page 12: Rimozione/Inserimento Batteria

    batterie. Per farlo, procedere come indicato di Premere il tasto del livello di carica batteria (11) seguito (Fig. 1): sul gruppo batteria (7). È possibile rilevare lo stato batteria dall'indicatore del livello di carica 1. Inserire il gruppo batteria rovesciato (7) nel batteria (12).
  • Page 13: Funzionamento

    calibro di profondità regolabile (16) ruotando ● Per cambiare modalità operativa, portare l'impugnatura in senso orario. il selettore corrispondente nella posizione desiderata. 5. Funzionamento Trapanatura a percussione= Accensione e spegnimento percussione attivata (ON) ● Interruttore ON: Premere l'interruttore ON/ Trapanatura semplice = percussione OFF (5) per iniziare;...
  • Page 14: Conservazione E Trasporto

    7. Conservazione e trasporto Accessori Codice Conservazione Gruppo batteria 151219.01 1. Spegnere l'apparecchio e rimuovere il Caricabatterie 151443.01 gruppo batteria (7). 2. Pulire l'apparecchio come descritto, 3. Conservare l'apparecchio e i suoi accessori 9. Individuazione e risoluzione dei in un luogo asciutto, non esposto a luce o problemi gelate, e che sia ben areato.
  • Page 15: Smaltimento

    Problema Possibile causa Misure correttive L'apparecchio non si avvia Il gruppo batteria è scarico. Ricaricare la batteria. Batteria non inserita Inserire il gruppo batteria L'interruttore ON/OFF non Controllare l'interruttore e se funziona correttamente il comando della rotazione è in posizione centrale L'interruttore ON/OFF è...
  • Page 16: Garanzia

    12. Assistenza Anche le batterie esauste devono essere smaltite in rispetto delle normative ambientali in vigore, presso un centro di AVVERTENZA! raccolta autorizzato, o depositate negli Fare riparare il prodotto presso il centro appositi contenitori presso il punto vendita assistenza oppure un elettricista, usando dove è...
  • Page 17: Dichiarazione Di Conformità

    13. Dichiarazione di conformità SPINSERVICE S.r.l., Via Campalto 3/d, 37036 San Martino B.A. VR, Italy , Con la presente, si dichiara che il prodotto Trapano a percussione da 20V Numero modello: 154702.01 è conforme alle seguenti direttive europee 2006/42/CE 2014/30/UE 2014/35/UE 2011/65/UE...
  • Page 18 Table of Contents 1. Explanation of the symbols ....................19 2. Introduction ........................20 Intended use ........................20 Scope of delivery ......................20 Overview ..........................20 Technical Data ........................20 3. Safety Warnings ......................21 General Power tools safety warnings ................21 Specific safety warnings for hammer drills ..............23 Special safety instructions for battery-operated tools ..........24 Safety instructions for charger ..................24 Vibration and noise reduction ..................25...
  • Page 19: Explanation Of The Symbols

    1. Explanation of symbols Warning symbols with information on damage and injury prevention. Warning of electrical voltage and shock. Read the operation instructions carefully. Read and understand all instructions before operating the product. Follow all warnings and safety instructions. Wear hearing protection. Wear safety glasses.
  • Page 20: Introduction

    Use the product only as described and Technical data for the range of applications specified. Keep this 20V Hammer Drill 154702.01 manual safely and in the event that the product Rated voltage 20V d.c.
  • Page 21: Safety Warnings

    to your mains-operated (corded) power tool or Vibration emission battery-operated (cordless) power tool. value Vibration value determined in accordance Work area safety with EN 60745-2-6 a) Keep work area clean and well lit. Clutter or Hammer Drilling a 12,453 m/s dark areas invite accidents.
  • Page 22 designed. use common sense when operating a b) Do not use the power tool if the switch power tool. Do not use a power tool while does not turn it on and off. Any power tool you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication.
  • Page 23: Specific Safety Warnings For Hammer Drills

    battery pack. ● Use auxiliary handle(s), if supplied with b) Use power tools only with specifically the tool. Loss of control can cause personal designed battery packs. Use of any other injury. battery packs may create a risk of injury ●...
  • Page 24: Special Safety Instructions For Battery-Operated Tools

    working with power tool. If necessary, as tap water, and immediately consult a check with a service line detector before doctor. you start to cut or drill into a surface. m) Do not disassemble or modify the battery, which can cause short-circuiting between Special safety instructions for battery- cells or between the cell and its wiring, and operated tools...
  • Page 25: Vibration And Noise Reduction

    been given supervision vibration and low noise operating modes as well as wear personal protective equipment. or instruction concerning Take the following points into account to minimize the vibration and noise exposure use of the charger in the risks: safe way and understand ●...
  • Page 26: Before Use

    of active or passive medical implants. To the power cable of the charger out of the reduce the risk of serious or lethal injuries, mains socket. The battery pack (7) and we recommend that persons with medical the charger (15) may have become warm implants consult their doctor and the during charging, allow the battery cool manufacturer of their medical implant before...
  • Page 27: Auxiliary Handle

    2. Insert the dust-free bit into the SDS tool Switch lock holder (1) with a twisting motion until it The switch trigger can be locked in the OFF latches. position when placing the forward and reverse 3. The drill bit locks itself. Check the locking by rotation control (6) in the centre position.
  • Page 28: Storage And Transportation

    ● The product must always be kept clean, dry 4. Secure the product to prevent it from and free from oil or grease. slipping or falling over. ● Use a soft, dry cloth to clean the housing. 8. Replacement parts /accessories ●...
  • Page 29: Disposal

    Problem Possible cause Corrective action Product won’t start Battery pack discharged Recharge the battery Battery pack not inserted Insert the battery pack On/off switch cannot be pressed Check the switch and if rotation properly control is in the center position On/off switch is damaged Send to the service center for repair Different charging time...
  • Page 30: Service

    Herewith we declare that the product manufacturer parts. Always have a plug 20V Hammer Drill or power cord replaced by the product Model number: 154702.01 manufacturer or its service center. Is in conformity with the following European Directives SPINSERVICE S.r.l...
  • Page 31 Vsebina 1. Razlaga simbolov ......................32 2. Uvod ..........................33 Predvidena uporaba .......................33 Obseg dostave ........................33 Pregled ..........................33 Tehnični podatki ......................33 3. Varnostna opozorila .......................34 Splošna varnostna opozorila za električno orodje ............34 Posebna varnostna navodila za udarni vrtalnik ............36 Posebna varnostna navodila za baterijsko orodje ............37 Varnostna navodila za polnilec ..................38 Omejitev vibracij in hrupa ....................38 Dodatna tveganja ......................38...
  • Page 32: Razlaga Simbolov

    1. Razlaga simbolov Opozorilni znak z informacijami o preprečitvi materialne škode in osebnih poškodb Opozorilo o električni napetosti in udaru. Pozorno preberite navodila za uporabo. Pred uporabo izdelka preberite in razumite navodila v celoti. Upoštevajte vsa opozorila in varnostna navodila. Nosite zaščito za sluh.
  • Page 33: Uvod

    16. Nastavljiv merilnik globine sestavo, uporabo in vzdrževanjem izdelka. Izdelek uporabljajte izključno, kot je opisano Tehnični podatki in za navedene vrste dela. Priročnik skrbno Brezžični udarni vrtalnik 154702.01 shranite in če izdelek predate tretjim osebam, Napetost 20V d.c. mu priložite tudi priročnik.
  • Page 34: Varnostna Opozorila

    Navedena skupna vrednost vibracij in prisotne vnetljive tekočine, plini ali prah. navedena vrednost oddanega hrupa sta bili Električna orodja proizvajajo iskre, ki lahko izmerjeni s standardno testno metodo in vnamejo prah ali hlape. se lahko uporabljata za primerjavo orodja z c) Otroci in drugi ljudje naj se ne zadržujejo drugimi.
  • Page 35 Električnega orodja ne uporabljajte, ko ste Uporaba in vzdrževanje električnega orodja a) Električnega orodja ne preobremenjujte. utrujeni ali pod vplivom drog, alkohola ali Uporabljajte ustrezno električno orodje zdravil. Trenutek nepazljivosti pri uporabi za delo, ki ga želite izvajati. Ustrezno električnega orodja lahko privede do resnih električno orodje bo delo opravilo bolje in osebnih poškodb.
  • Page 36: Posebna Varnostna Navodila Za Udarni Vrtalnik

    maščobe. Drseči ročaji in predeli za držanje zagotovilo varnost električnega orodja. ne omogočajo varnega prijema in nadzora b) Nikoli ne servisirajte poškodovane orodja v nepričakovanih situacijah. baterijske enote. Servis baterijske enote lahko izvede izključno proizvajalec ali Uporaba in vzdrževanje baterijskega orodja pooblaščena servisna služba.
  • Page 37: Posebna Varnostna Navodila Za Baterijsko Orodje

    ● Pri vsakršnem delu na orodju kakor tudi l) Uhajanje elektrolita iz celic lahko med transportom in shranjevanjem poškoduje kožo, oblačila in druge rotacijsko stikalo postavite na središčni izpostavljene predmete. Če pride elektrolit položaj (zaklep). v stik s kožo ali oblačili, temeljito izperite ●...
  • Page 38: Varnostna Navodila Za Polnilec

    Varnostna navodila za priloženi polnilec. polnilec ● Nikoli ne poskusite polniti ● Polnilec lahko uporabljajo neakumulatorskih baterij. otroci nad 8 let in osebe ● Baterije je potrebno polniti z omejenimi telesnimi, v dobro prezračevanem čutnimi ali umskimi okolju. sposobnostmi oziroma brez ustreznih izkušenj Omejitev vibracij in hrupa Da bi omejili vpliv hrupa in vibracij, omejite čas...
  • Page 39: Pred Uporabo

    blokiran v pravilnem položaju pred je baterijo potrebno napolniti. Postopajte, kot vklopom naprave, saj lahko nezadostno sledi (Fig.1): ali neustrezno pritrjen nastavek ob vklopu odleti nenadzorovano iz orodja. 1. Baterijsko enoto (7), obrnjeno narobe, e) Zdravstvena škoda zaradi gibanja rok pri zdrsnite v polnilec (15), da se zaskoči.
  • Page 40: Namestitev/Odstranitev Sds Vrtalnih Nastavkov

    Namestitev/odstranitev SDS vrtalnih (5) za sprožitev: LED lučka (10) se osvetli nastavkov ● Izklop: Spustite stikalo za vklop/izklop (5) za zaustavitev, LED lučka (10) se izklopi. OPOZORILO! Naravnava rotacijske hitrosti Pred kakršnimkoli posegom na izdelku Na rahlo pritisnite na stikalo za vklop/izklop (5) odstranite baterijsko enoto.
  • Page 41: Čiščenje In Vzdrževanje

    6. Čiščenje in vzdrževanje 7. Redno preverjajte nivo napolnjenosti baterijske enote (7), če izdelek shranite za daljša obdobja. Optimalni pogoji OPOZORILO! shranjevanja so hladno in suho okolje. Nevarnost poškodb. Pred kakršnimkoli Transport posegom na izdelku izdelek izklopite in 1. Izklopite izdelek in odstranite baterijsko odstranite baterijsko enoto enoto (7).
  • Page 42: Odlaganje

    Težava Možen vzrok Rešitev Izdelek se ne zažene Baterijska enota je prazna Napolnite baterijo. Baterijska enota ni nameščena Namestite baterijsko enoto Stikala za vklop/izklop ni mogoče Preverite stikalo in preverite, ali pravilno pritisniti je nadzor rotacije na središčnem položaju Stikalo za vklop/izklop je Pošljite servisni službi v popravilo poškodovano Različen čas polnjenja...
  • Page 43: Servis

    Izjavljamo, da je izdelek Vtič ali električni kabel naj vedno zamenja Udarni vrtalnik 20V proizvajalec ali njegova servisna služba. Številka modela: 154702.01 SPINSERVICE S.r.l v skladu z naslednjimi evropskimi direktivami call center for Italy 800 595 595 2006/42/ES...
  • Page 44 Tablica Sadržaja 1. Objašnjavanje simbola ....................45 2. Uvod ..........................46 Namjeravana uporaba ....................46 Svrha isporuke ........................46 Pregled ..........................46 Tehnički Podaci ......................46 3. Sigurnosna Upozorenja ....................47 Sigurnosna upozorenja za Električni Alat ............47 Posebna sigurnosna upozorenja za udarnu bušilicu ..........49 Posebne sigurnosne upute za alate na baterije ............50 Sigurnosne upute za punjač...
  • Page 45: Objašnjavanje Simbola

    1. Objašnjavanje simbola Simboli upozorenja s informacijama o sprečavanju ozljeda ili oštećenja. Upozorenje o električnom naponu i udaru. Pažljivo pročitajte radne upute. Potrebno je pročitati i razumjeti sve upute prije početka rada s proizvodom. Slijedite sva upozorenja i sigurnosne upute. Nosite zaštitu za uši.
  • Page 46: Uvod

    9. Gumb za otpuštanje baterije 2. Uvod 10. LED lampice 11. Tipka za punjenje baterije 12. Indikator razine baterije (LED) 13. ZELENA Kontrola napunjenosti Radne upute sadrže važne informacije o 14. CRVENA kontrola napunjenosti sigurnosti, uporabi i odlaganju. Važno je da 15.
  • Page 47: Sigurnosna Upozorenja

    Navedene ukupne vrijednosti vibracija tekućina, plinova ili prašine. Električni alat i deklarirane vrijednosti emisije buke stvara iskre koje mogu zapaliti prašinu ili izmjerene su u skladu sa standardnom dim. metodom ispitivanja i mogu se koristiti za c) Držite djecu ili prolaznike podalje kada usporedbu jednog alata s drugim.
  • Page 48 nosite zaštitu za oči. Zaštitna oprema kao električni alat kojim se ne može upravljati prekidačem je opasan i mora se popraviti. što je maska za prašinu, obuća koja ne c) Odspojite utikač iz izvora napajanja i/ klizi, tvrdi šešir ili zaštita za uši korištena u ili uklonite bateriju, ako je odvojiva, s odgovarajućim uvjetima će smanjiti osobne električnog alata prije nego što napravite...
  • Page 49: Posebna Sigurnosna Upozorenja Za Udarnu Bušilicu

    podalje od drugih metalnih predmeta, kao za hvatanje, pri izvođenju operacija u što su spajalice, kovanice, ključevi, čavli, kojima pribor za rezanje može doći u dodir vijci ili drugi mali metalni predmeti, koji sa skrivenim ožičenjem. Rezna oprema mogu povezati jedan terminal s drugim. koja dolazi u dodir sa žicom "pod naponom"...
  • Page 50: Sigurnosne Upute Za Punjač

    uključeni alat može dovesti do nezgode. kratki spoj baterije s metalnim b) Napunite baterije samo u zatvorenim predmetima kao što su: žica, alati, prostorima jer je punjač namijenjen samo ogrlice ili ukosnice, koje mogu uzrokovati za uporabu u zatvorenom prostoru. Postoji kratki spoj, koje uzrokuju prekomjerni rizik od električnog udara.
  • Page 51: Vibracije I Smanjenje Buke

    povezane. Djeca ne smiju ● Planirajte svoj raspored rada kako biste koristili sav visok vibracijski alat tijekom igrati s punjačem. Čišćenje duljeg vremenskog razdoblja. i korisničko održavanje Preostali Rizik punjača ne smiju obavljati Čak i ako radite i rukujete ovim proizvodom u skladu sa svim sigurnosnim zahtjevima, djeca bez nadzora odraslih.
  • Page 52: Prije Uporabe

    5. Izvadite baterijski sklop (7) iz brzog 4. Prije uporabe punjača (15) pritiskom i držanjem tipke za Raspakiravanje otpuštanje (9) i povlačenjem baterijskog 1. Raspakirajte sve dijelove i postavite ih na sklopa (7) iz brzog punjača (15). ravnu stabilnu površinu. 2.
  • Page 53: Pomoćna Ručka

    4. Za uklanjanje, povucite uzvratnik za naprijed i natrag (6) u središnji položaj. zaključavanje (3) prema nazad i izvucite To pomaže smanjiti mogućnost slučajnog svrdlo. pokretanja kad se ne koristi. Pomoćna Ručka Postavljanje smjera vrtnje UPOZORENJE! UPOZORENJE! Uvijek isključite proizvod i uklonite bateriju prije Upravljajte okretom unaprijed i unatrag (6) obavljanja bilo kakvih radova na proizvodu.
  • Page 54: Skladištenje I Prijevoz

    ● Držite uređaj i ventilacijske otvore čistim u 4. Osigurajte proizvod kako biste spriječili svakom trenutku. Ako su ventilacijski otvori klizanje ili pad. blokirani, postoji opasnost od pregrijavanja 8. Zamjenski/dodatni dijelovi i/ili oštećenja proizvoda. ● Proizvod uvijek očistite nakon završetka Dostupna oprema radova.
  • Page 55: Odlaganje

    Problem Mogući uzrok Korektivna radnja Proizvod se ne pokreće Baterijski sklop je prazan Ponovno napunite bateriju Baterijski sklop nije umetnut Umetnite baterijski sklop Skopka za uključivanje/ Provjerite prekidač i je li kontrola isključivanje se ne može propisno rotacije u središnjem položaju pritisnuti Prekidač...
  • Page 56: Servis

    Ovim izjavljujemo da proizvod originalne dijelove proizvođača. Uvijek 20V Udarna Bušilica zamijenite utikač ili kabel za napajanje od Broj modela: 154702.01 strane proizvođača proizvoda ili njegovog servisnog centra. Je u skladu sa sljedećim Europskim Direktivama 2006/42/EZ 2014/30/EU SPINSERVICE S.r.l...
  • Page 57 154702.01...

Table of Contents