ENKHO 181640.01 Original Instructions Manual
ENKHO 181640.01 Original Instructions Manual

ENKHO 181640.01 Original Instructions Manual

12v
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

TRAPANO A PERCUSSIONE DA 12V
12V IMPACT DRILL
UDARNI VRTALNIK 12V
UDARNA BUŠILICA OD 12 V
181640.01
Istruzioni per l'uso originali
Original instructions
Originalna navodila
Izvorne upute
SCATOLA
BOX
SPINSERVICE S.r.l.
KARTONSKA ŠKATLA
Via Campalto, 3/D - 37036
KARTONSKA KUTIJA
San Martino B.A. (VR) Italia / Italy / Italija
www.eurospin.it
PAP 20
MADE IN CHINA / ZEMLJA PORIJEKLA: KINA
Leggere e conservare / Read and keep for future reference /
CARTA
Preberite in shranite / Pročitati i sačuvati.
cod. articolo 181640.01
IM 181640.01
Ed.1
11/2024
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 181640.01 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for ENKHO 181640.01

  • Page 1 San Martino B.A. (VR) Italia / Italy / Italija www.eurospin.it PAP 20 MADE IN CHINA / ZEMLJA PORIJEKLA: KINA Leggere e conservare / Read and keep for future reference / CARTA Preberite in shranite / Pročitati i sačuvati. cod. articolo 181640.01 IM 181640.01 Ed.1 11/2024...
  • Page 3: Table Of Contents

    Indice 1. Spiegazione dei simboli ....................4 2. Introduzione ........................5 Uso previsto ........................5 Contenuto della confezione ..................5 Descrizione ........................5 Presentazione generale ....................5 Dati tecnici ........................5 3. Avvertenze di sicurezza ....................6 Avvertenze di sicurezza generali per utensili elettrici ...........6 Istruzioni di sicurezza per il trapano a percussione cordless ......9 Istruzioni di sicurezza per l'utilizzo di punte lunghe ..........9...
  • Page 4: Spiegazione Dei Simboli

    1. Spiegazione dei simboli Simboli di avvertimento con informazioni relative alla prevenzione di danni e lesioni. Leggere attentamente le istruzioni per l'uso. Leggere e comprendere le istruzioni prima di azionare il prodotto. Seguire le avvertenze e le istruzioni di sicurezza I prodotti elettrici non possono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici.
  • Page 5: Introduzione

    La possibilità di selezione della coppia, con 2. Introduzione valori diversi per trapanatura e trapanatura a percussione, consente di ottimizzare la potenza in base all'applicazione, al materiale e alle dimensioni delle viti. Le istruzioni per l'uso contengono informazioni Il mandrino autoserrante per punte da trapano importanti sulla sicurezza, l'uso e lo con bloccaggio albero automatico permette smaltimento.
  • Page 6: Avvertenze Di Sicurezza

    Il livello totale di vibrazioni e rumorosità Diametro max vite dichiarato è stato misurato in base a un Legno: 18mm Diametro max di metodo di test standard e può essere Metallo: 6mm trapanatura utilizzato per un confronto tra due utensili. Calcestruzzo 6mm Il livello totale di vibrazioni e rumorosità...
  • Page 7 dispositivo di protezione contro la corrente Sicurezza nell’area di lavoro di guasto (RCD). L'utilizzo di un RCD riduce a) Mantenere l'area di lavoro pulita e ben il rischio di scossa elettrica. illuminata. Aree di lavoro ingombre o poco illuminate possono essere causa di Sicurezza personale incidenti.
  • Page 8 correttamente. L'utilizzo di un dispositivo f) Mantenere gli strumenti di taglio affilati di raccolta della polvere può ridurre i rischi e puliti. Una corretta manutenzione degli correlati alle polveri. strumenti di taglio con bordi taglienti h) Non abbassare la guardia per la affilati riduce la possibilità...
  • Page 9: Istruzioni Di Sicurezza Per Il Trapano A Percussione Cordless

    f) Non esporre le batterie o l'apparecchio lesioni fisiche. a fiamme o temperature molto alte. ∫ Iniziare sempre a trapanare a bassa L'esposizione al fuoco o a temperature velocità, con l'estremità della punta a superiori a 130°C può provocare esplosioni. contatto col pezzo da lavorare.
  • Page 10: Istruzioni Di Sicurezza Per Caricabatterie

    scollegare il caricabatterie dalla presa di oggetti metallici come conduttori, utensili, corrente prima di pulirlo. collane o fermagli, che possono causare d) Non esporre la batteria ai raggi diretti del eccessivi flussi di corrente, perdite di sole per lunghi periodi, e non lasciarla elettrolito, surriscaldamento di una cella o sopra un radiatore.
  • Page 11: Riduzione Delle Vibrazioni E Della Rumorosità

    ∫ Usare esclusivamente il caricabatterie ∫ Pianificare il lavoro in modo da diluire 181646.01 per caricare le batterie l'impiego dell'utensile a elevate vibrazioni 181647.01. su un periodo di tempo più lungo. ∫ Caricare la batteria solo con il caricatore fornito. Rischio residuo ∫...
  • Page 12: Prima Dell'uso

    il caricamento, la batteria (8) e il 4. Prima dell’uso caricabatterie (13) possono riscaldarsi; Disimballo lasciare poi raffreddare la batteria a 1. Disimballare tutti i componenti e temperatura ambiente. appoggiarli su una superficie piatta e 5. Scollegare il connettore cilindrico (15) dalla stabile.
  • Page 13: Selezione Coppia/Selezione Della Modalità Operativa

    2. Ruotare il mandrino autoserrante (1) in Montaggio gancio per cintura senso antiorario per aprirlo. Come opzione, è possibile montare il gancio per 3. Se necessario, estrarre la punta dal cintura (16) in dotazione con l’apparecchio. ∂ Portare l'interruttore senso di rotazione (4) mandrino.
  • Page 14: Suggerimenti E Note Su Come Maneggiare Il Trapano A Percussione

    Suggerimenti e note su come maneggiare il Trapanatura su metallo trapano a percussione senza fili ∫ Quando si fora il metallo, utilizzare solo Informazioni generali punte HSS affilate (HSS= acciaio ad alta ∫ Controllare il corretto montaggio del velocità) e in perfette condizioni. mandrino autoserrante per punte da ∫...
  • Page 15: Conservazione E Trasporto

    abrasivi o a base di alcol per inumidire il centrale (bloccaggio). panno. ∫ Per scollegare l'apparecchio dalla presa, ∫ Asciugare l'apparecchio con un panno afferrare e tirare la spina. morbido non lanuginoso. ∫ Lasciare raffreddare l'apparecchio. ∫ Asciugare le punte con un panno morbido ∫...
  • Page 16: Individuazione E Risoluzione Dei Problemi

    9. Individuazione e risoluzione dei problemi AVVERTENZA! Eseguire solo le operazioni descritte in queste istruzioni. Ogni altra operazione di ispezione, manutenzione e riparazione deve essere eseguita da un centro assistenza autorizzato o da un tecnico qualificato, se non si è in grado di risolvere il problema da soli.
  • Page 17: Smaltimento

    10. Smaltimento 11. Garanzia La garanzia copre il prodotto per 3 anni dalla Non smaltire i prodotti insieme ai rifiuti data di acquisto. In caso di difetti materiali domestici! o di fabbricazione riscontrati entro 3 anni Il simbolo del cassonetto barrato indica dall'acquisto.
  • Page 18: Dichiarazione Di Conformità

    SPINSERVICE S.r.l., Via Campalto 3/d, 37036 San Martino B.A. (VR), Italia Con la presente, si dichiara che il prodotto Trapano a percussione da 12V Numero modello: 181640.01 è conforme alle seguenti direttive europee 2006/42/EC 2014/30/EU: 2011/65/EU & (EU) 2015/863 e agli standard armonizzati...
  • Page 19 Table of Contents 1. Explanation of the symbols ..................20 2. Introduction ........................21 Intended use ........................21 Scope of delivery ......................21 Description ........................21 Overview ........................21 Technical Data ......................21 3. Safety Warnings ......................22 General Power tools safety warnings ..............22 Safety instructions for the cordless impact drill ..........24 Safety instructions when using long drill bits ............24...
  • Page 20: Explanation Of The Symbols

    1. Explanation of symbols Warning symbols with information on damage and injury prevention. Read the operation instructions carefully. Read and understand all instructions before operating the product. Follow all warnings and safety instructions. Electrical products must not be disposed of with the domestic waste. Protect the rechargeable battery from sunlight and heat (max.50ºC) .
  • Page 21: Introduction

    The keyless drill chuck with automatic spindle 2. Introduction lock further enables an easy and tool-free exchange of the insertion tools. The integrated LED work lamp offers an improved illumination of the workpiece or The operating instructions contain important working surface, and the preassembled belt information on safety, use and disposal.
  • Page 22: Safety Warnings

    actual use of the power tool can differ from Battery pack 181647.01 the declared values depending on the ways Type Li-ion in which the tool is used especially what Rated voltage 12V d.c. kind of workpiece is processed; and Capacity 2.0Ah (24Wh) It is necessary to identify safety measures Battery charger...
  • Page 23 and matching outlets will reduce risk of before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of electric shock. the power tool may result in personal injury. b) Avoid body contact with earthed or e) Do not overreach.
  • Page 24: Safety Instructions For The Cordless Impact Drill

    moving parts, breakage of parts and or modified batteries may exhibit any other condition that may affect the unpredictable behavior resulting in fire, power tool’s operation. If damaged, have explosion or risk of injury. the power tool repaired before use. Many f) Do not expose a battery pack or tool to fire accidents are caused by poorly maintained or excessive temperature.
  • Page 25: Additional Safety Warnings For Cordless Impact Drill

    ∫ Apply pressure only in direct line with the event of discomfort. bit and do not apply excessive pressure. g) Do not use non-rechargeable battery. This Bits can bend causing breakage or loss of could damage the appliance. control, resulting in personal injury. h) The recommended ambient temperature range for the charging system during Additional safety warnings for cordless...
  • Page 26: Safety Instructions For Charger

    or crushing, causing electrolyte leakage, during the charging process. This may cell and battery heating, bursting and fire. result in personal injuries and damage to r) Avoid the battery to directly connect property. Disconnect the plug from the to electric source such as a car lighter power supply.
  • Page 27: Before Use

    e) Keep a sufficient distance from heat 1. Place the barrel plug (15) of the charger sources. (13) into the charge socket (9) on the f) The appliance is not a toy and does not battery pack 8). belong in the hands of children. 2.
  • Page 28: Tool Bits Change

    ∂ Tool Bits Change Speed level 2: speed of up to 1400/min, The appliance is equipped with a fully suitable for carrying out drilling/impact automatic spindle lock. When the appliance is drilling work. at a standstill, the motor transmission system is locked so that the keyless drill chuck can be Mounting the belt clip opened.
  • Page 29: Setting The Rotational Speed

    Setting the rotational speed Drilling in metal The appliance has an infinitely variable speed ∫ When drilling into metal, only use control. The more firmly you press the on/off sharpened HSS drills (HSS= high-speed switch (5), the higher the speed is. steel) which are in perfect condition.
  • Page 30: Storage And Transportation

    ∫ Keep the connection terminals on the ∫ Protect the product from any heavy impact appliance and charger clean. or strong vibrations which may occur during ∫ Keep the ventilation openings free from transportation in vehicles. dust deposits to prevent overheating of the motor.
  • Page 31: Troubleshooting

    9. Troubleshooting WARNING! Only perform the steps described within these instructions. All further inspection, maintenance and repair work must be performed by an authorized service center or a similarly qualified specialist if you cannot solve the problem yourself. Suspected malfunctions are often due to causes that the users can fix themselves.
  • Page 32: Disposal

    10. Disposal The warranty applies to defects in material or manufacture, does not cover product parts subject to normal wear. Do not dispose of the products in your normal domestic waste! 12. Service The symbol of a crossed-cut dustbin means that this appliance is subject to Directive 2012/19/EU which states that WARNING! this appliance may not be disposed of...
  • Page 33: Declaration Of Conformity

    13. Declaration of Conformity SPINSERVICE S.r.l., Via Campalto 3/d, 37036 San Martino B.A. VR, Italy , Herewith we declare that the product 12V Impact Drill Model number: 181640.01 Is in conformity with the following European Directives 2006/42/EC 2014/30/EU 2011/65/EU & (EU) 2015/863...
  • Page 34 Vsebina 1. Razlaga simbolov ......................35 2. Uvod ..........................36 Predvidena uporaba ....................36 Obseg dostave ......................36 Opis ..........................36 Pregled komponent .....................36 Tehnični podatki ......................36 3. Varnostna opozorila ....................37 Splošna varnostna opozorila za električno orodje ..........37 Varnostna navodila za brezžični udarni vrtalnik ...........39 Varnostna navodila za uporabo dolgih vrtalnih nastavkov ........40 Dodatna varnostna opozorila za brezžični udarni vrtalnik...
  • Page 35: Razlaga Simbolov

    1. Razlaga simbolov Opozorilni znaki z informacijami o preprečitvi materialne škode in telesnih poškodb. Pozorno preberite navodila za uporabo. Pred uporabo izdelka preberite in razumite celotna navodila. Upoštevajte vsa opozorila in varnostna navodila. Električne opreme ni dovoljeno odlagati skupaj z navadnimi gospodinjskimi odpadki.
  • Page 36: Uvod

    nastavkov brez dodatnega orodja. 2. Uvod Vgrajena LED lučka ponuja boljšo osvetlitev obdelovanca ali delovne površine, pasna zaponka pa olajša transport in zagotovi hitrejši dostop do naprave. Uporabniški priročnik vsebuje pomembne Baterija vključuje lastni kazalec nivoja informacije glede varnosti, uporabe in napolnjenosti.
  • Page 37: Varnostna Opozorila

    od načina uporabe orodja, posebej vrste Polnilec baterije 181646.01 obdelovanca; in Vhodna napetost 100-240V, 50-60Hz Določiti je potrebno varnostne ukrepe Vhodni tok 0,4A za zaščito uporabnika na podlagi ocene Izhodna napetost 13,5V d.c. izpostavljenosti pri dejanskih pogojih Teoretični izhodni tok 0,8A uporabe (upoštevajoč...
  • Page 38 električnim orodjem ne uporabljajte c) Izognite se nenačrtovanemu vklopu. Poskrbite, da je stikalo na izklopljenem adapterjev. Nespremenjeni vtiči in skladne (off) položaju, preden napravo priključite vtičnice zmanjšajo nevarnost električnega v električni vir in/ali baterijo ter preden udara. jo dvignete in prenašate. Prenašanje b) Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi kabli ali površinami, kot električnega orodja s prstom na vklopnem...
  • Page 39: Varnostna Navodila Za Brezžični Udarni Vrtalnik

    c) Izključite vtič iz električnega vira in/ali namenjene temu orodju. Uporaba odstranite baterijsko enoto z naprave, če je drugačnih baterijskih enot lahko privede do odstranljiva, pred naravnavo električnega poškodb in požara. orodja, pred menjavo nastavkov in pred c) Ko baterijske enote ne uporabljate, jo shranjevanjem.
  • Page 40: Varnostna Navodila Za Uporabo Dolgih Vrtalnih Nastavkov

    ∫ Električno orodje držite izključno za Posebna varnostna navodila za baterijsko izolirane površine, ko opravljate delo, pri orodje katerem bi lahko rezalni pripomoček prišel a) Pred namestitvijo baterije poskrbite, da v stik s skritimi žicami. Če pride rezalni je orodje izklopljeno. Namestitev baterije v nastavek v stik z "živo"...
  • Page 41: Varnostna Navodila Za Polnilec

    lahko privede do uhajanja elektrolita, bi se izognili tveganju. pregretja celice ali baterije, eksplozije ali ∫ Uporabljajte izključno polnilec181646.01za požara. polnjenje baterijske enote 181647.01. n) Izognite se naključnemu ali ∫ Za polnjenje baterije uporabljajte izključno nenačrtovanemu stiku baterije s priloženi polnilec. kovinskimi predmeti, kot so: žice, orodja, ∫...
  • Page 42: Dodatna Tveganja

    Dodatna tveganja poškodovane komponente zamenjane. Četudi napravo uporabljate in z njo upravljate Uporaba necelovitega ali poškodovanega pravilno v skladu z vsemi varnostnimi predpisi, izdelka predstavlja tveganje za osebe in obstaja nevarnost telsenih poškodb in lastnino. materialne škode. Zaradi svoje zgradbe lahko 3.
  • Page 43: Preverjanje Nivoja Napolnjenosti Baterije

    ∂ Preverjanje nivoja polnjenja baterije Izberite nizek navor za majhne vijake ali Preverjanje nivoja napolnjenosti baterije mehke materiale. ∂ ∂ Baterija (8) ima vgrajen kazalec nivoja Izberite visok navor za večje vijake in trde napolnjenosti (11). materiale ter za odvijanje. ∂...
  • Page 44: Vklop In Izklop

    Vklop in izklop poškodujejo, če izberete pretiran navor in / ∂ Preverite, da je vrtalni nastavek pravilno ali hitrost orodja. pritrjen in da je nastavljeni navor primeren za delo, ki ga želite izvesti. Vrtanje na splošno ∂ Preverite, da je obdelovanec pritrjen in da je ∫...
  • Page 45: Čiščenje In Vzdrževanje

    6. Čiščenje in vzdrževanje ∫ Ne shranite li-ionskih baterij, če so popolnoma prazne. Shranjevanje praznih baterij lahko privede do globinske OPOZORILO! Tveganje poškodb. Pred izpraznitve in posledično poškodbe baterije. kakršnimkoli delom na napravi napravo vedno izklopite in odstranite baterijo. Transport Za transport naprave uporabljajte kovček, ∫...
  • Page 46: Reševanje Težav

    9. Reševanje težav OPOZORILO! Postopajte izključno, kot je opisano v pričujočem priročniku. Če težave ne morete sami odpraviti, mora vsakršne nadaljnje preglede, vzdrževalne posege in popravila izvesti pooblaščena servisna služba ali podobno strokovno osebje. Domnevno nepravilno delovanje je pogosto rezultat vzrokov, ki jih uporabnik lahko sam odpravi.
  • Page 47: Odlaganje

    10. Odlaganje 11. Garancija Izdelek nosi garancijo za obdobje 3 let od Naprave ne odložite z navadnimi datuma nakupa. Garancija pokriva napake gospodinjskimi odpadki! materialov in izdelave za obdobje 3 let od Simbol prečrtanega smetnjaka pomeni, datuma nakupa. da za napravo velja direktiva 2012/19/ Prosimo, shranite originalni račun kot dokazilo EU, ki določa, da odrabljene naprave o nakupu.
  • Page 48: Izjava O Skladnosti

    13. Izjava o skladnosti SPINSERVICE S.r.l., Via Campalto 3/d, 37036 San Martino B.A. VR, Italija , Izjavljamo, da je izdelek Udarni vrtalnik 12V Številka modela: 181640.01 v skladu z naslednjimi evropskimi direktivami 2006/42/ES 2014/30/EU 2011/65/EU in (EU) 2015/863 in harmoniziranimi standardi...
  • Page 49 Sadržaj 1. Objašnjenja simbola ....................50 2. Uvod ..........................51 Namjena .........................51 Opseg isporuke ......................51 Opis ..........................51 Pregled ...........................51 Tehnički podaci ......................51 3. Sigurnosna upozorenja ....................52 Opća sigurnosna upozorenja za električni alat ............52 Sigurnosne upute za akumulatorske udarne bušilice .........54 Sigurnosne upute kada se koriste dugi nastavci za bušenje ......55 Dodatna sigurnosna upozorenja za akumulatorske udarne bušilice ....55...
  • Page 50: Objašnjenja Simbola

    1. Objašnjenje simbola Simboli upozorenja s informacijama o šteti i sprječavanju ozljeda. Pozorno pročitajte upute za rad. Pročitajte i shvatite sve upute prije korištenja proizvoda. Slijedite sva upozorenja i sigurnosne upute. Električni proizvodi se ne smiju odlagati s kućnim otpadom. Zaštitite punjivu bateriju od sunčeve svjetlosti i topline (maks.
  • Page 51: Uvod

    veličini vijka. 2. Uvod Brzostezna glava za bušenje s automatskim zaključavanjem vretena dodatno omogućuje jednostavnu promjenu alata za umetanje bez uporabe alata. Upute za uporabu sadrže važne informacije o Integrirana LED radna svjetiljka nudi poboljšano sigurnosti, uporabi i zbrinjavanju. Neophodno osvjetljenje obratka ili radne površine, a je pročitati upute prije sastavljanja, rada predmontirana kopča za remen olakšava...
  • Page 52: Sigurnosna Upozorenja

    Maks. zakretni moment 30Nm UPOZORENJA Težina (bez punjača) 1,13 kg Baterijski sklop 181647.01 Emisije vibracija i buke tijekom stvarne Vrsta Litij ionska uporabe električnog alata mogu se Nazivni napon 12 V istosmjerni razlikovati od izjavljenih vrijednosti, ovisno Kapacitet 2.0Ah (24Wh) o načinu na koji se alat koristi, posebno o Punjač...
  • Page 53 Električna sigurnost provjerite je li prekidač u isključenom položaju prije spajanja na izvor napajanja a) Utikač električnog alata mora odgovarati i/ili baterije, podizanja ili nošenja alata. utičnici. Nikada ni na koji način ne Nošenje električnih alata s prstom na mijenjajte utikač. Ne koristite adapterske prekidaču ili uključivanje električnih alata utikače s uzemljenim električnim alatima.
  • Page 54: Sigurnosne Upute Za Akumulatorske Udarne Bušilice

    rizik od slučajnog pokretanja električnog d) U uvjetima zloupotrebe, iz baterije može alata. iscuriti tekućina; izbjegavajte kontakt. d) Čuvajte električne alate u stanju mirovanja Ako slučajno dođe do kontakta, isperite izvan dohvata djece i ne dopustite vodom. Ako tekućina dođe u kontakt osobama koje nisu upoznate s električnim s očima, dodatno potražite liječničku alatom ili ovim uputama da rade s...
  • Page 55: Sigurnosne Upute Kada Se Koriste Dugi Nastavci Za Bušenje

    Sigurnosne upute kada se koriste dugi Postoji rizik od strujnog udara. nastavci za bušenje c) Kako biste smanjili opasnost od strujnog ∫ Nikada nemojte raditi pri većoj brzini od udara, isključite punjač iz električne mreže maksimalne nazivne brzine nastavka. Kod prije čišćenja.
  • Page 56: Sigurnosne Upute Za Punjač

    ukosnice ili ukosnice, koji mogu uzrokovati ∫ Tijekom punjenja, baterije se moraju staviti kratki spoj, što uzrokuje prekomjerni u dobro prozračeno područje. protok struje, curenje elektrolita, ∫ Baterijski sklop punite samo u zatvorenom zagrijavanje ćelija ili baterija, pucanje i prostoru jer je punjač baterija namijenjen požar.
  • Page 57: Prije Uporabe

    a) Postoji opasnost od kratkog spoja zbog Punjenje baterijskog sklopa prodiranja tekućine u kućište. Nemojte Napomena: ∂ uranjati proizvod i pribor u vodu. Uvjerite Baterija se može oštetiti u slučaju se da voda ili druge tekućine ne mogu ući u nepravilnog punjenja.
  • Page 58: Zamjena Nastavaka Za Alate

    ∂ Status baterije prikazan je na sljedeći označenu simbolom . ∂ način pomoću tri LED indikatora razine Za udarno bušenje, odaberite postavku napunjenosti baterije (11). udarnog bušenja označenu simbolom Boja LED diode Značenje Napomena: Ne koristite postavku za Zelena- narančasta- Maksimalna bušenje ili udarno bušenje za zavrtanje.
  • Page 59: Postavljanje Brzine Vrtnje

    postavka zakretnog momenta prikladni za Bušenje općenito namjeravanu primjenu. ∫ Tijekom bušenja redovito pravite kratke ∂ Provjerite je li obradak pričvršćen i radna pauze, pri čemu nastavak izvadite iz ploča na odgovarajući način pripremljena. probušene rupe kako bi se nastavak ∂...
  • Page 60: Čišćenje I Održavanje

    6. Čišćenje i održavanje ∫ Za pohranjivanje uređaja koristite transportni kovčeg koji je uključen u opseg isporuke kako biste zaštitili uređaj od UPOZORENJE! Postoji rizik od ozljeda. vanjskih utjecaja. Uvijek isključite i izvadite bateriju prije ∫ Nemojte skladištiti Litijske baterije ako su bilo kakvih radova na uređaju.
  • Page 61: Rješavanje Problema

    9. Rješavanje problema UPOZORENJE! Provedite samo korake opisane u ovim uputama. Sve daljnje radove na pregledu, održavanju i popravcima mora obaviti ovlašteni servisni centar ili slično kvalificirani stručnjak ako sami ne možete riješiti problem. Sumnjivi kvarovi često su uzrokovani uzrocima koje korisnici mogu sami popraviti.
  • Page 62: Zbrinjavanje

    10. Zbrinjavanje 11. Jamstvo Jamstvo za ovaj proizvod je 3 godine od Nemojte odlagati proizvode u datuma kupnje. Ako ovaj proizvod ima grešku u uobičajeni kućni otpad! materijalu ili proizvodnji u roku od 3 godine od Simbol prekrižene kante za smeće datuma kupnje.
  • Page 63: Izjava O Sukladnosti

    Via Campalto 3/d, 37036 San Martino B.A. VR, Italija, Ovim izjavljujemo da je proizvod Udarna bušilica od 12 V Broj modela: 181640.01 U skladu sa sljedećim Europskim Direktivama 2006/ 42 / EZ 2014/ 30 / EU 2011/65/EU i (EU) 2015/863 I usklađenim normama...
  • Page 64 181640.01...

Table of Contents