Indice 1. Spiegazione dei simboli ....................5 2. Introduzione ........................6 Uso previsto ........................6 Contenuto confezione .......................6 Presentazione generale ....................6 Dati tecnici .........................7 3. Avvertenze di sicurezza ....................7 Avvertenze di sicurezza generiche per utensili elettrici ..........7 Istruzioni di sicurezza per i trapani trasportabili ............9 Rischi residui ........................10...
1. Spiegazione dei simboli Simboli di avvertimento con informazioni relative alla prevenzione di danni e lesioni. Avvertenza tensione elettrica ed elettroshock. Leggere il manuale d'uso. Indossare una protezione per le orecchie. Indossare occhiali di sicurezza. I prodotti elettrici non possono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. Messa a terra di protezione...
2. Introduzione n°1 confezione di materiale per montaggio n°1 manuale d'uso Le istruzioni per l'uso fanno parte del prodotto e contengono informazioni importanti sulla Presentazione generale (Fig. da A a E) sicurezza, l'uso e lo smaltimento. È essenziale Interruttore Off leggerle prima del montaggio, dell'azionamento Interruttore On e della manutenzione dell'apparecchio.
Dati tecnici AVVERTENZE Tensione nominale 230V~, 50Hz La rumorosità durante l'effettivo utilizzo Potenza nominale 450W dell'utensile elettrico può differire dal livello Nominale a vuoto totale dichiarato a seconda del modo in cui viene utilizzato lo stesso utensile, dal tipo Motore 1450/min di materiale che si sta tagliando, e Alberino...
Page 8
dell'utensile elettrico deve essere adatta le cuffie, ove usati in maniera appropriata, riducono il rischio di lesioni alle persone. alla presa. Evitare assolutamente di c) Evitare l'avviamento accidentale. apportare modifiche alla spina. Non Assicurarsi che l'interruttore sia in utilizzare adattatori assieme a utensili posizione di arresto (OFF), prima di elettrici dotati di collegamento a terra.
l'interruttore non si accenda e spenga. Assistenza Qualsiasi utensile elettrico che non possa a) Qualsiasi intervento sull'utensile elettrico essere azionato mediante interruttore è deve essere effettuato da personale pericoloso e deve essere riparato. qualificato e che si avvalga unicamente c) Scollegare la spina dalla rete di di ricambi originali.
rotanti o le schegge può provocare lesioni da lavorare. fisiche. 9. Non toccare la punta dopo che è stata i) La velocità nominale dell'accessorio adoperata finché non si è del tutto deve essere come minimo uguale alla raffreddata. La punta si surriscalda durante velocità...
a) Danni all'udito; indossare protezioni per le 3. Posizionare la morsa (23) sul piano di orecchie e limitare l'esposizione al rumore. appoggio per trapanatura (20). Fissarla b) Danni alla vista; indossare visiere od bene al piano di appoggio per trapanatura occhialini di protezione.
bloccaggio (11) sul coperchio ingranaggi Velocità consigliate per materiali e misure (11). trapano diverse: 2. Aprire il coperchio ingranaggi (3). Misura Steel Aluminum Wood / 3. Allentare le 2 manopole di tensionamento punta plastic delle cinghie trapezoidali (34) a lato del Ø...
trapanatura (20). Svitare la vite di fissaggio troppo piccolo né tropo grosso. per inclinare il piano di appoggio per ● Bloccare il pezzo da lavorare inserendolo trapanatura (19) che si trova sotto il piano nelle ganasce (24) della morsa (23). stesso (20).
● Ruotare il volantino (10) in senso orario per Le operazioni di riparazione e manutenzione allontanare lentamente la punta dal pezzo non descritte nel presente manuale in lavorazione finché il gruppo motore (13) devono essere eseguite sempre presso un non torna in posizione di partenza. centro assistenza autorizzato.
8. Ricambi / accessori corpo motore (13). 4. Far scorrere in avanti il corpo motore Usare solo accessori e attrezzature aggiuntive (13) per togliere il carico sulle cinghie del tipo specificato nelle istruzioni per l'uso, trapezoidali (30). compatibili con l'apparecchio. 5.
9. Individuazione e risoluzione dei problemi NOTA L'apparecchio può essere riparato esclusivamente presso un centro assistenza autorizzato oppure il Servizio Clienti. Se si rileva la presenza di uno dei difetti riportati qui sotto, operare come indicato: ¬ Scollegare l'apparecchio dalla presa di corrente.
Con la presente, si dichiara che il prodotto ecologiche e gli orari di conferimento Trapano da banco sono reperibili presso le autorità locali. Numero modello: 158385.01 11. Garanzia è conforme alle seguenti direttive europee La garanzia copre il prodotto per 3 anni dalla 2006/42/EC data di acquisto.
Page 18
Contents 1. Explanation of the symbols ....................19 2. Introduction ........................20 Intended use ........................20 Scope of the delivery ......................20 Overview ...........................20 Technical data ........................20 3. Safety Warnings ......................21 General Power tools safety warnings ................21 Safety instructions for transportable drills ..............23 Residual risks ........................24 4.
1. Explanation of symbols Warning symbols with information on damage and injury prevention. Warning of electrical voltage and shock. Read the instruction manual. Wear hearing protection. Wear safety glasses. Electrical products must not be disposed of with the domestic waste. Protective Earth...
2. Introduction Overview (Fig. A to E) Off switch The operating instructions are part of the On switch product and contain important information Gear cover on safety, use and disposal. It is essential that Drill chuck you read the instructions before assembling, Safety guard operation and maintaining the product.
3. Safety Warnings Max. Drilling Steel 13mm capacity Wood 40mm General power tool safety warnings Protection class Degree of Protection IPX0 WARNING Weight 18.5kg Read all safety warnings, instructions, Spindle stroke Max. 50mm illustrations and specifications provided with Max. Workpiece size 180mmx63mmx170mm this power tool.
Page 22
used. Use of dust collection can reduce shock. dust-related hazards. e) When operating a power tool outdoors, h) Do not let familiarity gained from use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use frequent use of tools allow you to become complacent and ignore tool safety reduces the risk of electric shock.
operations different from those intended area while the tool is running. To remove could result in a hazardous situation. chips, move the accessory away from the h) Keep handles and grasping surfaces dry, workpiece, switch off the tool and wait for clean and free from oil and grease.
9. Do not touch the bit after working before it 2. Make sure the delivery contents are has cooled down. The bit is very hot during complete and free of damage. If you find use. that parts are missing or show damage, 10.
of the drill spindle (7). And securely mount NOTE: The gear cover (3) is equipped with an on the safety guard (5) with the 3 small interlocked switch (33). If the gear cover (3) is clamping screws (29). not closed correctly, the bench drill cannot be 7.
knob for gear cover (11) on the gear cover 7. Check the bit is centred. (3). 8. Fold the safety guard (5) down again. Adjusting the Drilling bench Clamping the workpiece ● Only work with the workpiece that can be 1.
● Turn the hand-wheel (10) clockwise Cleaning to move the bit slowly away from the ● Do not use any cleaning agents or solvents. workpiece until the motor unit (13) is back Chemical substances can etch the plastic to the starting position. parts of the device.
7. Storage and transport Storage ● Switch off and unplug the appliance before storage. ● Allow the product to cool down. ● Store the appliance in a dry and secure place well out of reach of children. ● Clean the bench drill before storing. Transport Before transporting, observe the followings: ●...
9. Troubleshooting NOTE The bench drill may only be repaired by an authorised service center or Customer Service. If one of the faults listed below occurs, note the followings: ¬ Disconnect the appliance from any power supply. ¬ Allow the bench drill to cool down. Problem Possible cause Error correction...
Herewith we declare that the product authority. Bench Drill Model number: 158385.01 11. Warranty Is in conformity with the following European The Warranty for this product is 3 years from Directives the date of purchase.
Page 31
Vsebina 1. Razlaga simbolov ......................32 2. Uvod ..........................33 Predvidena uporaba .......................33 Obseg dostave .........................33 Opis ..........................33 Tehnični podatki ......................33 3. Varnostna opozorila ......................34 Splošna varnostna opozorila za električno orodje ............34 Varnostna navodila za prenosni vrtalnik ...............36 Dodatna tveganja ......................37 4. Pred uporabo ........................37 Razpakiranje ........................37...
1. Razlaga simbolov Opozorilni znak z informacijami o preprečitvi materialne škode in osebnih poškodb Opozorilo o električni napetosti in udaru. Preberite uporabniški priročnik. Nosite zaščito za sluh. Nosite zaščitna očala. Električne opreme ni dovoljeno odlagati skupaj z navadnimi gospodinjskimi odpadki. Zaščitna ozemljitev...
2. Uvod Vklop Pokrov menjalnika Navodila za uporabo so sestavni del izdelka Vpenjalna glava vrtalnika in vsebujejo pomembne informacije glede Varnostni ščit varnosti, uporabe in odlaganja. Obvezno 3 mali vijaki za varnostni ščit preberite navodila pred sestavo, uporabo in Vrtalno vreteno vzdrževanjem izdelka.
ilustracije in specifikacije, priložene Razred zaščite električnemu orodju. Neupoštevanje navodil Stopnja zaščite IPX0 v nadaljevanju lahko privede do električnega Teža 18,5kg udara, požara in/ali resnih poškodb. Doseg vretena največ 50mm Shranite vsa opozorila in navodila za poznejše Največja velikost posvetovanje. 180mmx63mmx170mm obdelovanca (D x Š...
Page 35
nevarnost električnega udara. hranite daleč od gibajočih se delov. Ohlapna oblačila, nakit ali dolgi lasje se e) Pri uporabi električnega orodja na odprtem lahko zataknejo v gibajoče se dele. uporabljajte podaljšek, ki je primeren za g) Če naprava vključuje sredstvo za sesanje in uporabo na odprtem.
rezultat slabega vzdrževanja električnega pritiskati nanj in izklopite orodje. Raziščite orodja. in ustrezno ukrepajte za odpravo razlogov f) Rezalno orodje naj bo nabrušeno in čisto. zagozditve. Pri ustrezno vzdrževanih rezalnih orodjih Zagozditev lahko privede do nenadnega z ostrimi robovi je nevarnost zagozditve premika obdelovanca in osebnih poškodb.
poškodb v stiku z nastavkom. tveganja. Zaradi svoje zgradbe lahko orodje 6. Vrtalnik ostružkov ne odstranite z golimi privede do naslednjih tveganj, rokami. Obstaja nevarnost poškodb, a) Poškodbe sluha, nosite ušesno zaščito in predvsem zaradi vročih in ostrih kovinskih omejite izpostavitev ostružkov.
3. Primež (23) postavite na vrtalno mizo (20). obeh straneh motorne enote (13). Dobro ga privijte na vrtalno mizo (20) s 4. Motorno enoto (13) zdrsnite nekoliko priloženimi vijaki za sestavo primeža (22) vnaprej, da bi zmanjšali obremenitev pasov ter s tesnilom in zaklepnim tesnilom v (30).
Preverjanje in napenjanje pasov (21) hkrati in poskrbite, da je višina na obeh 1. Ročno odvijte zaklepni gumb pokrova straneh ščita enaka. menjalnika (11), ki se nahaja na pokrovu menjalnika (3). Menjava nastavka 2. Odprite pokrov menjalnika (3). 1. Varnostni ščit (5) upognite navzgor. 3.
8. Nadomestni deli / nastavki vnaprej, da bi zmanjšali obremenitev pasov (30). Uporabljajte izključno nastavke in dodatno 5. Odstranite pasove (30) in sredinski škripec opremo, ki je navedena v uporabniškem (35) ter njegov držalo (36). priročniku in je kompatibilna z napravo. 6.
9. Reševanje težav OPOMBE Namizni vrtalnik lahko popravi izključno pooblaščena servisna služba ali služba za pomoč strankam. Če se pojavi katera od spodnjih napak, storite naslednje: ¬ Izključite napravo iz vseh električnih virov. ¬ Počakajte, da se namizni vrtalnik ohladi. Težava Možen vzrok Odprava napake...
Informacije o zbirnih središčih in delovnem času Izjavljamo, da je izdelek lahko dobite na lokalnem uradu. Namizni vrtalnik Številka modela: 158385.01 11. Garancija v skladu z naslednjimi evropskimi direktivami Izdelek nosi garancijo za obdobje 3 let od 2006/42/ES datuma nakupa.
Page 44
Sadržaj 1. Objašnjavanje simbola ....................45 2. Uvod ..........................46 Namjeravana uporaba ....................46 Svrha isporuke ........................46 Pregled ..........................46 Tehnički podaci .......................46 3. Sigurnosna Upozorenja ....................47 Sigurnosna upozorenja za Električni Alat ..............47 Sigurnosne upute za prijenosne bušilice ..............49 Preostali rizici .........................50 4. Prije uporabe ........................50 Raspakiravanje .......................50...
1. Objašnjavanje simbola Simboli upozorenja s informacijama o sprečavanju ozljeda ili oštećenja. Upozorenje o električnom naponu i udaru. Pročitajte upute za uporabu. Nosite zaštitu za uši. Nosite sigurnosne naočale. Električni se proizvodi ne mogu odložiti s kućnim otpadom. Zaštitno Uzemljenje...
2. Uvod Poklopac zupčanika Svrdlo Upute za rad su dio ovog proizvoda i sadrže Sigurnosni štitnik važne podatke o sigurnosti, uporabi i 3 mala vijka za sigurnosni štitnik zbrinjavanju. Važno je da pročitate upute prije Vreteno za bušenje montaže, rada i održavanja proizvoda. Prije Vijak za zaključavanje dubine uporabe proizvoda, upoznajte se sa svim Ljestvica dubine bušenja...
navedenih uputa može uzrokovati strujni udar, Maks. Veličina obratka 180mmx63mmx170mm požar i/ili teške ozljede. (D x Š x V) Čuvajte sva upozorenja i upute za buduće Veličina klupe za 170mm x 170mm reference. bušenje Pojam“električni alat” u upozorenjima se odnosi Veličina osnovne 320mm x 198mm na mrežno napajani (kabelom) električni alat ili...
Page 48
f) Ako je neophodno koristiti električni alat postignuto čestom upotrebom alata dopusti vam da postanete spokojni i na vlažnom mjestu, koristite RCD zaštitne zanemarite načela sigurnosti alata. strujne sklopke. Uporaba RCD uređaja Neodgovorno djelovanje može uzrokovati smanjuje rizik od električnog udara. ozbiljne ozljede u djeliću sekunde.
ulja i masti. Skliske ručke i hvataljke ne prestane kretati. Za uklanjanje strugotina dopuštaju sigurno rukovanje i kontrolu alata koristite alate poput četke ili kuke. Kontakt u neočekivanoj situaciji. s rotirajućim dijelovima ili krhotinama može rezultirati osobnim ozljedama. Servis i) Nazivna brzina dodatne opreme mora biti a) Neka vaš...
uporabe. da nema oštećanja. Ako pronađete da neki 10. Redovito provjeravajte kabel i neka popravi dijelovi nedostaju ili oštećenja, nemojte ili zamijeni oštećeni kabel samo ovlašteni koristiti proizvod nego kontaktirajte vašeg servis. To će omogućiti da stolna bušilica prodavatelja ili servisni centar. Nemojte ostane sigurna.
glavu bušilice (4) u vrh glave za bušenje NAPOMENA: Poklopac zupčanika (3) je pomoću nekoliko laganih udaraca. Možete opremljen blokirajućim prekidačem (33). Ako koristiti plastični čekić u tu svrhu. poklopac zupčanika (3) nije ispravno zatvoren, stolna bušilica se ne može uključiti. 5.
7. Ponovno zategnite 2 gumba za zatezanje 5. Stegnite pričvrsne čeljusti glave za bušenje klinastog remena (34) na dvije strane (4) ključem glave za bušenje (27). motorne jedinice (13). 6. Odmaknite ključ glave za bušenje (27). 8. Zatvorite poklopac zupčanika (3) Stegnite 7.
suprotnom od kazaljke na satu, glava za opisani u ovom priručniku uvijek treba bušenje (4) je niža i blizu obratka. obaviti naš Servisni Centar. Koristite samo ● Izbušite obradak na odgovarajućoj brzini i originalne dijelove. do željene dubine. Ostavite da se stolna bušilica ohladi ● Budite svjesni svakog potrebnog lomljenja prije poduzimanja bilo kojeg čišćenja i strugotina na putu do željene dubine.
dostupnom višenamjenskom mašću. 7. Ponovno postavite držač (36) i srednji pogonski remen (35) i klinaste remene (36). 8. Pomaknite motornu jedinicu (13) natrag kako biste zategnuli klinaste remene (30). 9. Klinasti remeni (30) ispravno se zatežu kada lagano popuštaju prilikom pritiska. 10.
9. Rješavanje problema NAPOMENA Stolnu bušilicu može popraviti samo ovlašteni servisni centar ili Služba za korisnike. Ako se pojavi neki od nedostataka u naveden u nastavku, obratite pažnju na sljedeće: ¬ Odspojite uređaj s napajanja. ¬ Ostavite da se stolna bušilica ohladi. Problem Mogući uzrok Ispravljanje pogreške...
Ovim izjavljujemo da proizvod vremenu mogu se dobiti od lokalne Stolna Bušilica uprave. Broj modela: 158385.01 Je u skladu sa sljedećim Europskim Direktivama 11. Jamstvo 2006/42/ES Jamstvo za ovaj proizvod je 3 godine od 2014/30/EU datuma kupnje.
Need help?
Do you have a question about the 158385.01 and is the answer not in the manual?
Questions and answers