Download Print this page

Cochlear Baha 6 Max Instructions For Use Manual page 4

Battery door – tamper resistant
Hide thumbs Also See for Baha 6 Max:

Advertisement

Intended use: The tamper resistant battery door is intended to
be used as an optional accessory to a compatible Baha sound
processor. It is intended to prevent small children and others in
need of supervision to accidentally access the battery.
Indications: The Baha System is indicated for patients with
conductive hearing loss, mixed hearing loss and single-sided
sensorineural deafness (SSD).
Before use, verify that the tamper-resistant battery door is
locked. Contains small parts that may present a choking
hazard.
‫قبل االستخدام، تأكد من أن غطاء البطا ر ية المضاد للعبث مغلق. يحتوي على أج ز اء‬
Преди употреба проверете дали защитената срещу неумело
използване вратичка за батерията е заключена. Съдържа малки
части, които може да представляват опасност от задавяне. •
Před použitím zkontrolujte, zda je kryt baterie s ochranou proti
náhodnému otevření zajištěný. Obsahuje malé díly, které mohou
představovat riziko udušení. • Inden brug skal det kontrolleres,
at det børnesikrede batteridæksel er låst. Indeholder små dele,
som kan udgøre en kvælningsrisiko. • Überprüfen Sie vor der
Verwendung, ob das kindersichere Batteriefach verriegelt ist.
Enthält Kleinteile, die, wenn sie verschluckt werden, zum Ersticken
führen können. • Πριν από τη χρήση, βεβαιωθείτε ότι το ασφαλές
σε επεμβάσεις πορτάκι μπαταρίας έχει ασφαλίσει. Περιέχει
εξαρτήματα μικρού μεγέθους που ενέχουν τον κίνδυνο πνιγμονής.
• Antes de usar, compruebe que la tapa de seguridad de la pila
esté bloqueada. Contiene piezas pequeñas que pueden constituir
un peligro de asfixia. • Enne kasutamist veenduge, et lukustatava
patareipesa kaas oleks lukus. Sisaldab väikesi osi, mis võivad
põhjustada lämbumisohtu.
.‫قبل از استفاده، بررسی کنيد که درب باتر ی مقاوم در ب ر ابر دستکار ی، قفل باشد‬
.‫صغي ر ة يمكن أن تشكل خطر اإلصابة باالختناق‬
.‫دا ر ای قطعات کوچکی است که بلعيده شدنشان، خطر خفگی به دنبال دارد‬
Varmista ennen käyttöä, että lapsiturvallinen akkukotelon kansi on
lukittu. Sisältää pieniä osia, jotka voivat aiheuttaa tukehtumisvaaran.
• Avant utilisation, vérifier que le tiroir pile verrouillable est
verrouillé. Contient de petites pièces pouvant entraîner un danger
de suffocation.
‫לפני השימוש, ודא שדלת בית הסוללה חסינת הפתיחה נעולה. מכיל‬
Prije uporabe provjerite jesu li vratašca odjeljka za baterije otporna
na neovlaštenu uporabu zaključana. Sadrži male dijelove koji mogu
izazvati gušenje. • Használat előtt győződjön meg arról, hogy
a gyerekzáras elemrekeszfedél zárva van! Az apró alkatrészek
fulladást okozhatnak. • Fyrir notkun skal ganga úr skugga um
að rafhlöðuhlíf með barnalæsingu sé læst. Inniheldur smáhluti
sem geta valdið köfnunarhættu. • Prima dell'uso, verificare che
lo sportello batteria con bloccaggio sia bloccato. Contiene piccoli
componenti che possono presentare un rischio di soffocamento.
ご使用になる前に、 耐タンパーバッテリードアがロックされていること
をお確かめください。 窒息の危険を伴う小型の部品を使用しています。
Пайдаланар алдында бұзылуға төзімді батарея бөлігі қақпағының
құлыпталғанына көз жеткізіңіз. Тұншығу қаупін туғызуы мүмкін
кішкентай бөліктерден тұрады. •
잠겨있는지 확인하십시오. 질식 위험이 있는 소형 부품이 포함되어 있습니다
Pirms lietošanas pārbaudiet, vai baterijas drošības nodalījums ir
noslēgts. Satur mazas daļas, kuras var radīt aizrīšanās risku. • Prieš
naudojimą patikrinkite, ar uždarytas apsaugos nuo sugadinimo
maitinimo elemento dangtelis. Sudėtyje yra mažų dalių, kurios
gali kelti pavojų užspringti. • Sebelum digunakan, pastikan pintu
bateri tahan usik dikunci. Mengandungi bahagian-bahagian kecil
yang boleh menyebabkan bahaya tercekik. • Verifieer vóór gebruik
of het vergrendelbare batterijdeurtje vergrendeld is. Bevat kleine
.‫חלקים קטנים העלולים להוות סיכון לחנק‬
사용하기 전에, 탈착 방지 배터리 도어가
. •

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Baha 6 Max and is the answer not in the manual?

Subscribe to Our Youtube Channel