Page 1
NIMC-90NS NIMC-105NS NIMC-120NS NIMC-150NS NIMC-180NS Onnittelut onnistuneesta Combi-kiuas Congratulations on your purchase valinnastanne! Tutustu käyttöohjeisiin of SAWO Combi heater! Please read huolellisesti ennen käyttöönottoa. the manual carefully before using the heater. Super Nimbus Combi 15,0 kW 18,0 kW Nimbus Combi...
Page 3
TABLE OF CONTENTS Safety instructions ..................5 For user: .....................5 For technicians: ................... 7 Introduction of the Combi Heater ............... 9 Scent basins ..................10 heater Installation ................... 11 Loading soapstones into the heater ............. 13 Setup and use of the Combi Heater ............13 Assembly of parts ................
TURVALLISUUSOHJEET Ole hyvä ja seuraa näitä ohjeita ennen kiukaan asennusta tai saunan käyttöä. Käyttäjälle: • Tämä kiuas ei sovellu sellaisten henkilöiden käytettäväksi (ml.lapset), joiden fyysiset tai henkiset ominaisuudet tai kokemuksen puute estävät heitä käyttämästä kiuasta turvallisesti. Kiuasta saa käyttää ainoastaan sen käyttöön perehtynyt henkilö. •...
SAFETY INSTRUCTIONS Please take note of these safety precautions before using the sauna or when installing the heater. For user: • This product is not designed to be used by persons (including children) with limited physical mental abilities limited experience knowledge except under...
Asentajalle: • Kiukaan kytkennän ja korjaamisen saa suorittaa vain valtuutettu sähköasentaja. • Kiuasta asennettaessa tarkista vaadittavat suojaetäisyydet käyttöohjeesta (Katso kuva 4). • Elektroniset anturit ja muut tunnistimet tulee asentaa siten, että saunaan tuleva raitisilma ei vaikuta niiden toimintaan. • Käyttäessäsi erillistä ohjausta, tulee ohjauskeskus ja ohjauspaneeli asentaa saunan ulkopuolelle.
For technicians: • Wiring and repairs must be done by a certified electrician. • Follow the Minimum Safety Distances when mounting the heater (See page 11). • The electronic sensor and electornic heating system should be mounted in a way so that incoming air will not interfere with it.
Vaihtoehtoisesti kiukaan saa myös samettipäällysteisenä, jolloin sen pinta ei ole polttava päällä ollessaan. • Nimbus Combi as available in 9.0kW, 10.5kW and 12.0kW, Manual Refill or with Built- in Automatic Refill System. • The Super Nimbus Combi sisältää kaksi erillistä vesitankkia, joiden ansiosta se tuot- taa enemmän höyryä.
Nimbus Combi as available in 9.0kW, 10.5kW and 12.0kW, Manual Refill or with Built- in Automatic Refill System. • The Super Nimbus Combi has two tanks located on both sides of the heater giving more steam to the bather. •...
HEATER INSTALLATION • It is recommended that the Combi Heater is placed on the floor nearest to the door. • For safety and convenience, follow the minimum safety distances as provided in Figure 4 and follow the cubic volumes given in Technical Data, page 29. •...
COMBI-KIUKAAN ASENNUS JA KÄYTTÖ TYHJENNYSVENTTIILI Kierrä teflon-teippiä putken kierteisiin ennen venttiilin asentamista paikoilleen jotta lii- toksesta tulee vesitiivis. Kun kiinnität tai irroitat tyhjennyshanaa varmista, että se on kiinni-asennossa. (Kuva 6) Kuva 3 Tyhjennysventtiili on löytyy Poista kivet edestä ruuvaamalla ruuvit pois. kiukaan alta.
SETUP AND USE OF THE COMBI HEATER ASSEMBLY OF PARTS Ball valve Before installing the ball valve wrap Teflon tape around the nipple’s thread to ensure water proof insulation. When attaching and detaching the ball valve make sure that the valve’s handle is in closed position.
HÖYRYSTIMEN KÄYTTÖ Kombi-kiukaassa on yhdysrakenteinen höyrystin. Höyrystimessä on vesisäiliö, joka tuot- taa höyryä. Saunan sopivin lämpötila höyrykylpyä varten on 40-50 °C. Höyrystin tuottaa tarpeellisen määrän höyryä ja lämmittää saunan sopivaan lämpötilaan n. 30 min kuluessa käynnistämisestä. Ennen käynnistämistä varmistu että säiliössä on riittävästi vettä. SÄILIÖN VESIPINNAN ALARAJA Kombi-kiukaan vesisäiliön vesimäärästä...
USING THE STEAMER The Combi Heater includes a Steamer NS with a watertank. It produces steam where there is anough water in the tank. To ensure ideal humidity, the sauna temperature should be between 40 and 50º C, and the steamer should be left on for about 30 minutes to pre- heat the sauna and produce sufficient amount of steam before starting bathing.
Älä käytä höyrystintä tyhjentääksesi säiliön, sillä se lyhentää höyrystimen käyttöikää. PUHDISTAMINEN Kalkinpoistoon SAWO suosittelee samoja kalkinpoistoaineita, joita käytetään esim. kahvinkeittimen puhdistamiseen. Käytä kalkinpoistoaineita valmistajan ohjeiden mukaisesti. Höyrystimen ulkopinnan puhdistamiseen riittää kostealla kankaalla pyyhkiminen, kun höyrystin on jäähtynyt. Ennen säiliön puhdistamista varmista, että höyrystin ei ole toiminnassa.
• It will not be helped that impurities from the water (e.g. lime) will accumulate on the walls of the Water Tank. To decalcify, SAWO recommends decalcifying agents intended for kitchenwares such as for coffeemakers and water kettles. These agents should be applied as instructed by their manufacturer.
HO7RN-F tai vastaavaa. Katso kiukaan kytkentäkaavio sivu 18. HUOM! PVC eristeisten kaapeleiden käyttö on kielletty silä PVC ei kestä kuten lämmönkestävä kumikaapeli. KYTKENTÄKAAVIO ELECTRICAL DIAGRAM RECOMMENDED CONTROLS SAUNOVA 2.0 INNOVA Nimbus Combi 9,0 kw IF NOT USING SAWO INNOVA CONTROL evel mpty evel R1 R2 mpty NOTE Transfer the jumper from “a...
The connection cable must be of rubber cable type H07RN-F or its equivalent. NOTE: Using a PVC-insulated wire as connection cable for the Combi Heater is not allowed because this material easily becomes brittle when subjected to heat. Super Nimbus Combi 15.0 kw H.S.1 H.S.2 Rly2...
Page 20
6.0 kw (R2,R3,R4) Temperature Regulator (H#) Sauna Heating Element Temperature Limiter (Hs) Evaporator Heating Element (Rly1, Rly2) Relay 5A 230VAC ( r1, r2 ) Relay contact (SV) Solenoid valve Super Nimbus Combi 18,0 kw Fill evel mpty H.S.2 H.S.1 Rly2 Rly1...
Page 21
(R 2,R 3,R4 ) Temperature Regulators (H#) Sauna Heating Element Temperature Limiter (Hs) Evaporator Heating Element (Rly1, Rly2) Relay 5A 230VAC ( r1, r2 ) Relay contact (SV) Solenoid valve Super Nimbus Combi 15,0 kw H.S.1 H.S.2 Rly2 Rly1 Fill evel...
OHJAUSKESKUKSEN ASENTAMINEN Innova-ohjauskeskus hyödyntää Combi-kiukaan kanssa kahta erilaista tunnistinta. Ensimmäinen on lämpötilatunnistin ylikuumenemissuojalla (TS1) ja toinen joko lämpötilatunnistin lauteiden alueelle (TS2) tai yhdistetty lämpötila- ja kosteustunnistin (T/H). Jos kiuas on asennettu alle 200mm seinästä, TS1 on asennettava seinään kiukaan yläpuolelle 150 mm etäisyydelle katonrajasta. Jos taas kiuas on asennettu yli 200mm seinästä, TS1 tulee asentaa suoraan kiukaan yläpuolelle.
INSTALLATION OF EXTERNAL CONTROL UNIT AND SENSORS Innova Control Unit utilizes two sensors to power up the Combi heater. One is the Primary Tem- perature Sensor (TS1) and the other one is either the Secondary Temperature Sensor (TS2) or the Temperature and Humidity Sensor (T/H).
HUOM! Älä koskaan käytä kiuasta ilman kiviä koska tämä voi aiheuttaa kiukaan vaurioitumisen ja palovaaran. Käytä SAWO-kiukaassa vain valmistajan suosittelemia SAWO-kiuaskiviä tai muita raskaita ja kiinteitä erityisesti kiuaskiviksi tarkoitettuja kiviä. Riittävän ilmankierron varmistamiseksi ja lämmityselementtien ylikuumenemisen sekä mekaanisen vaurion välttämiseksi, älä käytä SAWO-kiukaissa teollisesti valmistettuja säännöllisen muotoisia keraamisia kiuaskiviä.
LOADING THE COMBI HEATER WITH STONES The main purpose of the stones in the Combi Heater is to store enough energy to effi- ciently vaporize the water thrown on top of the stones to maintain correct humidity in the sauna room. The stones must be removed at least once a year or every 500 hours which- ever occurs first.
SAUNAHUONEEN LÄMMITYS VAROITUS! Savun ja hajun muodostuminen ensimmäisellä lämmityskeralla. Käyttämättömissä lämmityselementeissä saattaa olla ainajääniä valmistuprosessista. Ainejäämät voivat haihtua lämmitettäessä kiuasta ensimmäistä kertaa. Ainejäämien haihtuminen saattaa aiheuttaa savua ja pahaa hasua. Savun hengittäminen voi olla tervyedelle haitallista. Suorita seuraavat toimenpiteet lämminttäessäsi kiuasta kertaa, tai vaihtaessa kiukaan lämmityselementit.
HEATING OF THE SAUNA CAUTION! Smoke and odor formation when heating up for the first time. Work materials from the manufacturing process will be present on the new heating ele- ments.These evaporate when the sauna heater is heated up for the first time. This pro- duces smoke and an unpleasant odor.
SAUNA SAUNAN LÄMPÖTILA JA KOSTEUS Saunan ilman lämpötila ja kosteus voidaan mitata SAWO kosteus- ja lämpömittareilla. Ne ovat suunniteltu käytettäväksi saunaolosuhteissa. On käytännössä mahdotonta määrittää oikeata lämpötila- kosteusyhdistelmää koska henkilökohtaiset mieltymykset määräävät millainen löylyn tai höyryn määrä tuntuu miellyttävältä. Saunan ilmanvaihdon pitää...
SAUNA ROOM CLIMATE OF THE SAUNA ROOM The climate inside the Sauna Room can be monitored with a dedicated sauna thermom- eter and hygrometer. The impact of temperature and moisture on an individual varies greatly. Hence it is impossible to recommend certain values as ideal bathing condition. The climate is right as long as the bather feels comfortable.
SAUNAN RAKENTEESTA Asentamalla Kombi-kiuas valmistajan suosittelemalla tavalla varmistut ettei kiukaan ympäristön lämpötila nouse liian suureksi. Saunan rakenteiden pintalämpötila ei saa nousta yli 140˚C. SAWO kiukaat täyttävät vaadittavat määräykset sauna-asennuksia varten. Varmista paloviranomaiselta vaaditaanko kiukaan yläpuolelle seinä- tai kattopintoihin erilliset palosuojalevyt. Noudata annettuja asennusohjeita levyjä asentaessasi.
VENTILATION OF THE SAUNA ROOM In order to maintain fresh and easy to breathe air inside the Sauna Room sufficient ven- tilation is extremely important. During one hour the Sauna Room air shall be exchanged 6 times at least. If possible, fresh air should flow directly from outside above the heater. Stale Sauna Room air shall escape through a ventilation louver located as far as possible from the Sauna Heater near floor level.
VIANHAKU Mikäli höyrystimen käytössä esiintyy ongelmia niin tarkista ensin: • onko Kombi-kiuas kytketty sähköverkkoon? • onko höyrystin kytketty päälle? • onko vesisäiliössä vettä riittävästi? • onko lämpötilan asetusarvo ohjauskeskuksessa annettujen ohjeiden mukainen? • oliko ohjauskeskuksessa FILL viesti näkyvissä ennen veden lisäystä? Höyrystimen käynnistyminen kestää...
TEKNISIÄ TIETOJA TECHNICAL DATA VASTUKSET KIUKAAN MITAT KIUAS- VUOLUKIVET LEVEYS JÄNNITE SAUNAHUONE JOHDON KOKO KIVET OHJAUS TYYPPI MALLI PITUUS KORKEUS HEATING ELEMENT STONES SOAP- SAUNA ROOM SUPPLY SIZE OF HEATER HEATER SIZE OF WIRE (mm²) CONTROL STONES TYPE VOLTAGE LENGTH WIDTH HEIGHT (kg)
VARAOSAT 19. Vastukset NIMC Kansikivi 20. Kaapelipidike NIMC Kansikivi 2 vasen 21. Vastuspidike NIMC Kansikivi 15-18 kW 22. NIM Nimikyltti NIMC Kansikivi 2 oikea 23. Säätöjalka NIMC Sivukivi 2 15-18 kW 24. NIM 90 Johtosarja NIMC Sivukivi 1 25. NIM 120-150 Johtosarja NIMC Sivukivi 1 15-18 kW 26.
Page 35
HP35-002 HP35-001 HP34-001 (628 x 60 x20) (365 x 128 x 60) (596 x 70 x 60) HP34-002 (398 x 70 x 60) HP34-006 (398 x 70 x 60) HP34-003 (424 x 60 x 20) HP35-003 (214 x 60 x 20) HP23-004 (321 x 60 x 20) HP34-007...
Page 36
PX 4 Pidätämme oikeuden muutoksiin. Subject to change without notice.
Need help?
Do you have a question about the NIMBUS COMBI and is the answer not in the manual?
Questions and answers