Always operate the CCX Pro 2,4 GHz with extreme caution and lité. Une mise en marche de votre modèle sans avoir allumé votre follow the instructions listed here.
Indemnity Statement La société Jamara e. K. n’est pas responsable de dommages, que Jamara e.K. is not liable for any damage caused to the product ce soit au niveau du modèle ou causé par celui-ci, résultant d’une itself or through this, provided this is due to improper operation utilisation non appropriée.
GB - Certifi cate of Conformity Par la présente, la société Jamara e.K. déclare que le modèle ‘’CCX JAMARA e. K. hereby declare that the model „CCX Pro 2,4 GHz, Pro 2,4GHz, No. 061200“ est conforme en tous points avec les No.
Internet (www.jamara.com). You should only use high-quality accessories with this system such as those found in our product catalogue or under www.jamara. Description générale General Description L’émetteur CCX Pro 2,4GHz travaille sur la bande de fréquence Our CCX 2.4 GHz system works on the ISM Band.
154 x 127 x 270 mm Dimensions 154 x 127 x 270 mm Weight 395 g Poids 395g Receiver CCX Pro 2,4 GHz Récepteur CCX Pro 2,4 Part No. 06 1185 Réf. 06 1185 Frequency Band 2,4 GHz Bande de fréquence...
FR - Charge de l’accu GB - Charging the batteries Si vous souhaitez utiliser des accus du type NiCd ou NiMH pour If you use NiCad or NiHm rechargeable cells for your transmitter en- l’alimentation de votre émetteur il est vital de vous assurer qu’ils sont sure that the cells are fully charged before using the system.
LCD vous pouvez programmer ra- ming Panel and the positioning of the switches and LEDs the CCX pidement et simplement votre émetteur CCX Pro 2,4 GHz. Tous les Pro 2,4 GHz transmitter can be quickly and simply programmed. All canaux peuvent êtres trimmés et, de plus, vous pouvez inverser le...
Page 9
Interrupteur Modèle avec moteur thermique Switch Wiring Diagram for I/C Engine Models Accu de réception Receiver Battery Servo des gaz Throttle Servo Récepteur Receiver Servo directionnel Steering Servo 2,4 GHz Antenne 2,4 GHz Antenna Fixez l’antenne 2,4 GHz verticalement comme indiqué sur l’illustration ci-contre.
Touche de synchronisation Binding Button Accu Battery Connecteur de synchronisation Binding Plug Récepteur Receiver FR - Synchronisation du récepteur et de l’émetteur GB - Binding the receiber to the transmitter Pour un émetteur moderne il est absolument nécessaire de synchro- As with all modern 2.4GHz R/C systems the receiver must be bound niser l’émetteur avec le récepteur du modèle.
Fail Safe Accu Accu Battery Battery Connecteur de synchronisation Connecteur de synchronisation Binding Plug Binding Plug Récepteur Récepteur Receiver FR - Fail Safe GB - Fail Safe Programmation de la fonction Fail Safe Programming of the integrated FailSafe unit. 1. Description de la fonction 1.
FR - Séquence de mise en marche 1. Branchez tous les composants de votre système. 2. Mettez en marche l’émetteur. 3. Branchez l’accu de réception sur le récepteur. 4. Surveillez la LED sur le récepteur, celle-ci doit s’allumée continuellement. 5. Le système est mis en marche et peut être utilisé. Mise en marche Mise en marche Switching on...
LCD Display Touches fonctions | Button functions Enter: Tournez le bouton afi n de naviguer dans les menus Enter: Appuyez sur le bouton pour choisir dans les différents menus End: Appuyez pour choisir un sous-menu Back: Appuyez pour quitter le menu Enter: Turn the knob to navigate through the menu Enter:...
Page 14
Fonctions | Functions Mettez en marche l’émetteur et appuyez sur „Enter“. MODÈLE | MODEL En tournant, dans le menu „Modell“, le bouton à gauche ou à droi- te vous pouvez sélectionner le modèle de votre choix. En appuyant sur le bouton Enter vous confi rmez et activez le modèle sélectionné. Pour quitter le menu, appuyez sur „BACK“.
Page 15
Fonctions | Functions E POINT Avec ce réglage vous pouvez déterminer le débattement de vos ser- With this setting you can set the steering angle of your servos. If your vos. Si le servo de direction devait avoir une course différente à droite steering servo differs at full scale (left or right) differ, you can adjust ou à...
Page 16
Fonctions | Functions Appuyez sur la touche „Enter“ et sélectionnez „D/R“ dans le menu. Le canal clignote. Appuyez sur „END“ afi n d’arriver dans le mode de réglage du canal. Avec la touche rotative sélectionnez la valeur souhaitée puis confi rmez avec la touche Enter. This setting allows you to limit the adjustment of the servo travel.
FR - Pilotage du modèle Direction Avec cette fonction vous déterminez la direction que prendra votre Steering modèle. Lorsque vous bougez votre manche de commande vers la droite ou vers la gauche, les roues de l’axe avant de votre voiture devront s’incliner dans la même direction.
FR - Utilisation du simulateur GB - Using A Simulator La radiocommande CCX Pro 2,4 peut être utilisée pour le pilotage The CCX Pro 2,4 Transmitter can also be used to operate a computer d’un modèle virtuel au travers d’un logiciel de simulation sur un PC simulator program loaded onto your PC or Notebook.
Page 20
Copyright JAMARA e.K. 2013 Toute copie ou reproduction, même partielle n‘est Copying or reproduction in whole or part, possible qu‘avec l‘autorisation de la société JAMARA e. K only with the expressed permission of JAMARA e.K. Coupon Demandez encore aujourd‘hui notre catalogue principal Order the current catalogue with our complete actuel présentant nos différentes gammes de produits.