Westfalia 11 34 15 Instruction Manual

Westfalia 11 34 15 Instruction Manual

Multi-function tool 250 w
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Westfalia Bedienungsanleitung
Nr. 108424

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Westfalia 11 34 15

  • Page 1 Westfalia Bedienungsanleitung Nr. 108424...
  • Page 2 Bedienungsanleitung Multifunktionswerkzeug 250 W Artikel Nr. 11 34 15 Instruction Manual Multi-Function Tool 250 W Article No. 11 34 15...
  • Page 3 Sehr geehrte Damen und Herren Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit Ihrem neuen Gerät. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, und sie helfen Ihnen, Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in Ruhe durchzulesen und bewahren Sie sie für späteres Nachlesen gut auf.
  • Page 4 Übersicht | Overview...
  • Page 5 Übersicht | Overview EIN/AUS-Schalter ON/OFF Switch Geschwindigkeitsregler Speed Controller Staubabsaugadapter Dust Extracting Adaptor Schleifpapierpads Sanding Paper Pads 5 Stück Körnung 60 5 Pc. 60 Grid 5 Stück Körnung 80 5 Pc. 80 Grid 5 Stück Körnung 100 5 Pc. 100 Grid 5 Stück Körnung 120 5 Pc.
  • Page 6: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise................Seite 2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............Seite 4 Vor der ersten Benutzung ..............Seite 4 Sägeblatt bzw. Schaber montieren ............Seite 4 Schleifpadhalterung montieren...............Seite 5 Schleifpapierpad aufsetzen/wechseln............Seite 5 Montage der Staubabsaugung ...............Seite 5 EIN/AUS-Schalter...................Seite 5 Drehzahlregulierung ................Seite 6 Zubehör ....................Seite 7 Wartung und Reinigung................Seite 8 Technische Daten ..................Seite 9 Table of Contents Safety Notes ...................Page 10...
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden gesundheitlichen Beeinträchtigungen beigefügten Sicherheitshinweise sowie folgenden Sicherheitshinweise: Überzeugen Sie sich, dass die Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt. Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten dürfen das Multifunktionswerkzeug nicht benutzen, es sei denn sie werden durch eine Betreuerin/einen Betreuer beaufsichtigt und unterwiesen.
  • Page 8 Sicherheitshinweise Benutzen Sie das Multifunktionswerkzeug nicht mit beschädigtem Kabel. Berühren Sie ein beschädigtes Kabel nicht und ziehen Sie den Netzstecker, wenn das Kabel während des Arbeitens beschädigt wird. Beschädigte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. Tragen Sie Schutzhandschuhe beim Wechsel der Einsatzwerkzeuge. Einsatzwerkzeuge werden bei längerem Gebrauch warm.
  • Page 9: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Betrieb Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Multifunktionswerkzeug ist für Trockenschleifarbeiten geeignet. Das Gerät ist für die Bearbeitung von Holz-, Metall-, Gips-, Kunststoff- und Spachtelflächen geeignet. Die Schleifpapierpads können auch zum Entfernen von Rost, Altanstrichen und für den Zwischenschliff benutzt werden. Das kleine und große Sägeblatt sind nur zum Schneiden von Holz und Kunststoffen geeignet.
  • Page 10: Schleifpadhalterung Montieren

    Betrieb Schleifpadhalterung montieren 1. Setzen Sie die Schleifpadhalterung (9) auf die Werkzeugaufnahme. Legen kleine Flanschscheibe (8) mit der gewölbten Seite nach außen auf die Werkzeugaufnahme und befestigen Sie die Schleifpadhalterung mit der Innensechs- kantschraube. Somit kann die Flanschscheibe beim Zusammenschrauben auf die Schleifpad- halterung drücken.
  • Page 11: Drehzahlregulierung

    Betrieb Drehzahlregulierung Mit dem Geschwindigkeitsregler (2) können Sie die Drehzahl den jeweiligen Gegebenheiten entsprechend anpassen. Wählen Sie die Drehzahl immer so, dass das Multifunktionswerkzeug nicht durch Überlastung zum Stillstand kommt. Für eine Steigerung der Drehzahl drehen Sie den stufenlos verstellbaren Geschwindigkeitsregler (2) auf die gewünschte Geschwindigkeit.
  • Page 12: Zubehör

    Zubehör Werkzeug Material Einsatz Trennschnitte Holzwerkstoffe Tauchschnitte Kunststoff Randnahe Schnitte Trennschnitte Tauchschnitte Holzwerkstoffe Randnahe Schnitte Kunststoff z.B. Kürzen von Türzargen Holzwerkstoffe Richten und Reinigen Kunststoff von Oberflächen Farben und Lacke Abstoßen von Klebstoff- und Farbresten Klebstoffreste Holzwerkstoffe Kunststoff Schleifarbeiten, durch die Form auch in Ecken Farben und Lacke Metalle...
  • Page 13: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung Wartung und Reinigung Das Gerät braucht keine weitere Wartung. Zerlegen Sie es nicht und versuchen Sie nicht, es selbst zu reparieren. Verwenden Sie zum Reinigen nur ein feuchtes Tuch. Verwenden Sie keine aggressiven Chemikalien oder Scheuermittel. Halten Sie die Ventilationsschlitze immer sauber und frei von Fremdkörpern. Sollte das Gerät einen Defekt aufweisen, wenden Sie sich an einen Fachmann oder kontaktieren Sie unsere Kundenbetreuung.
  • Page 14: Technische Daten

    Technische Daten Bezeichnung: Multifunktionswerkzeug Nennspannung: 230 V~ 50 Hz Nennleistung: 250 W Schalldruckpegel: = 88,1 dB (A) Schallleistung: = 99,1 dB (A) Hand Arm Vibration: 3,5 m/s Schutzklasse: Abmessungen: 280 x 100 x 70 mm Gewicht: 1,4 kg...
  • Page 15: Safety Notes

    Safety Notes Please note the included General Safety Notes and the following safety notes to avoid malfunctions, damage or physical injury: Make sure the voltage corresponds to the type label on the unit. Persons with limited physical, sensorial or mental abilities are not allowed to use the multi-function tool, unless they are supervised and briefed for their safety by a qualified person.
  • Page 16 Safety Notes Do not use the multi-function tool with a damaged power cable. Do not touch the damaged cable and pull out the power plug if the cable becomes damaged during operation. Damaged cables increase the risk of electric shocks. Wear protective gloves when changing the tool bits.
  • Page 17: Intended Use

    Operation Intended Use The multi-function tool may only be used for dry sanding work. The tool is also suitable for working on wood, metal, plaster, plastic and filler surfaces. The sanding paper pads can also be used for removing rust, old paint and intermediate sanding.
  • Page 18: Mounting The Sanding Pad Holder

    Operation Mounting the Sanding Pad Holder 1. Attach the sanding pad holder (9) to the tool holder. Attach the small flange (8) with the convex side upwards. Fasten the sanding pad holder with the socket screw on the tool holder. By doing this, the flange applies pressure on the sanding pad holder.
  • Page 19: Speed Controller

    Operation Speed Controller With the speed controller (2) you can adjust the speed according to application. Select the appropriate speed setting and make sure the multi-function tool does not become overloaded and stops running. Turn the speed controller (2) to the desired setting to increase the speed. The controller can be adjusted steplessly from 1 –...
  • Page 20: Accessories

    Accessories Tool Material Purpose Cross cuts Timber products Drop cuts Plastics Close cuts Cross cuts Drop cuts Timber products Close cuts Plastics e.g. cutting-back door frames Timber products Scraping and cleaning Plastics surfaces Varnish and coatings Removing remaining adhesives and coatings Remaining adhesive Timber products Sanding work, due to its...
  • Page 21: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and Cleaning Maintenance and Cleaning The machine does not require special maintenance. Do not disassemble it and do not try to repair it yourself. Use a moist cloth to clean the machine. Do not use aggressive chemicals or abrasives. Keep the ventilation slots clean and free from debris.
  • Page 22 EG-Konformitätserklärung Wir, die Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Multifunktionswerkzeug Artikel Nr. 11 34 15 den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien 2004/108/EG Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) 2006/42/EG Maschinen und deren Änderungen festgelegt sind.
  • Page 23 Please do not discharge it in the rubbish bin, but check with your local council for recycling facilities in your area. Gestaltung urheberrechtlich geschützt © Westfalia 11/10...

Table of Contents