identités 875025 Instruction Manual

identités 875025 Instruction Manual

Motorlight folding wheelchair
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Not-INt-05 Janvier 2021 (Version 1.0)
symbole figurant sur l'étiquette ou dans la notice d'utilisation
symbol appearing on the label or in the instruction manual
En la etiqueta o en el manual de instrucciones
Adresse du fabricant
Manufacturer address
Dirección del fabricante
Date de fabrication
Date of production
Fecha de fabricación
Numéro de lot
Batch number
Número de lote
Référence du produit
Product reference
Referencia del producto
Poids maximum de l'utilisateur
Maximum user weight
Peso máximo del usuario
FAUTEUIL pLIAnT moTorLIghT
Notice d'utilisation
DIsposITIF mEDIcAL
moTorLIghT FoLDIng
WhEELchAIr
Instructions manual
mEDIcAL DEvIcE
sILLA pLEgAbLE moTorLIghT
Manual de instrucciones
DIsposITIvo mEDIco
REF. 875025
Invitation à consulter le manuel d'utilisation
Invitation to consult the user manual
Invitación a consultar el manual de usuario
Respecter les consignes de sécurité
Follow the safety instructions
Observe las instrucciones de seguridad
Conformité CE
CE conformity
Conformidad CE
Craint l'humidité
Does not tolerate dampness
Protéger de la humedad
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for identités 875025

  • Page 1 DEvIcE sILLA pLEgAbLE moTorLIghT Manual de instrucciones DIsposITIvo mEDIco REF. 875025 symbole figurant sur l’étiquette ou dans la notice d’utilisation symbol appearing on the label or in the instruction manual En la etiqueta o en el manual de instrucciones Adresse du fabricant Invitation à...
  • Page 2: Notice D'instructions

    noTIcE D’InsTrUcTIons Les annotations et les illustrations de ce manuel peuvent être légèrement • Ne dépassez pas la limite maximale de poids de 135 Kg. différentes des parties réelles en raison d’une amélioration de la qualité ou • Assurez-vous que toutes les pièces soient bien fixées et en bon état d’un changement de conception.
  • Page 3: Montage Et Utilisation

    Ajustement de la manette En cas de dysfonctionnement du fauteuil roulant au niveau d’un passage à niveau, veuillez demander immédiatement de l’aide aux passants. Et Mettez le tube sous le contrôleur dans le tube sous l’accoudoir. Ajustez mettez le fauteuil roulant en mode manuel, puis poussez le fauteuil roulant la commande en position parfaite en vissant l’écrou dans le sens inverse pour quitter les lieux, ou l’utilisateur pour qu’il s’éloigne immédiatement des aiguilles d’une montre.
  • Page 4 N’arrêtez pas la charge avant la fin du processus de charge. Tous les voyants Le courant Moins de voyants LED L’utilisation répétée de la batterie, qui n’est pas complètement LED sont allumés est allumé, et sont allumés, moins il chargée, réduira la durée de vie de la batterie, donc la batterie l’autodiagnostic reste de batterie.
  • Page 5: Entretien - Maintenance

    roUEs nouveau sur ce bouton, tous les voyants DEL sont éteints. Vérifiez régulièrement la pression d’air des pneus et leur état d’usure. En cas d’urgence, vous pouvez directement éteindre Lorsque la profondeur des sculptures du pneu diminue à 1 mm, veuillez l’alimentation en appuyant sur le bouton d’alimentation.
  • Page 6: Garantie

    Diamètre des roues arrière 30.48 cm Structure Structure en aluminium Poids Poids Brut 38 kg et Poids net 31 kg Maximum Poids autorisé 135 kg 875025 cArAcTErIsTIqUEs Structure en Aluminum, peinture en Cadre poudre noir Controlleur PG-VSI controlleur/ Micon Moteur...
  • Page 7: Product Description

    InsTrUcTIons mAnUAL The annotations and illustrations in this manual might be slightly different • Check the correct operation of the brakes before use. with the real parts due to quality improvement or changing design. Please in • During use, lock the brakes for all actions. kind prevail.
  • Page 8 Caregivers should push the wheelchair to move forward to keep safe on steep slope or long slope. If any parts are damaged, broken, worn, or missing, contact your distributor. moUnTIng AnD UsE Fold Wheelchair Step1: Switch on in upward direction switch between manual mode and Electric mode Step 2: Compress the backrest tube to bcompletely folded When changing from manual mode to electric mode, please...
  • Page 9 Users should follow the following rules to avoid charging Six short Controller is in Check the brakes, and dangers: beeps with five over-current check if the motor drive The electric wheelchair does not include the charger, please use indicator lights protection status.
  • Page 10: Care And Maintenance

    battery power gauge wheelchair, some self checking is done automatically. For more your After turn on the power, the battery power attention, we particularly list these self-checking items in A area. gauge is working. The battery power gauge repair and reform also shows the battery remaining power capacity.
  • Page 11: Period Of Use

    20.32 cm Rear Caster Size 30.48 cm Structure Aluminium Frame Weight G.W : 38 kg/N.W. 31 kg Maximum weigt supported 135 kg 875025 spEcIFIcATIon Frame Aluminum frame, powder coating black Controller Chinese Made controller 180W*2 LINIX CHINA with Motor electromagnetic brake...
  • Page 12: Descripción Del Producto

    FoLLETo DE InsTrUccIonEs prEcAUcIonEs DE sEgUrIDAD Las anotaciones e ilustraciones de este manual pueden diferir ligeramente de las piezas reales debido a una mejora en la calidad o a un cambio en el diseño. Por favor, dé preferencia al texto en especie. Si no se siguen las precauciones de seguridad, se corre el riesgo En caso de ambigüedad o preguntas, póngase en contacto con su distribuidor.
  • Page 13 • Evite cruzar zanjas anchas. • Al cruzar zanjas, mantenga un ángulo de 90° entre los neumáticos y las zanjas. Paso 2: Abata el reposabrazos No ponga la silla de ruedas en modo manual cuando suba y baje. En caso de que una silla de ruedas funcione mal en un paso a nivel, por favor pida ayuda a los transeúntes inmediatamente.
  • Page 14 InDIcAcIÓn DE LA sEñAL DE AUDIo instrucciones para completar el proceso de carga: • Paso 1: Asegúrese de que la ranura de carga no esté bloqueada. Descripción de la significado de la Explicación y solución • Paso 2: Asegúrese de que la silla de ruedas eléctrica esté apagada. luz LED luz LED •...
  • Page 15: Cuidado Y Mantenimiento

    controlador continúa, puede ser un mal funcionamiento, no lo utilice y póngase en contacto con su distribuidor para que la repare. pAnEL DE conTroL cUIDADo y mAnTEnImIEnTo Si no se cuida y mantiene el producto, puede haber riesgo de lesiones graves. El mantenimiento de la silla de ruedas incluye la limpieza de la silla de ruedas, la revisión de la rueda y la batería, y la carga de la batería.
  • Page 16: Características Técnicas

    DE UsArIo 875025 cArAcTErísTIcAs Chasis de aluminio, recubrimiento Estructura El producto puede ser reutilizado. Primero debe ser limpiado y desinfectado epoxi negro de acuerdo con las normas de higiene. Al transferir el producto, recuerde Controlador Controlador PG-VSI/ Micon dar todos los documentos técnicos necesarios al nuevo usuario. El producto debe ser inspeccionado primero por un especialista autorizado.

Table of Contents