identités NOMAD Instruction Manual

Mobile shower chair
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

SYMBOLE FIGURANT SUR L'ETIQUETTE OU DANS LA NOTICE D'UTILISATION
SYMBOL APPEARING ON THE LABEL OR IN THE INSTRUCTION MANUAL
Adresse du fabricant
Manufacturer's address
Dirección del fabricante
Date de fabrication
Date of production
Fecha de fabricación
Numéro de lot
Batch number
Número de lote
Référence du produit
Product reference
Referencia del producto
Poids maximum de l'utilisateur
Maximum user weight
Peso maximo del usuario
DMI-F-06_Annexe 2_Notice.4
V2-24/04/2023
REF. 812039
SIMBOLO EN LA ETIQUETA O EN EL MANUAL DE INSTRUCCIONES
CHAISE DE DOUCHE MOBILE NOMAD
Notice d'utilisation
DISPOSITIF MEDICAL
NOMAD MOBILE SHOWER CHAIR
Instructions manual
MEDICAL DEVICE
SILLA DE DUCHA MOBILE NOMAD
Manual de instrucciones
DISPOSITIVO MEDICO
Invitation à consulter le manuel d'utilisation
Invitation to consult the user manual
Invitación a consultar el manual de usuario
Respecter les consignes de sécurité
Follow the safety instructions
Respetar las instrucciones de seguridad
Conformité CE
CE conformity
Conformidad CE
Dispositif médical
Medical Device
Dispositivo médico
Page 1 sur 9

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for identités NOMAD

  • Page 1 CHAISE DE DOUCHE MOBILE NOMAD Notice d’utilisation DISPOSITIF MEDICAL NOMAD MOBILE SHOWER CHAIR Instructions manual MEDICAL DEVICE SILLA DE DUCHA MOBILE NOMAD Manual de instrucciones DISPOSITIVO MEDICO REF. 812039 SYMBOLE FIGURANT SUR L’ETIQUETTE OU DANS LA NOTICE D’UTILISATION SYMBOL APPEARING ON THE LABEL OR IN THE INSTRUCTION MANUAL...
  • Page 2: Notice D'instructions

    Distributeur : cette notice doit être remise aux utilisateurs de ce produit. DESTINATION DU PRODUIT La chaise de douche mobile NOMAD est un dispositif médical. C’est une aide technique à la toilette qui s'adresse aux personnes âgées, à mobilité réduite, handicapées, blessées ou qui peuvent perdre facilement l'équilibre.
  • Page 3: Entretien

    REGLAGE DE LA HAUTEUR • Pour ajuster la hauteur, retirez le clip « E » des tubes et réglez-le uniformément à la hauteur désirée en vous assurant de ne pas dépasser le dernier trou perforé du tube. • Une fois que vous avez atteint la hauteur désirée ; réinstaller le clip « E », en s’assurant qu’il a traversé le tube et qu’il s’adapte parfaitement et en toute sécurité...
  • Page 4: Garantie

    Distributor: this instruction manual must be given to the users of this product. PRODUCT DESTINATION The Mobile showerchair NOMAD is a medical device. It is a technical toilet aid for elderly, people with reduced mobility, disabled, injured or who lose their balance easily.
  • Page 5: Safety Precautions

    SAFETY PRECAUTIONS Failure to follow the safety precautions may result in the risk of serious injury. • Don’t exceed the maximum supported weight of 200 kg • Check all components are secured before use • Make sure that the product is in good working order. •...
  • Page 6: Change Of Ownership

    CHANGE OF OWNERSHIP The product can be reused. It must first be cleaned and disinfected in accordance with hygiene instructions. When transferring your product, remember to hand over all the necessary technical documents to the new user. Beforehand, the product must be inspected by an authorised specialist.
  • Page 7: Descripción Del Producto

    Distribuidor: Estas instrucciones deben ser entregadas a los usuarios de este producto. INDICACIONES DEL PRODUCTO La silla de ducha movíl NOMAD es un dispositivo médico. Es una ayuda técnica para el aseo de personas mayores, con movilidad reducida, discapacitadas, lesionadas o que pueden perder fácilmente el equilibrio.
  • Page 8: Mantenimiento

    AJUSTE DE LA ALTURA: • Para ajustar la altura, retire el clip "E" de la(s) pata(s) giratoria(s) y extienda todas las patas uniformemente hasta la altura deseada, asegurándose de no sobrepasar el último orificio perforado de la pata giratoria. • Una vez que haya alcanzado la altura deseada, vuelva a instalar el clip en forma de "E", asegurándose de que ha pa- sado por la pata de la rueda y de que encaja perfectamente alrededor de la pata exterior.
  • Page 9: Características Técnicas

    VIDA UTIL La vida útil prevista de este producto es de 5 años en condiciones normales de uso, seguridad y mantenimiento. Después de este periodo, el producto puede utilizarse mientras esté en buenas condiciones. Si el producto se utiliza en un entorno multiusuario (por ejemplo, una residencia de ancianos o un hospital), la vida útil puede verse reducida.

This manual is also suitable for:

812039

Table of Contents