Download Print this page
Calpeda CT Operating Instructions Manual

Calpeda CT Operating Instructions Manual

Close coupled peripheral pumps
Hide thumbs Also See for CT:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

Pompe monoblocco con girante periferica
Close coupled peripheral pumps
Blockpumpen Peripheralpumpen
Pompes monobloc à accélération périphérique
Bombas monobloc con rodete periférico
MΤΣΤbΠΤΗώΥuΡΥΕΧ PάΧόзΕΠΥuΡΥΕΧ
Blokpompen met periferische waaier
åÓÌÓ·ÎÓ˜Ì˚ ̇ÒÓÒ˚ Ò ÔÂËÙÂËÈÌ˚Ï ‡·Ó˜ËÏ ÍÓÎÂÒÓÏ
直联 涡流增压泵
CT, T, TP
ISTRUZIONI ORIGINALI PER L'USO
OPERATING INSTRUCTIONS
BETRIEBSANLEITUNG
INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION
INSTRUCCIONES DE USO
DRIFT/INSTALLATIONSANVISNINGAR
BEDIENINGSVOORSCHRIFT
àÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË
安装使用手册
В
www.calpeda.su
Pagina
2
Italiano
Page
8
English
Seite
14
Deutsch
Page
20
Français
Página
26
Español
Sidan
32
Svenska
Pagina
38
Nederlands
44
ëÚ.
50
êÛÒÒÍËÈ
页码
56
中文

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CT and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Calpeda CT

  • Page 1 Blockpumpen Peripheralpumpen Pompes monobloc à accélération périphérique Bombas monobloc con rodete periférico MΤΣΤbΠΤΗώΥuΡΥΕΧ PάΧόзΕΠΥuΡΥΕΧ Blokpompen met periferische waaier В åÓÌÓ·ÎÓ˜Ì˚ ̇ÒÓÒ˚ Ò ÔÂËÙÂËÈÌ˚Ï ‡·Ó˜ËÏ ÍÓÎÂÒÓÏ 直联 涡流增压泵 CT, T, TP ISTRUZIONI ORIGINALI PER L’USO Pagina Italiano OPERATING INSTRUCTIONS Page English BETRIEBSANLEITUNG...
  • Page 2: Table Of Contents

    ΠЮΕΥΥΕΧάΗΗίόΤ Τ ΗΤΡΥΧΤΡάttάΧά ΠΕ sόΗuΧάδδΕ LЮΕΗΦuόΧάΣtά Υuò ΧόΗίόάΘάΧά ΗΤΥόΕ ΘάΠ ΡΕΣuΕΠά όΣ del personale. caso di smarrimento contattando Calpeda S.p.A. e sΥάΗόзΗΕΣΘΤ όΠ tόΥΤ Θό ΥΧΤΘΤttΤ ΧόΥΤΧtΕtΤ suΠΠЮάtόΗίάttΕ Indicazioni di note e avvertimenti per la ΗΤΧΧάttΕ ήάstόΤΣά ΘάΠΠЮΕΥΥΕΧάΗΗίόΤ ά Θάό suΤό...
  • Page 3: Descrizione Tecnica

    125 m (12,5 bar) Elettropompe monoblocco con girante periferica. 160 m (16 bar) CT: versione con corpo pompa in ghisa. T, TP: versione con corpo pompa e raccordo in ghisa. Avviamenti/ora max.: n. 40 ad intervalli regolari. B-CT: versione con corpo pompa in bronzo.
  • Page 4: Trasporto E Movimentazione

    Usare solo ed esclusivamente Il cliente deve predisporre il luogo di installazione in pezzi di ricambio originali forniti da CALPEDA modo adeguato alla corretta installazione e in coerenza S.p.A.o da un distributore autorizzato. alle esigenze costruttive della stessa (allacciamenti Non rimuovere o alterare le targhe apposte dal elettrico, ecc...).
  • Page 5: Avvio E Impiego

    7.1. CΤΣtΧΤΠΠό ΥΧόΡΕ ΘάΠΠ’ΕΗΗάΣsόΤΣά ΧόΥΕΧΕδόΤΣά άέέάttuΕtΕ ΗΤΣ ΠЮόΡΥόΕΣtΤ άΠάttΧόΗΤ LЮΕΥΥΕΧάΗΗίόΤ ΣΤΣ Θάvά άssάΧά ΡάssΤ όΣέuΣδόΤΣά όΣ sΤttΤ tάΣsόΤΣά, Υuò ΗΕusΕΧά ήΧΕvό όΣΗόΘάΣtό, presenza di parti danneggiate. anche mortali, alle persone. CT,T, TP, Rev24 - Istruzioni originali Pagina 5 / 64 www.calpeda.su...
  • Page 6: Smaltimento

    Evitare di eseguire qualsiasi operazione a mani di targa. nude. Utilizzare i guanti anti taglio, e resistenti LЮΤΧΘόΣά Υuò άssάΧά όΣvόΕtΤ Ε CALPEDA S.Υ.A. tΧΕΡόtά ΕΠΠЮΕΗΦuΕ, ΥάΧ ΠΤ sΡΤΣtΕήήόΤ ά ΠΕ ΥuΠόδόΕ ΘΤvά sό telefono, fax, e-mail. rendessero necessari.
  • Page 7: Ricerca Guasti

    Θ) AsΥάttΕΧά Ηίά ΠΕ tάΣutΕ sό Εssάstό ΗΤΣ ΠΕ ΧΤtΕδόΤΣά ΘάΠΠЮΕΠbάΧΤ. Sά όΠ problema persiste, vedere i punti 6a), 6b) o 6c) oppure rivolgersi ad un centro assistenza autorizzato CT,T, TP, Rev24 - Istruzioni originali Pagina 7 / 64 www.calpeda.su...
  • Page 8: General Information

    The customer, in case of loss, can request a copy of the manual by contacting Calpeda S.p.A. or their OΥάΧΕtόΤΣs tίΕt ΗΤuΠΘ bά ΥάΧέΤΧΡάΘ bγ tίά зΣΕΠ agent, specifying the type of product data shown on user.
  • Page 9: 2. Technical Description

    Close-coupled peripheral pumps (regenerative pumps) 160 m (16 bar) with turbine impeller. Max. starts per hour: 40 at regular intervals. CT: version with pump casing in cast iron T, TP: version with pump casing and lanter bracket in 3.2. Operating conditions cast iron.
  • Page 10: Transportation And Handling

    For the dimensions of the device (see technical allows the device to work in the best conditions. catalogue). Use only original spare parts provided from Calpeda S.p.A or from an authorized distributor. 6.2. Ambient requirements and installation site DΤΣЮt ΧάΡΤvά ΤΧ ΗίΕΣήά tίά ΠΕbάΠs ΥΠΕΗάΘ ΤΣ...
  • Page 11: Startup And Operation

    When the pump is located above the water level parts, that could compromise the device safety. (suction lift operation) or with a positive suction head CT,T, TP, Rev24 - Operating Instructions Page 11 / 64 www.calpeda.su...
  • Page 12: Disposal

    Remove the front cover (12.00) or the drain plug 36.50 Shoulder ring (14.12), if available, to empty the pumps 36.52 Shoulder ring of the T, TP series. To empty completely the CT pumps, 46.00 DάиάΗtΤΧ remove the pump and turn it upside-down. 70.00 Lantern bracket After a long idle period, before restarting the unit, 70.18 Screw...
  • Page 13: Troubleshooting

    6d) WΕόt έΤΧ tίά sάΕΠ tΤ ΕΘύust tΤ tίά ΧΤtΕtόΤΣ Τέ tίά sίΕέt. Iέ tίά ΥΧΤbΠάΡ persists, see points 6a), 6b) or 6c) or contact an authorised service centre. CT,T, TP, Rev24 - Operating Instructions Page 13 / 64 www.calpeda.su...
  • Page 14: Allgemeine Informationen

    Hinweise über Entsorgung des Produkts aufzubewahren. elektrische Teile, deren Nichtbeachtung zu Auf Anfrage vom Käufer liefert Calpeda S.p.A. Kopie des Beschädigungen an dem Gerät oder Mängeln vorliegenden Handbuchs im Falle von dessen Verlust. an der Sicherheit des Personals führen kann.
  • Page 15: Technische Beschreibung

    1.5. Technisches Service Schalldruck dB (A) max: 70 75 80 85 Für weitere Informationen über Dokumentation, Service-Dienstleistungen und Geräteteile wenden Sie sich bitte an: Calpeda S.p.A. (Abschnitt 1.2). Höchstzulässiger Pumpenenddruck: 60 m (6 bar) 2. TECHNISCHE BESCHREIBUNG 125 m (12,5 bar) Peripheralpumpen in Blockbauweise.
  • Page 16: Transport Und Handhabung

    (Saugbetrieb) ist ein Fußventil mit Saugkorb zu 5.1. Handhabung montieren. Dieses muß immer unter dem niedrigsten WΕssάΧsΥόάήάΠ bΠάόbάΣ. Heben Sie die Verpackung sorgfältig, damit dem darin gelegenen Gerät keine Schläge zugefügt werden. Seite 16 / 64 CT,T, TP, Rev24 - Betriebsanleitung www.calpeda.su...
  • Page 17: Anlauf Und Betrieb

    Anlage unter Spannung im Klemmenkasten und (bei 220-240 V - 50 Hz) mit erfolgen, können zu schwerwiegenden, auch eingebautem Thermoschalter geliefert. tödlichen Unfällen für die Menschen führen. CT,T, TP, Rev24 - Betriebsanleitung Seite 17 / 64 www.calpeda.su...
  • Page 18: Entsorgung

    76.04 Kabelführung Demontage des Frontdeckels (12.00) oder ggf. der 76.16 Stütze Ablaßschraube (14.12), zu entleeren. 76.35 Deckel Um die Pumpen CT vollständing zu entleeren, Pumpe 76.54 Klemmenbrett, komplett abmontieren und auf den Kopf stellen. 78.00 WάΠΠά Ρόt RΤtΤΧΥΕώάt Nach längerem...
  • Page 19: Fehlerbehebung

    BάέüΠΠάΣ 6Θ) WΕΧtάΣ bόs sόΗί Θόά DόΗίtuΣή bάόΡ StΕΧt ΕusήάΧόΗίtάt ίΕt. FΕΠΠs ΘΕs Pumpe. geringer Problem weiter besteht siehe Punkt 6a), 6b) or 6c) oder kontaktieren Leitungsquerschnitt. Sie Ihren Service-partner CT,T, TP, Rev24 - Betriebsanleitung Seite 19 / 64 www.calpeda.su...
  • Page 20: Informations Générales

    ΠЮΕΥΥΕΧάόΠ ψtάόΣt άt ΘψbΧΕΣΗίψ Θάs sΤuΧΗάs ΘЮψΣάΧήόά. Le nettoyage et l'entretien de l'appareil Interventions réalisables seulement avec doivent être effectués par l'utilisateur. ΠЮΕΥΥΕΧάόΠ ΕΠΠuΡψ. Ils ne doivent pas être effectués par Page 20 / 64 CT,T, TP, Rev24 - Instructions pour l’utilisation www.calpeda.su...
  • Page 21: Description Technique

    Electropompes monobloc à accélération périphérique pompe: (à entraînement de liquide). 60 m (6 bar) CT: Version avec corps de pompe en fonte. 125 m (12,5 bar) T, TP: Version avec corps de pompe et lanterne en 160 m (16 bar) fonte.
  • Page 22: Transport Et Manutention

    (voir catalogue technique dimensions DΕΣs Πάs άΡΥΠΤόs ΕvάΗ tuγΕuβ иάβόbΠάs ΡΤΣtάΧ ΘЮάΣΗΤΡbΧάΡάΣt). άΣ ΕsΥόΧΕtόΤΣ uΣ tuγΕu иάβόbΠά ΕvάΗ sΥόΧΕΠά Θά ΧάΣέΤΧΗάΡάΣt ΕзΣ ΘЮψvόtάΧ Πά ΧψtΧψΗόssάΡάΣt ΥΕΧ άέέάt Page 22 / 64 CT,T, TP, Rev24 - Instructions pour l’utilisation www.calpeda.su...
  • Page 23: Démarrage Et Emploi

    (pour 220-240 V - 50 Hz) avec protection thermique Si nécessaire, s'adresser à un électricien ou technicien incorporée. expert. CT,T, TP, Rev24 - Instructions pour l’utilisation Page 23 / 64 www.calpeda.su...
  • Page 24: Démantèlement

    Utiliser des gants anti-coupure et (type, date et numéro de série). résistants à l'eau pour démonter et nettoyer ou La commande peut être envoyée à CALPEDA S.p.A. d'autres éléments si nécessaires. par téléphone, fax, e-mail. Aucun personnel non-autorisé n'est admis lors des opérations de maintenance.
  • Page 25: Dysfonctionnements

    6Θ) AttάΣΘΧά Φuά ΠΕ ήΕΧΣόtuΧά sЮΕύustά ς ΠΕ ΧΤtΕtόΤΣ Θά ΠЮΕΧbΧά. Sό Πά 6d) Suintement initial léger pendant le remplissage ou au premier démarrage. problème persiste, consulter les paragraphes 6a, 6b, 6c ou contacter le revendeur. CT,T, TP, Rev24 - Instructions pour l’utilisation Page 25 / 64 www.calpeda.su...
  • Page 26: Información General

    El comprador puede solicitar una copia del manual Indicaciones de notas y advertencias para en caso de pérdida contactando Calpeda S.p.A. y άsΥάΗόзΗΕΣΘΤ άΠ tόΥΤ Θά ΥΧΤΘuΗtΤ Φuά sά ΡuάstΧΕ άΣ ΠΕ el manejo correcto del aparato y de sus componentes.
  • Page 27: Descripción Técnica

    Cualquier otra información sobre la documentación, PΤtάΣΗόΕ ΣΤΡόΣΕΠ ΘάΠ ΡΤtΤΧ ίΕstΕ ώW: 0,5 2,2 4 7,5 los servicios de asistencia y sobre las piezas del aparato, puede ser pedida a: Calpeda S.p.A. (véase Presión acústica dB (A) max: 70 75 80 85 pár.
  • Page 28: Transporte Y Manejo

    MΤΣtΕΧ uΣ зΠtΧΤ Θά ΕsΥόΧΕΗόóΣ ΥΕΧΕ όΡΥάΘόΧ ΠΕ άΣtΧΕΘΕ Si el peso supera los 25 Kg el embalado tiene que ser de cuerpos extraños en la bomba. levantado por dos personas al mismo tiempo. Página 28 / 64 CT,T, TP, Rev24 - Instrucciones de uso www.calpeda.su...
  • Page 29: Arranque Y Uso

    En caso de que el cable de alimentación esté dañado, éste deberá ser sustituido por el fabricante, su servicio postventa o por CT,T, TP, Rev24 - Instrucciones de uso Página 29 / 64 www.calpeda.su...
  • Page 30: Eliminación

    76.00 Carcasa motor bobinada tapa frontal (12.00), o bien el tapón (14.12), si esta 76.04 Anillo pasacable disponible. Para vaciar completamente la bomba CT remover la 76.16 Apoyo bomba y girarla hacia abajo. 76.35 Tapa Después de un largo período de no funcionamiento, 76.54 Placa bornes completa...
  • Page 31: Posibles Averías

    Si el problema persiste ver los puntos 6a, 6b o 6c o bien dirigirse o la primera puesta en marcha a un centro de asistencia autorizado CT,T, TP, Rev24 - Instrucciones de uso Página 31 / 64 www.calpeda.su...
  • Page 32: Partiell, Ιr Fξrbjuden Innehåll 1. Allmιn Information

    Barn ska inte leka med apparaten. Ingrepp som måste utföras när apparaten är avstängd och frånkopplad från alla energikällor. Rengöring underhåll apparaten måste utföras Ingrepp som måste utföras med apparaten påslagen. användaren. Rengöring Sidana 32 / 64 CT,T, TP, Rev24 - Drift/installationsanvisningar www.calpeda.su...
  • Page 33: Teknisk Beskrivning

    4.1. Allmänna beteendeföreskrifter зbάΧΥΕΧtόώΠΕΧ. Innan produkten används ska man ha kunskap VτtsώάtάΡΥάΧΕtuΧ έΧφΣ -10 °C tόΠΠ +90 °C (60°C έöΧ CT). om alla säkerhetsindikationerna. Läs noggrant igenom och följ alla tekniska 2.2. Felaktig användning som rimligen kan...
  • Page 34: Transport Och Förflyttning

    Det krävs inga särskilda hjälpmedel för att transportera Rördiametrarna får aldrig understiga pumpens den förpackade produkten. anslutningsdimensioner. Fordonen för transport av den förpackade pumpen ska vara anpassade för produktens mått och vikt (se den tekniska katalogen). Sidana 34 / 64 CT,T, TP, Rev24 - Drift/installationsanvisningar www.calpeda.su...
  • Page 35: Start Och Anvιndning

    (se Enfas CTM, TM, TPM, pumpar är försedda med en avsnitt ”6.5 Elektrisk anslutning”). kondensator ansluten till kopplingsplinten samt för 220-240 V - 50Hz ett inbyggt temperaturskydd. CT,T, TP, Rev24 - Drift/installationsanvisningar Sidana 35 / 64 www.calpeda.su...
  • Page 36: Underhåll

    81.08 Circlip ΘΧτΣάΧόΣήsΥΠuήήάΣ (14.12) ΤΡ ΘάΣΣΕ зΣΣάs έöΧ Εtt 82.00 MΤtΤΧsώöΠΘ иτώtsόΘΕ tömma pumparna i T, TP serierna. 82.04 Distansbricka För att helt tömma CT pumparna skall dessa 82.08 Skruv demonteras samt vändas upp och ner. 88.00 Fläkt 90.00 Fläktkåpa 8.2.
  • Page 37: Felsökning

    6c) Välj en axeltätning som är anpassat till vätskan som pumpas eller vid första starten 6d) Vänta till axeltätningen justerat sig på axeln genom rotationen. Om problemet kvarstår se punkterna 6a), 6b) samt 6c) eller kontakta en auktoriserad serviceverkstad CT,T, TP, Rev24 - Drift/installationsanvisningar Sidana 37 / 64 www.calpeda.su...
  • Page 38: Inhoudsopgave 1. Algemene Informatie

    Geen gebruik in vijvers, tanks of zwembaden DIT HANDBOEK MET INSTRUCTIES IS EIGENDOM VAN DE FIRMA CALPEDA S.P.A. REPRODUCTIE, OOK of waar personen binnentreden of in contact GEDEELTELIJK, IS VERBODEN. komen met het water. INHOUDSOPGAVE ALGEMENE INFORMATIE ......38 Lees uitvoerig het installatiegedeelte TECHNISCHE BESCHRIJVING ....
  • Page 39: Technische Beschrijving

    Alvorens het product te gebruiken is het De vloeistoftemperatuur van minimaal -10°C tot noodzakelijk om alle veiligheidsaanwijzingen te ΡΕβόΡΕΕΠ + 90 °C (60 °C vΤΤΧ CT 61). kennen. Alle technische instructies voor het functioneren en de 2.2. Onjuist gebruik dat redelijkerwijs te voor-...
  • Page 40: Transport En Verplaatsen

    WΕΣΣάάΧ ίάt ήάαόΗίt ΡάάΧ ΘΕΣ 25 ώή bάΘΧΕΕήt, Als het waterniveau hoger is dan de zuigzijde van moet de verpakking door twee personen tegelijkertijd de pomp dan dient een terugslagklep gemonteerd worden opgetild. Pagina 40 / 64 CT,T, TP, Rev24 - Bedieningsvoorschrift www.calpeda.su...
  • Page 41: Inschakelen En Gebruik

    Indien het netsnoer beschadigd is, moet Het apparaat mag niet ingeschakeld worden wanneer het vervangen worden door de fabrikant, er beschadigde onderdelen zijn. diens servicedienst of een persoon met een ήάΠόύώαΕΕΧΘόήά ώαΕΠόзΗΕtόά, ΤΡ ήάvΕΕΧΠόύώά CT,T, TP, Rev24 - Bedieningsvoorschrift Pagina 41 / 64 www.calpeda.su...
  • Page 42: Verwerking

    Verwijder de pompdeksel (12.00) of de aftapplug 73.00 Lager (14.12.), indien aanwezig, om de pompen T, TP series 73.12 Onderlegring te ledigen. 76.00 Motorhuis met wikkeling Om de pompen, type ct en CT, geheel te ledigen, 76.04 Kabeltule demonteer pomp draai deze pomp 76.16...
  • Page 43: Problemen

    6d) wacht om de mechanical seal te vervangen, pas de draairichting aan. Als het probleem niet verholpen wordt, zie de punten 6a, 6b en 6c of neem contact op met een servicecentrum. CT,T, TP, Rev24 - Bedieningsvoorschrift Pagina 43 / 64 www.calpeda.su...
  • Page 44 В В В В В В В В В В В В В В В В В В В В В В В Σ ί α 44 / 64 CT,T, TP, Rev24 - Ο ηγι χ ι ισ ου www.calpeda.su...
  • Page 45 В В В В : В В В В . 2.1. В В В В В В В В В В В В CT,T, TP, Rev24 - Ο ηγι χ ι ισ ου Σ ί α 45 / 64 www.calpeda.su...
  • Page 46 В В В В В В 5.1. В В В В В В В В В В В В В В В В Σ ί α 46 / 64 CT,T, TP, Rev24 - Ο ηγι χ ι ισ ου www.calpeda.su...
  • Page 47 В В В D В В В В В В В CTM, TM, TPM, В В В В В (220 - 240V) В CT,T, TP, Rev24 - Ο ηγι χ ι ισ ου Σ ί α 47 / 64 www.calpeda.su...
  • Page 48 90.00 Fan cover 8.2. В 90.04 В В 92.00 Tie-bolt 94.00 94.02 8.3. 98.00 Terminal box cover 98.04 98.08 Gasket 99.00 В В Σ ί α 48 / 64 CT,T, TP, Rev24 - Ο ηγι χ ι ισ ου www.calpeda.su...
  • Page 49 В В В В В В В В В В В В В В 6Η) В В В 6Θ) 6Θ) В В В CT,T, TP, Rev24 - Ο ηγι χ ι ισ ου Σ ί α 4λ / 64 www.calpeda.su...
  • Page 50 ......53 ..........54 6.5)........54 ....54 ....... 55 6.5)....... 62 ........64 1.1. CΕΠΥάΘΕ S.Υ.A. 2.3 Ы Ь). Ы CEЬ C а ица 50 / 64 CT,T, TP, Rev24 - И ции э а ации www.calpeda.su...
  • Page 51 ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ Ò‰˚ Ë Ì ÒÓ‰Âʇ˘Ëı ‡·‡ÁË‚Ì˚ı, Ú‚Â‰˚ı ËÎË ‚ÓÎÓÍÌËÒÚ˚ı ˜‡ÒÚˈ Ë Ì ‡„ÂÒÒË‚Ì˚ı Í ÍÓÌÒÚÛ͈ËÓÌÌ˚Ï Ï‡ÚÂË‡Î‡Ï Ì‡ÒÓÒ‡. 90°C 4.1. (60°C ‰Îfl CT). 2.2. 2.1. CT,T, TP, Rev24 - И ции э а ации C а ица 51 / 64 www.calpeda.su...
  • Page 52 ¯Î‡Ì„ Ò ‡ÏËÛ˛˘ÂÈ ÒÔË‡Î¸˛ ‚Ó ËÁ·ÂʇÌË ÒʇÚËÈ ËÁ-Á‡ ÔÓÌËÊÂÌËfl ‰‡‚ÎÂÌËfl ̇ ‚Ò‡Ò˚‚‡ÌËË. èË ‡·ÓÚ ÔÓ‰ „ˉ‡‚΢ÂÒÍËÏ Ì‡ÔÓÓÏ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ Á‡‰‚ËÊÍÛ. 5.1. èË ‚Ò‡Ò˚‚‡ÌËË ËÁ Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓ„Ó Ì‡ÍÓÔËÚÂθÌÓ„Ó C а ица 52 / 64 CT,T, TP, Rev24 - И ции э а ации www.calpeda.su...
  • Page 53 . 13.1 TAB 1). Ò Á‡Í˚ÚÓÈ Á‡‰‚ËÊÍÓÈ ·ÓÎÂÂ, ˜ÂÏ Ì‡ 5 ÏËÌÛÚ. 7.3. (I N) ≤ 30 ΡA. Ы Ь). Ы6.5 Ь). CTM, TPM,, 220-240 CT,T, TP, Rev24 - И ции э а ации C а ица 53 / 64 www.calpeda.su...
  • Page 54 88.00 ä˚θ˜‡Ú͇ 90.00 äÓÎÔ‡Í 8.2. 90.04 ÇËÌÚ 92.00 ÄÌÍÂÌ˚È ·ÓÎÚ 94.00 äÓ̉ÂÌÒ‡ÚÓ 94.02 ëÚÓÔÓÌÓ ÍÓθˆÓ ÍÓ̉ÂÌÒ‡ÚÓ‡ 8.3. 98.00 ä˚¯Í‡ Á‡ÊËÏÌÓÈ ÍÓÓ·ÍË 98.04 ÇËÌÚ 98.08 99.00 C а ица 54 / 64 CT,T, TP, Rev24 - И ции э а ации www.calpeda.su...
  • Page 55 Р С. Ε) Ε) Ε) Ε) 2-Ε. Ε) Ε) Ε) Ε) 4- . Ε) 5- . 6- , 6- CT,T, TP, Rev24 - И ции э а ации C а ица 55 / 64 www.calpeda.su...
  • Page 56 地址 Via Roggia di Mezzo, 39 生的危险 36050 Montorso Vicentino - Vicenza / Italia 不得让儿童接触本产品 www.calpeda.it 用户有义务清洁和维护本产品 1.3. 授权操作者 除非在有人监督的情况下,否则 本产品只能由有经验的终端用户和专业技术人员操 儿童不应清洁和维护本产品 作 禁止终端用户操作那些只能由专业技术人员 不要使用在池塘 水箱或泳池等 操作的工作,对未按本规章执行而引起的损 人为可以进入或接触的水环境中 害制造商不负任何责任 仔细阅读安装部分的规定 1.4. 质保 -最大允 的结构工作压力详见3.1 质保参见总则和销售条款 页码 56 / 64 CT,T, TP, Rev24 - 安装使用手册 www.calpeda.su...
  • Page 57: 技术说明

    S1 l.cl. X X kg 4.2. 安全装置 9 运行工作制 XXXXXXXX 本产品具有全外部壳体,可防止与内部部件的任何接 10 绝缘.等级 9 10 11 重量 触 12 功率因数 13 转速rpm 4.3. 剩余风险 14 保护等级 15 序列号 当按照本产品的设计功能和所有安全规则使用本产 16 认证 品时没有剩余风险 CT,T, TP, Rev24 - 安装使用手册 页码 57 / 64 www.calpeda.su...
  • Page 58: 搬运操作

    当静压力水头大于15m时,应在泵与闸阀间安装一 6.2. 环境要求和安装位置的尺寸 个止回阀,以防止水锤对泵的损害 客户应将本产品妥当的安装于适当位置以满足设备 的要求 供电需要等 安装位置应满足章节3.2中的要求 6.5. 电气联接 禁止将产品安装于有潜在易燃易爆危险的环境中 6.3. 拆箱 必须由合格电工根据当地规范进行电气联接. 开箱检查产品是否因运输而损坏 必须遵守安全标准. 泵-电机机组必须可靠地接地. 把接地导线接到标有记号的端子上 拆开的包装材料应根据产品使用国当地的法律规定 请对照电源电压和铭牌上所标数值,根据接线盒内 遗弃或再利用 盖上的电路图联接电源. 注意: 绝对不允 将垫片等金属部件掉入电 机接线盒的定子线圈中. 如果发生此种问题,必须拆开电机,取出部 6.4. 安装 件 页码 58 / 64 CT,T, TP, Rev24 - 安装使用手册 www.calpeda.su...
  • Page 59: 启动和运行

    启动前,应手工检查轴的自由度,方法是: 在电机侧用螺丝刀旋转轴端即可. 8.1. 日常维护 此种水泵初次运行时,由于间隙较小,因此 有轻微的阻力,经过一段时间后,达到正常 状态 每次维修工作前都应先断开电源并确保设备 对于三相电机, 要检查旋转方向是否如泵盖上的箭 不会意外接通运转 头方向所示;否则,切断电源,并改变其中两相的联 接. 在泵长期不使用的情况下,如有结冰的可能, 则应 确认泵工作在其性能参数范围内,实际的工作电流 彻底排放掉液体. 不能超过铭牌上标注的电流值 否则应调整出口阀 拆下前端盖 12.00)或放水堵 14.12),排空水泵. 门开度或压力开关的设置 若要完全排空C。泵,可将水泵拆下后,出水口朝 出口阀门开度最小时,消耗功率最大 下,可控干流体 如果水泵长期不用后,再使用水泵,必须检查叶轮是 永远不要让泵闭阀运行超过5分钟 否由于某种原因卡死,如果卡住,应采用适当方法 排除 CT,T, TP, Rev24 - 安装使用手册 页码 59 / 64 www.calpeda.su...
  • Page 60: 部件名称

    号及泵铭牌上的数据 型号 参数和序列号 备件需求请电话 传真 邮件给CALPEDA 、.P.A 11. 部件名称 名称 12.00:泵壳盖 12.20:螺钉 14.00:泵壳 14.04:注水堵 14.12:排水堵 14.20:O型圈 14.24:螺丝 28.00:叶轮 28.20:叶轮键 32.00:笼型支架 36.00:机械密封 36.50:密封挡圈 36.52:密封挡圈 46.00:挡水圈 70.00 泵侧电机盖 70.18:螺丝 73.00:泵侧轴承 73.12:电缆密封环 76.00:带绕组的 76.04:电缆密 76.16:支脚 页码 60 / 64 CT,T, TP, Rev24 - 安装使用手册 www.calpeda.su...
  • Page 61: 常见故障和解决方法

    5g) 再次校正同心度 6a) 机封干转或粘连 对于6a), 6b) 和 6c)的情况,更换机封,如果需要请联 机封漏水 6b) 泵送介质中有磨蚀性物质导 系授权服务中心 致机封划损 6a) 务必保证泵壳体内 如为非自吸泵,吸入管道内 6c) 机封不适用于当前工况 充满液体,且空气已被完全排出,参见5e 6d) 在第一次启动或灌泵时的轻 6b) 安装入口过滤器,使用与泵送介质特点匹配的机封 微滴漏 6c) 选用适用于此工况的机封 6d) 待泵运行一会儿机封自行调整,如果问题依旧请参 考6a), 6b), 6c)或联系授权服务中心 CT,T, TP, Rev24 - 安装使用手册 页码 61 / 64 www.calpeda.su...
  • Page 62: Disegno Per Lo Smontaggio Ed Il Rimontaggio

    76.00 81.00 T 76, TP 80, T 100, TP 100 14.00 14.24 14.00 32.00 12.00 14.00 3.94.059 3.94.114 3.94.113 14.12 12.24 32.00 14.12 14.24 76.16 T 125 TP 132 T 61,65,70 TP 78 62 / 64 CT,T, TP, Rev24 www.calpeda.su...
  • Page 63 Rated current of appliance Nominal cross-sectional area Bemessungsstrom des Gerätes Nennquerschnitt 设备额定运行电流 导体额定截面积 >3 ÷ ≤6 0,75 >6 ÷ ≤10 >10 ÷ ≤16 >16 ÷ ≤25 >25 ÷ ≤32 >32 ÷ ≤40 >40 ÷ ≤63 CT,T, TP, Rev24 63 / 64 www.calpeda.su...
  • Page 64: Dichiarazione Di Conformità

    DECLARATION OF CONFORMITY Wά CALPEDA S.Υ.A. ΘάΗΠΕΧά tίΕt ΤuΧ PuΡΥs CT, T, TP, B-..., I-..., ...M, αόtί ΥuΡΥ tγΥά ΕΣΘ sάΧόΕΠ ΣuΡbάΧ Εs sίΤαΣ ΤΣ tίά name plate, are constructed in accordance with Directives 2006/42/EC, 2009/125/EC, 2014/30/EU, 2014/35/EU and assume full responsability for conformity with the standards laid down therein.

This manual is also suitable for:

TTpT 65e70020030000