Table of Contents
  • Dansk

    • Table of Contents
    • Sikkerhedsanvisninger
    • Produktbeskrivelse
    • Betjeningspanel
    • Programmer
    • Tilvalg
    • Før Ibrugtagning
    • Daglig Brug
    • RåD
    • Vedligeholdelse Og Rengøring
    • Fejlfinding
    • Teknisk Information
    • Miljøhensyn
  • Dutch

    • Veiligheidsvoorschriften
    • Bedieningspaneel
    • Beschrijving Van Het Product
    • Opties
    • Programma's
    • Voor Het Eerste Gebruik
    • Dagelijks Gebruik
    • Aanwijzingen en Tips
    • Onderhoud en Reiniging
    • Probleemoplossing
    • Technische Informatie
    • Milieubescherming
  • Français

    • Instructions de Sécurité
    • Bandeau de Commande
    • Description de L'appareil
    • Options
    • Programmes
    • Avant la Première Utilisation
    • Utilisation Quotidienne
    • Conseils
    • Entretien Et Nettoyage
    • En Cas D'anomalie de Fonctionnement
    • Caracteristiques Techniques
    • En Matière de Protection de L'environnement

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

brugsanvisning
gebruiksaanwijzing
user manual
notice d'utilisation
Opvaskemaskine
Afwasautomaat
Dishwasher
Lave-vaisselle
PV3555

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PV3555 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Progress PV3555

  • Page 1 Opvaskemaskine Afwasautomaat Dishwasher Lave-vaisselle PV3555...
  • Page 2: Table Of Contents

    2 progress INDHOLD Sikkerhedsanvisninger Daglig brug Produktbeskrivelse Råd Betjeningspanel Vedligeholdelse og rengøring Programmer Fejlfinding Tilvalg Teknisk information Før ibrugtagning Miljøhensyn Ret til ændringer uden varsel forbeholdes. SIKKERHEDSANVISNINGER Læs brugsanvisningen grundigt, før appara- • Apparatet skal tilsluttes strøm m/jord, jvf. tet installeres og tages i brug. Producenten Stærkstrømsreglementet.
  • Page 3 3 • Undgå at sidde eller stå på den åbne lå- • Opvaskemidler er farlige. Følg sikker- hedsanvisningen på opvaskemidlets em- ballage. • Drik og leg ikke med vandet i apparatet. • Tag ikke opvasken ud af apparatet, før opvaskeprogrammet er slut.
  • Page 4: Produktbeskrivelse

    4 progress PRODUKTBESKRIVELSE Øverste spulearm Beholder til afspændingsmiddel Nederste spulearm Beholder til vaskemiddel Filtre Bestikkurv Typeskilt Nederste kurv Saltbeholder Øverste kurv Justering af vandets hårdhedsgrad BETJENINGSPANEL Til-/fra-knap Senere start-knap Programknapper Lamper Lamper Beskrivelse 3 timers-lampe. 6 timers-lampe. 9 timers-lampe. Salt-lampe. Denne lampe er altid slukket, når programmet er i gang.
  • Page 5: Programmer

    5 PROGRAMMER Grad af snavs Program Varighed Energi Vand Program Type af op- faser (min.) (kWh) vask Meget snavset Forskyl 90 - 100 1.7 - 1.9 19 - 21 Service, bestik, Opvask 70 °C kogegrej Skylninger Tørring Normalt snav-...
  • Page 6: Før Ibrugtagning

    6 progress Akustiske signaler • Kontrollampen tændes. Lydsignalet aktiveres i tilfælde af funktions- fejl i maskinen, ved justering af niveauet for Tryk på -knappen. Kontrol- blødgøringsmidlet og når programmet er lampen slukker, lydsignalerne slås færdigt. fra. Som standard er lydsignalet slået til, men 5.
  • Page 7 7 Indstilling af Vands hårdhedsgrad blødgøringsanlæg Tyske Franske mmol/l Clarke- Niveau grader grader grader (°dH) (°fH) 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17...
  • Page 8: Daglig Brug

    8 progress Påfyldning af saltbeholderen 1. Drej hætten mod uret for at åbne salt- beholderen. 2. Hæld en liter vand i saltbeholderen (kun første gang). 3. Fyld saltbeholderen op med filtersalt. 4. Fjern salt rundt om saltbeholderens åb- ning. 5. Luk saltbeholderen ved at dreje hætten med uret.
  • Page 9 9 Brug af opvaskemiddel 1. Tryk på udløserknappen (B) for at åbne lågen (C). 2. Fyld opvaskemiddel i rummet til opva- skemiddel (A). 3. Hvis programmet har et trin med for- vask, anbringes en lille mængde opva- skemiddel i rummet (D).
  • Page 10: Råd

    10 progress • Der kan være vand på apparatets sider Vigtigt! og låge. Det rustfri stål køler hurtigere af • Lad opvasken køle af, før du tager den end tallerkenerne. ud af apparatet. Tallerkener m.m. er skrøbelige, når de er meget varme.
  • Page 11: Fejlfinding

    11 Rengøring af filtre 1. Drej filteret (A) mod uret, og tag det ud. 2. Filteret (A) skilles ad ved at trække de- len (A1) og (A2) fra hinanden. 3. Fjern filteret (B). 4. Vask filteret med vand. 5. Inden du sætter filteret (B) på plads, skal du sørge for, at der ikke er madre-...
  • Page 12 12 progress Alarmkode Problem • Kontrollampen for det indstillede program blin- Apparatet fyldes ikke med vand. ker hele tiden. • Lampen blinker 1 gang med mellemrum. • Kontrollampen for det indstillede program blin- Apparatet tømmer ikke vandet ud. ker hele tiden.
  • Page 13: Teknisk Information

    13 Læs 'VEJLEDNING OG TIPS’ om an- • Lamperne for knapperne dre mulige årsager. Sådan aktiveres beholderen til slukkes. afspændingsmiddel • Lampen for knappen bliver ved 1. Tryk på tænd-/sluk-knappen for at akti- med at blinke. vere apparatet. Sørg for, at apparatet er •...
  • Page 14: Veiligheidsvoorschriften

    14 progress INHOUD Veiligheidsvoorschriften Dagelijks gebruik Beschrijving van het product Aanwijzingen en tips Bedieningspaneel Onderhoud en reiniging Programma’s Probleemoplossing Opties Technische informatie Voor het eerste gebruik Milieubescherming Wijzigingen voorbehouden. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees zorgvuldig de meegeleverde instruc- Aansluiting op het elektriciteitsnet ties voor installatie en gebruik van het appa- Waarschuwing! Gevaar voor brand en raat.
  • Page 15 15 • Ga niet op de open deur zitten of staan. • Vaatwasmiddel is gevaarlijk. Volg de vei- ligheidsinstructies op de verpakking van het vaatwasmiddel op. • Speel niet met het water van het appa- raat en drink het niet op.
  • Page 16: Beschrijving Van Het Product

    16 progress BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Bovenste sproeiarm Glansmiddeldoseerbakje Onderste sproeiarm Afwasmiddeldoseerbakje Filters Bestekmand Typeplaatje Onderrek Zoutreservoir Bovenkorf Waterhardheidsknop BEDIENINGSPANEEL Aan/uit-toets Toets Uitgestelde start Programmakeuzetoetsen Indicatielampjes Indicatielamp- Omschrijving Indicatielampje 3 uur. Indicatielampje 6 uur. Indicatielampje 9 uur. Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma in werking...
  • Page 17: Programma's

    17 Indicatielamp- Omschrijving Indicatielampje einde programma. PROGRAMMA’S Mate van ver- Programma Duur Energie Water Programma vuiling fasen (min) (KWh) Type lading Sterk bevuild Voorspoelen 90 - 100 1.7 - 1.9 19 - 21 Serviesgoed, Wassen 70 °C bestek en pan-...
  • Page 18: Voor Het Eerste Gebruik

    18 progress Voer deze stappen uit als u stopt met het gebruik van gecombineerde Als u op de toets drukt: afwastabletten en voordat u begint met • De lampjes van de toetsen het gebruik van afzonderlijk afwasmiddel, glansmiddel en gaan uit.
  • Page 19 19 De waterontharder instellen Waterontharder Waterhardheid afstelling Duitse Franse mmol/l Clarke- Niveau graden graden graden (°dH) (°fH) 47 - 50 84 - 90 8.4. - 9.0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57...
  • Page 20: Dagelijks Gebruik

    20 progress Het zoutreservoir vullen 1. Draai de dop linksom om het zoutre- servoir te openen. 2. Doe een liter water in het zoutreservoir (alleen de eerste keer). 3. Vul het zoutreservoir met regenereer- zout. 4. Verwijder het zout rond de opening van het zoutreservoir.
  • Page 21 21 Vaatwasmiddel gebruiken 1. Druk op de ontgrendelknop (B) om het deksel (C) te openen. 2. Doe het vaatwasmiddel in het doseer- bakje (A) . 3. Als het programma over een voor- spoelfase beschikt, plaats dan een klei- ne dosis afwasmiddel in doseerbakje (D).
  • Page 22: Aanwijzingen En Tips

    22 progress • Er kan water liggen aan de zijkanten en Let op op de deur van het apparaat. Roestvrij • Laat de borden afkoelen voordat u deze staal koelt sneller af dan borden. uit het apparaat neemt. Hete borden zijn gevoelig voor beschadigingen.
  • Page 23: Onderhoud En Reiniging

    23 • Er regenereerzout en glansmiddel is toe- • De dop van het zoutreservoir goed dicht gevoegd (tenzij u gecombineerde afwas- zit. tabletten gebruikt). ONDERHOUD EN REINIGING Waarschuwing! Schakel het apparaat Vuile filters en verstopte sproeiarmen uit en trek de stekker uit het verminderen de wasresultaten.
  • Page 24: Probleemoplossing

    24 progress PROBLEEMOPLOSSING Het apparaat start of stopt niet tijdens de Bij sommige problemen knipperen be- werking. paalde lampjes continu en/of met tus- Raadpleeg voordat u contact opneemt met senpozen en wordt er tegelijkertijd een de service-afdeling, de informatie die volgt alarmcode weergegeven.
  • Page 25: Technische Informatie

    25 Als de afwas- en droogresultaten niet Het inschakelen van het naar wens zijn glansmiddeldoseerbakje 1. Druk op de aan-/uittoets om het appa- Witte strepen of een blauwe waas op raat te activeren. Zorg dat het apparaat glazen en serviesgoed.
  • Page 26: Milieubescherming

    26 progress MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool symbool niet weg met het huishoudelijk Gooi de verpakking in een geschikte afval. Breng het product naar het verzamelcontainer om het te recyclen. milieustation bij u in de buurt of neem Help om het milieu en de volksgezondheid contact op met de gemeente.
  • Page 27: Safety Instructions

    27 CONTENTS Safety instructions Daily use Product description Hints and tips Control panel Care and cleaning Programmes Troubleshooting Options Technical information Before first use Environment concerns Subject to change without notice. SAFETY INSTRUCTIONS Before the installation and use of the appli- •...
  • Page 28 28 progress • Dishwasher detergents are dangerous. Obey the safety instructions on the deter- gent packaging. • Do not drink and play with the water in the appliance. • Do not remove the dishes from the appli- ance until the programme is completed.
  • Page 29: Product Description

    29 PRODUCT DESCRIPTION Upper spray arm Rinse aid dispenser Lower spray arm Detergent dispenser Filters Cutlery basket Rating plate Lower basket Salt container Upper basket Water hardness dial CONTROL PANEL On/off button Delay start button Programme buttons Indicators Indicators Description 3 hours indicator.
  • Page 30: Programmes

    30 progress Indicators Description End indicator. PROGRAMMES Degree of soil Programme Duration Energy Water Programme Type of load phases (min) (kWh) Heavy soil Prewash 90 - 100 1.7 - 1.9 19 - 21 Crockery, cut- Wash 70 °C lery, pots and...
  • Page 31: Before First Use

    31 3. Start the shortest programme with a • rinsing phase, without detergent and The indicator of button without dishes. continues to flash. 4. Adjust the water softener to the water • The indicator comes on. hardness in your area.
  • Page 32 32 progress Water softener Water hardness adjustment German French mmol/l Clarke Level degrees degrees degrees (°dH) (°fH) 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35...
  • Page 33: Daily Use

    33 Filling the salt container 1. Turn the cap counterclockwise and open the salt container. 2. Put 1 litre of water in the salt container (only for the first time). 3. Fill the salt container with dishwasher salt. 4. Remove the salt around the opening of the salt container.
  • Page 34 34 progress Using the detergent 1. Press the release button (B) to open the lid (C). 2. Put the detergent in the compartment (A) . 3. If the programme has a prewash phase, put a small quantity of deter- gent in the compartment (D).
  • Page 35: Hints And Tips

    35 HINTS AND TIPS The water softener • Only use the appliance to wash items that are dishwasher-safe. Hard water contains a high quantity of min- • Do not put in the appliance items made erals that can cause damage to the appli- of wood, horn, aluminium, pewter and ance and bad washing results.
  • Page 36: Troubleshooting

    36 progress Cleaning the filters 1. Turn the filter (A) counterclockwise and remove it. 2. To disassemble the filter (A), pull apart (A1) and (A2). 3. Remove the filter (B). 4. Wash the filters with water. 5. Before you put the filter (B) back, make...
  • Page 37 37 Alarm code Problem • The indicator of the set programme flashes The appliance does not fill with water. continuously. • The indicator flashes 1 time intermittently. • The indicator of the set programme flashes The appliance does not drain the water.
  • Page 38: Technical Information

    38 progress activate the rinse aid dispenser and use Press button rinse aid together with the combi deter- • gent tablets. The indicators of buttons Refer to ‘HINTS AND TIPS’ for other go off. possible causes. • The indicator of button...
  • Page 39: Instructions De Sécurité

    39 SOMMAIRE Instructions de sécurité Conseils Description de l'appareil Entretien et nettoyage Bandeau de commande En cas d'anomalie de fonctionnement Programmes Caracteristiques techniques Options En matière de protection de Avant la première utilisation l'environnement Utilisation quotidienne Sous réserve de modifications.
  • Page 40 40 progress Raccordement à l'arrivée d'eau verts avec les pointes tournées vers le bas ou en position horizontale. • Veillez à ne pas endommager les tuyaux • Ne laissez pas la porte de l'appareil ou- de circulation d'eau. verte sans surveillance pour éviter tout •...
  • Page 41: Description De L'appareil

    41 DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion supérieur Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion inférieur Distributeur de produit de lavage Filtres Panier à couverts Plaque signalétique Panier inférieur Réservoir de sel régénérant Panier supérieur Sélecteur de dureté de l'eau BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt...
  • Page 42: Programmes

    42 progress Voyants Description Voyant de fin. PROGRAMMES Degré de sa- Phases du Durée Consom- Programme lissure programme (min) mation Type de char- électri- (kWh) Très sale Prélavage 90 - 100 1.7 - 1.9 19 - 21 Vaisselle, cou- Lavage à 70 °C verts, plats et Rinçages...
  • Page 43: Avant La Première Utilisation

    43 Si vous cessez d'utiliser des pastilles de détergent multifonctions, avant de Appuyez sur la touche commencer à utiliser à la fois du • Les voyants s'étei- produit de lavage, du liquide de rinçage gnent. et du sel régénérant, effectuez ces •...
  • Page 44 44 progress Réglage de l'adoucisseur d'eau Réglage de l'adoucis- Dureté de l'eau seur d'eau Degrés Degrés mmol/l Degrés Niveau allemands français Clarke (°dH) (°fH) 47 - 50 84 - 90 8.4. - 9.0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3...
  • Page 45: Utilisation Quotidienne

    45 Remplissage du réservoir de sel régénérant 1. Tournez le couvercle vers la gauche et ouvrez le réservoir de sel régénérant. 2. Mettez 1 litre d'eau dans le réservoir de sel régénérant (uniquement la première fois). 3. Remplissez le réservoir avec du sel ré- générant.
  • Page 46 46 progress • Si vous utilisez des pastilles de déter- 5. Réglez et lancez le programme adapté gent multifonctions, activez l'option au type de vaisselle et au degré de sa- Multitab. lissure. Utilisation du produit de lavage 1. Appuyez sur le bouton d'ouverture (B) pour ouvrir le couvercle (C).
  • Page 47: Conseils

    47 À la fin du programme • Déchargez d'abord le panier inférieur, puis le panier supérieur. Le voyant s'allume. • Les côtés et la porte de l'appareil peu- 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt vent être mouillés. L'acier inoxydable re- pour éteindre l'appareil.
  • Page 48: Entretien Et Nettoyage

    48 progress Avant le démarrage d'un programme • Vous utilisez la bonne quantité de produit de lavage. Assurez-vous que : • Vous avez utilisé du sel régénérant et du • Les filtres sont propres et correctement liquide de rinçage (sauf si vous utilisez installés.
  • Page 49: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    49 Si des résidus ont bouché les orifices des Nettoyage intérieur bras d'aspersion, éliminez ceux-ci à l'aide Si vous utilisez régulièrement des program- d'un objet fin et pointu. mes de courte durée, des dépôts de grais- se et des dépôts calcaires peuvent se for- Nettoyage extérieur...
  • Page 50 50 progress Problème Solution possible Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas tor- du ni plié. L'appareil ne vidange pas l'eau. Assurez-vous que le siphon de l'évier n'est pas obstrué. Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas tordu ni plié.
  • Page 51: Caracteristiques Techniques

    51 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / Hauteur / Profondeur 596 / 818 - 898 / 555 (mm) Branchement électrique Reportez-vous à la plaque signalétique. Tension 220-240 V Fréquence 50 Hz Pression de l'arrivée d'eau Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
  • Page 52 156969470-A-252013...

Table of Contents