Phoenix Contact ELR H51-IESSC-24DC500AC-06 Manual

Phoenix Contact ELR H51-IESSC-24DC500AC-06 Manual

Hybrid motor starter with reversing function
Table of Contents
  • German

    • Table of Contents
    • Kurzbeschreibung
    • Sicherheitsbestimmungen / Errichtungshinweise
    • Zubehör
    • Anschlusshinweise
    • Funktion
    • Applikationsbeispiele
    • Technische Daten
    • Sicherheitstechnische Funktionen
    • Anhang 9.1. Auslösediagramm
    • Deratingkurven
    • SCCR Werte - Geeignete Sicherungen
    • Schaltbeispiel
    • Schaltbeispiel
  • French

    • Brève Description
    • Consignes de Sécurité/Instructions D'installation
    • Accessoires
    • Consignes de Raccordement
    • Fonction
    • Exemples D'application
    • Caractéristiques Techniques
    • Fonctions Techniques de Sécurité
    • Courbe de Déclenchement
    • Valeurs SCCR - Fusibles Appropriés
  • Galician

    • Breve Descripción
    • Normas de Seguridad / Indicaciones de Instalación
    • Accesorios
    • Indicaciones de Conexión
    • Función
    • Ejemplos de Aplicación
    • Datos Técnicos
    • Funciones Técnicas de Seguridad
    • Curva Característica de Disparo
    • Curvas Derating
    • Valores SCCR - Fusibles Adecuados
    • Ejemplo de Circuito
    • Ejemplo de Circuito
  • Russian

    • Краткое Описание
    • Требования По Технике Безопасности/Указания По Монтажу
    • Принадлежности
    • Указания По Подключению
    • Функция
    • Примеры Использования
    • Технические Данные
    • Данные По Технике Безопасности
    • Характеристики Срабатывания
    • Кривые Изменения Характеристик
    • Требования SCCR (К Току Короткого Замыкания) - Соответствующие Предохранители
    • Пример Схемы
    • Пример Схемы

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

phoenixcontact.com
DE
Hybrid-Motorstarter mit Wendefunktion
Hybrid motor starter with reversing function
EN
Démarreur moteur hybride avec fonction d'inversion
FR
Controlador de arranque híbrido con función inversor
ES
Комбинированный пускатель электродвигателя с
RU
функцией поворота
ELR H51-IESSC-24DC500AC-06
ELR H51-IESSC-24DC500AC-2
ELR H51-IESSC-24DC500AC-9
3 2
8 2
w w
5 B
l o m
w .
p h
b e
S o
E L
r g
o e
R H
l i d
, G
n i x
- s t
O r
I n p
e r m
5 1
c o
d - N
a t e
u t :
a n
2 4
n t a
y
o . :
V D
r e v
c t .
C
O u
e r s
c o
t p u
m
i n g
A C
t :
- 5 1
c o
A C
: 0 ,
n t a
- 5 3
6 A
a : 0
/ 5 0
, 6 A
I E C
0 V
C u
5 0
( c l
A C
6 0 9
0 V
I E C
a s
1 .
4 7
A C
s 1
6 1 5
P r
I S O
0 A
2 .
0 8 :
) /
S e
1 3 8
S I L
3 .
4 9 -
C h
3
1 : C
4 .
a t e
P r
g o r
y 3
A m
P L
L E
b i e
e
- 2 5
n t t
P W
° C
e m
( s e
t o
p e r
e d
+ 7
a t u
e r
0 ° C
a t i
r e T
E r r
n g
a m
c u
L
p
:
r v e
I I ( 2
)
R
) G
I I ( 2
[ E x
P T B
) D
1 2 A
e ] [
[ E x
E x
T E X
t ] [ E
d ] [
3 0 0
x p
E x
4
]
p x ]
PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG
32823 Blomberg, Germany
Phone +49-(0)5235-3-00
3 2
8 2
w w
5 B
l o m
w .
p h
b e
S o
E L
r g
o e
R H
l i d
, G
n i x
- s t
O r
I n p
e r m
5 1
c o
d - N
a t e
- I E
u t :
a n
2 4
n t a
y
S S
o . :
V D
r e v
c t .
2 9
C -
C
O u
e r s
c o
2 4
0 2
t p u
m
i n g
D C
A C
7 4
t :
5 0
- 5 1
c o
6
A C
: 2 ,
0 A
n t a
- 5 3
4 A
C -
c t o
a : 2
/ 5 0
0 6
r /
, 4 A
I E C
0 V
C u
H a
5 0
( c l
A C
r r e
6 0 9
0 V
I E C
a s
l b l
1 .
n t
4 7
A C
s 1
e i t
6 1 5
P r
s e
I S O
e s
0 A
2 .
t t i n
e r
0 8 :
s r
) /
S e
1 3 8
g :
- W
e s
S I L
t n
3 .
C l a
4 9 -
o m
e t
X X
C h
e n
3
b u
1 : C
e c
s s
4 .
i n a
/ X X
d e
t t o
k c
1 0
a t e
P r
l c
e s
n f
A
s c
o n
u r
g o r
s t
o r
h ü
f i r
r e n
y 3
h e
m a
> 6
t z
U
S
t v
A m
P L
L E
N R
r e
t i o
s (
i a
D
s e
n b
L E
b i e
e
M A
p o
- 2 5
t b
D s
n t t
y L
t e n
P W
u t t
° C
9 7
f l a
e m
R
E D
t i o
( s e
o n
s h
t o
s
m e
p e r
t o
e d
)
+ 7
a t u
t e r
s a
e r
0 ° C
5
a t i
r e T
0 , 2
E r r
v e
C u
n g
t h e
a m
r r e
c u
L
s e
p
:
n t /
r v e
t v
I I ( 2
a l u
)
R
A
7 5
) G
0 , 0
e
I I ( 2
[ E x
P T B
) D
1 2 A
e ] [
[ E x
E x
T E X
x .
t ] [ E
m a
d ] [
3 0 0
x p
E x
4
]
p x ]
r e q
u i r
C o
e d
1
2 / T
o r
f u s
F u
d . -
s e -
e s :
C l a
C o
1 0 x
s s
o r
2 ,
F u
3 8 -
d . -
1 0
s e -
1 6 A
C l
k A
C o
1 0 x
a s
- G R
/ 5 0
s 2
o r
3 8 -
0 V
F u
d . -
, 5
O r
:
s e -
2 0 A
k A
C l a
d . -
/ 4 0
1 0 x
- G R
N o
s s
1 ,
0 V
. : 2 9
3 8 -
O r
3 0
:
3 0 A
d . -
0 3 1
k A
N o
- M
/ 5 0
2 6
. : 2 9
R O
0 V
r d .
:
0 3 3
- N o
8 4
. : 2 9
0 3 1
1 9
© PHOENIX CONTACT 2013
3 2
8 2
w w
5 B
l o m
w .
p h
b e
S o
E L
r g
o e
R H
l i d
, G
n i x
- s t
O r
I n p
e r m
5 1
c o
d - N
a t e
- I E
u t :
a n
2 4
n t a
y
S S
o . :
V D
r e v
c t .
2 9
C -
C
O u
e r s
c o
2 4
0 2
t p u
m
i n g
D C
A C
7 4
t :
5 0
- 5 1
c o
4
A C
: 9 A
0 A
n t a
- 5 3
C -
/ 5 0
c t o
a : 6
2
0 V
r /
, 5 A
I E C
A C
C u
H a
5 0
( c l
r r e
6 0 9
0 V
I E C
a s
l b l
1 .
n t
4 7
A C
s 1
e i t
6 1 5
P r
s e
I S O
e s
0 A
2 .
t t i n
e r
0 8 :
s r
) /
S e
1 3 8
g :
- W
e s
S I L
t n
3 .
L
C l a
4 9 -
o m
e t
X X
C h
e n
3
b u
1 : C
e c
E
s s
4 .
i n a
/ X X
R
d e
t t o
k c
1 0
a t e
l c
e s
T
n f
A
s c
o n
A U
u r
g o r
s t
o r
h ü
f i r
r e n
y 3
E S
h e
9 5
m a
> 6
t z
U
S
t v
A m
P L
N R
L E
9
r e
t i o
s (
0 , 3
i a
D
9 6
s e
n b
L E
b i e
e
M A
p o
- 2 5
t b
D s
n t t
y L
t e n
P W
0 , 6
u t t
° C
9 7
f l a
e m
R
E D
t i o
( s e
o n
s h
t o
s
m e
p e r
t o
e d
)
+ 7
a t u
t e r
s a
e r
0 ° C
7
a t i
r e T
0 , 8
E r r
v e
C u
n g
t h e
a m
r r e
c u
L
s e
p
:
n t /
r v e
t v
I I ( 2
a l u
)
R
A
A
0 , 1
) G
e
0 , 6
I I ( 2
[ E x
P T B
) D
1 2 A
e ] [
[ E x
E x
T E X
x .
t ] [ E
m a
d ] [
3 0 0
x p
E x
4
]
p x ]
R
P W
E r r
L
R
s e t
R e
3
6 / T
2
r e q
4 / T
u i r
C o
e d
1
2 / T
o r
f u s
F u
d . -
s e -
e s :
C l a
C o
1 0 x
s s
o r
2 ,
F u
3 8 -
d . -
1 0
s e -
1 6 A
C l
k A
C o
1 0 x
a s
- G R
/ 5 0
s 2
o r
3 8 -
0 V
F u
d . -
, 5
O r
:
s e -
2 0 A
k A
C l a
d . -
/ 4 0
1 0 x
- G R
N o
s s
1 ,
0 V
. : 2 9
3 8 -
O r
3 0
:
3 0 A
d . -
0 3 1
k A
N o
- M
/ 5 0
2 6
. : 2 9
R O
0 V
r d .
:
0 3 3
- N o
8 4
. : 2 9
0 3 1
1 9
MNR 9059653 - 02 / 2013-05-22
Art.-Nr.: 2902746
Art.-Nr.: 2902744
Art.-Nr.: 2902745
- I E
S S
2 9
C -
2 4
0 2
D C
7 4
5 0
5
0 A
C -
c t o
9
r /
H a
r r e
l b l
n t
e i t
s e
e s
t t i n
e r
s r
g :
- W
e s
t n
L
C l a
o m
e t
X X
e n
b u
e c
E
s s
i n a
/ X X
R
d e
t t o
P r
k c
1 0
l c
e s
T
n f
A
s c
o n
A U
u r
s t
o r
h ü
f i r
r e n
E S
h e
9 5
m a
> 6
t z
U
S
t v
N R
3
r e
t i o
s (
1 , 6
i a
D
9 6
s e
n b
L E
M A
p o
t b
D s
y L
t e n
2 , 4
u t t
9 7
f l a
R
E D
t i o
o n
s h
s
m e
t o
)
t e r
s a
4 , 0
v e
C u
t h e
r r e
s e
n t /
t v
a l u
8
A
A
1 , 5
e
2 , 4
x .
m a
R
P W
E r r
L
R
s e t
R e
3
6 / T
2
r e q
4 / T
u i r
e d
1
2 / T
f u s
e s :
C o
o r
F u
d . -
s e -
C l
C o
1 0 x
a s
s 2
o r
3 8 -
F u
d . -
, 5
s e -
2 0 A
k A
C l a
/ 4 0
1 0 x
- G R
s s
1 ,
0 V
3 8 -
O r
3 0
:
3 0 A
d . -
k A
N o
- M
/ 5 0
. : 2 9
R O
0 V
r d .
:
0 3 3
- N o
8 4
. : 2 9
0 3 1
1 9
L
E
R
T
A U
E S
9 5
6 , 5
9 6
9 , 0
9 A
R
P W
E r r
L
R
s e t
R e
3
6 / T
2
4 / T

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ELR H51-IESSC-24DC500AC-06 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Phoenix Contact ELR H51-IESSC-24DC500AC-06

  • Page 1 PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG 32823 Blomberg, Germany Phone +49-(0)5235-3-00 phoenixcontact.com MNR 9059653 - 02 / 2013-05-22 Hybrid-Motorstarter mit Wendefunktion Hybrid motor starter with reversing function Démarreur moteur hybride avec fonction d'inversion Controlador de arranque híbrido con función inversor Комбинированный...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Seite 1. Kurzbeschreibung..................4 2. Sicherheitsbestimmungen / Errichtungshinweise ........5 3. Zubehör ......................6 4. Anschlusshinweise ..................6 5. Funktion .....................8 6. Applikationsbeispiele ................10 7. Technische Daten ..................11 8. Sicherheitstechnische Funktionen ............56 9. Anhang 9.1. Auslösediagramm .................58 9.2. Deratingkurven ..................59 9.3. SCCR Werte - geeignete Sicherungen ..........61 9.4.
  • Page 3 Indice Página 1. Breve descripción ..................34 2. Normas de seguridad / indicaciones de instalación .........35 3. Accesorios ....................36 4. Indicaciones de conexión .................36 5. Función ....................38 6. Ejemplos de aplicación ................40 7. Datos técnicos ..................41 8. Funciones técnicas de seguridad .............56 9.
  • Page 4: Kurzbeschreibung

    DEUTSCH Hybrid-Motorstarter mit Wendefunktion ELR H51-IESSC-24DC500AC-... Eingang: Steuereingang: Steuerspeisespannung Rechtslauf/Linkslauf E: Bezugspunkt Rechtslauf/Linkslauf Quittierungseingänge MAN, RES, AUT l o m l i d n i x - s t e r m I n p d - N a t e u t : - I E n t a...
  • Page 5: Sicherheitsbestimmungen / Errichtungshinweise

    2. Sicherheitsbestimmungen / Errichtungshinweise • Beachten Sie bei allen Arbeiten am Gerät die rätes ist während des Betriebes nicht zugelassen. nationalen Sicherheits- und Unfallverhütungsvor- • Das Betriebsmittel kann nicht vom Anwender re- schriften. pariert werden und muss durch ein gleichwertiges •...
  • Page 6: Zubehör

    3. Zubehör Beschreibung Artikel-Nr. VPE Adapter zur Montage von kurzschlussfesten Hybrid-Motor- EM RD-ADAPTER 2902747 startern vom Typ ELR H51… auf 35 mm Tragschienen. Adapter zur Montage von kurzschlussfesten Hybrid-Motor- EM RI-ADAPTER 2902748 startern vom Typ ELR H51… auf 60 mm Stromsammel- COMPACT schienen.
  • Page 7 4.2. Netzanschluss und Leitungsschutz VORSICHT: Niemals bei anliegender Spannung arbeiten! Lebensgefahr! • Beim Anschluss des 3-Phasen-Netzes ist unbedingt die Klemmenbezeichnung zu beachten! • Für die eingesetzten Sicherungen gelten folgende Angaben: 16 A (FUSE-10X38-16A-GR) - 10 kA/500 V (Zuordnungsart 2), 50 kA/500 V (Zuordnungsart 1) 20 A (FUSE-10X38-20A-GR) - 5 kA/400 V (Zuordnungsart 2), 50 kA/500 V (Zuordnungsart 1) 30 A (FUSE-10X38-30A-MR) - 30 kA/500 V (Zuordnungsart 1) •...
  • Page 8: Funktion

    5. Funktion 5.1. Visualisierung - Status LEDs Mit insgesamt vier LEDs visualisiert der Hybrid-Motorstarter die Betriebszustände. Die Funktionen der LEDs orientieren sich an der NAMUR-Empfehlung NE 44. • Durch eine grüne LED (PWR) wird der allgemeine Gerätestatus angezeigt. Das Blinken der PWR-LED signalisiert eine Meldung. •...
  • Page 9 Status Beschreibung LED: PWR ERR L R Fehler- quittierung grün rot gelb Externer Fehler Symmetrie: Die beiden Motorströme weichen um manuell in Ansteuerung mehr als 33 % voneinander ab. oder Peripherie Blockierung: Der max. messbare Motorstrom (Wartungsbedarf, wird für mehr als 2 s überschritten. NE44) •...
  • Page 10: Applikationsbeispiele

    5.3. Parametrierung - Nennstromeinstellung • Betätigen Sie den Reset-Taster mehr als 6 s, um in den Betriebsmodus "Parametrierung" zu gelangen - die grüne LED PWR blinkt einmal auf. Zur Unterscheidung von anderen Betriebszuständen werden in der Betriebsart Parametrierung die LEDs im Abstand von 2 s für 0,3 s ausgeschaltet.
  • Page 11: Technische Daten

    Anschlüssen 2/T1 und 6/T3 angebunden werden. Eine 230 V AC-Bremse ist an den Anschluss 4/T2 und den Sternpunkt des Motors anzuschließen. Beachten Sie bitte: Die Motorstromüberwachung muss um den Wert der Bremse (Nennstrom Bremse) erhöht werden (siehe Punkt 5.3, Seite 10). 7. Technische Daten Artikel-Nr. ELR H51-IESSC-24DC500AC-06 2902746 ELR H51-IESSC-24DC500AC-2 2902744 ELR H51-IESSC-24DC500AC-9...
  • Page 12 7. Technische Daten [...] Eingangsschutzbeschaltung Varistoren, Schmelzsicherungen Short circuit current rating SCCR nach UL 508a mit Sicherung 2903119 (30 A) geeignet für den Einsatz in Stromkreisen, die nicht mehr als (siehe 9.3. SCCR-Werte - geeignete Sicherungen) 100 kA symmetrischen Strom liefern, max.
  • Page 13 7. Technische Daten [...] Allgemeine Daten ELR...-06 ELR...-2 ELR...-9 Verlustleistung min./max. 0,88 W / 2,8 W 0,88 W / 5,5 W 0,88 W / 12 W Max. Schaltfrequenz (Puls-/Pausenzeiten 50:50) 2 Hz Bemessungsstoßspannung zwischen 6 kV Steuereingangs-, Steuerspeise- und Schaltspannung •...
  • Page 14: Brief Description

    ENGLISH Hybrid motor starter with reversing function ELR H51-IESSC-24DC500AC-... Input: Control input: Control supply voltage Forward/reverse running E: Reference point Forward/reverse running Acknowledgement inputs MAN, RES, AUT l o m l i d n i x - s t e r m I n p d - N a t e...
  • Page 15: Safety Regulations/Installation Notes

    2. Safety regulations/installation notes • When working on the device, observe the national • The safety data and features provided according safety rules and regulations for the prevention of to the EC-type examination certificate are listed accidents. after the technical data. •...
  • Page 16: Accessories

    3. Accessories Description Type Order No. Pcs. / Pkt. Adapter for mounting short-circuit-proof hybrid motor start- EM RD-ADAPTER 2902747 ers of type ELR-H51 ... on 35 mm DIN rails. Adapter for mounting short-circuit-proof hybrid motor start- EM RI-ADAPTER 2902748 ers of type ELR-H51 ... on 60 mm power busbars. Compact COMPACT design with 160 mm height.
  • Page 17 4.2. Mains connection and line protection CAUTION: Never carry out work when voltage is present! Danger to life! • When connecting the 3-phase network, you must observe the terminal designation. • The following specifications apply for the fuses used: 16 A (FUSE-10X38-16A-GR) - 10 kA/500 V (coordination type 2), 50 kA/500 V (coordination type 1) 20 A (FUSE-10X38-20A-GR) - 5 kA/ 400 V (coordination type 2), 50 kA/500 V (coordination type 1) 30 A (FUSE-10X38-30A-MR) - 30 kA/500 V (coordination type 1) •...
  • Page 18: Function

    5. Function 5.1. Visualization - Status LEDs The hybrid motor starter visualizes the operating statuses with a total of four LEDs. The functions of the LEDs follow the NE 44 NAMUR recommendation. • A green LED (PWR) indicates the general device status. The flashing PWR LED indicates a message.
  • Page 19 Status Description LED: PWR ERR L R Error acknow- ledgement Green Red Yellow External error Symmetry: The two motor currents deviate from Manual in controller or I/O each other by more than 33 %. devices Blocking: The max. measurable motor current is (maintenance re- exceeded for more than 2 s.
  • Page 20: Application Examples

    5.3. Parameterization - Nominal current setting • Press the reset button for more than 6 s to change to the "Parameterization" mode - the green PWR LED flashes once. In the Parameterization mode, the LEDs are switched off every 2 s for 0.3 s to distinguish this mode from other operating modes.
  • Page 21: Technical Data

    Please note: The motor current monitoring must be increased by the value of the brake (nominal brake current), (see item 5.3, page 20). 7. Technical data Type Order No. ELR H51-IESSC-24DC500AC-06 2902746 ELR H51-IESSC-24DC500AC-2 2902744 ELR H51-IESSC-24DC500AC-9...
  • Page 22 7. Technical data [...] Input protective circuit Varistors, fuses Short circuit current rating SCCR as per UL 508a With fuse 2903119 (30 A), suitable for use in cir- cuits that do not supply more than 100 kA sym- (see 9.3. SCCR values - suitable fuses) metrical current, max.
  • Page 23 7. Technical data [...] General data ELR...-06 ELR...-2 ELR...-9 Power dissipation min./max. 0.88 W / 2.8 W 0.88 W / 5.5 W 0.88 W / 12 W Max. switching frequency (pulse/pause times 50:50) 2 Hz Rated surge voltage between 6 kV control input, control supply and switching voltage •...
  • Page 24: Brève Description

    FRANCAIS Démarreur moteur hybride avec fonction d'inversion ELR H51-IESSC-24DC500AC-... Entrée : Entrée de commande : tension d'alimentation rotation à droite/à gauche de commande E : point de référence rotation à droite/à gauche Entrées d'acquittement MAN, RES, AUT l o m l i d n i x - s t...
  • Page 25: Consignes De Sécurité/Instructions D'installation

    2. Consignes de sécurité/instructions d'installation • Respecter la législation nationale en vigueur en intervention sur les circuits électriques internes de matière de sécurité et de prévention des acci- l'appareil est interdite pendant son fonctionne- dents pour toute intervention sur l'appareil. ment.
  • Page 26: Accessoires

    3. Accessoires. Description Type Référence Condit. Adaptateur pour le montage de démarreurs moteurs hy- EM RD-ADAPTER 2902747 brides résistants aux courts-circuits de type ELR-H51… sur profilés de 35 mm. Adaptateur pour le montage de démarreurs moteurs hy- EM RI-ADAPTER 2902748 brides résistants aux courts-circuits de type ELR-H51…...
  • Page 27 4.2. Raccordement secteur et protection de ligne ATTENTION : Ne jamais travailler lorsqu'une tension est appliquée. Danger de mort. • Lors du raccordement au réseau triphasé, tenir impérativement compte du repérage du bloc de jonc- tion. • Les indications suivantes concernent les fusibles logés dans les modules : 16 A (FUSE-10X38-16A-GR) - 10 kA/500 V (type de correspondance 2), 50 kA/500 V (type de corres- pondance 1) 20 A (FUSE-10X38-20A-GR) - 5 kA/400 V (type de correspondance 2), 50 kA/500 V (type de corres-...
  • Page 28: Fonction

    5. Fonction 5.1. Visualisation - LED d'état Le démarreur moteur hybride visualise les états de fonctionnement à l'aide de 4 LED au total. Les fonc- tions des LED s'orientent sur la recommandation NAMUR 21 NE 44. • Le statut général de l'appareil est affiché par une LED verte (PWR). Le clignotement de la LED PWR signale un message.
  • Page 29 Etat Description LED : PWR ERR L R Acquittement de l'erreur vert rouge jaune Erreur externe dans Erreur lors de la restauration de l'état du manuel commande ou système : total de contrôle erroné. périphérie La mémoire thermique de la fonction bimétal est (entretien néces- réglée sur la valeur max.
  • Page 30: Exemples D'application

    L'accusé de réception sert uniquement à la signalisation et n'est pas partie intégrante de la chaîne de sécurité. En conséquence, celui-ci n'est pas inclus dans les considérations techniques de sécurité. 5.3. Paramétrage - Réglage de l'intensité nominale • Actionnez le bouton Reset pendant plus de 6 s pour accéder au mode de fonctionnement «...
  • Page 31: Caractéristiques Techniques

    Attention : La surveillance de l'intensité du moteur doit être augmentée de la valeur du frein (cou- rant nominal du frein) (voir le paragraphe 5.3, page 30). 7. Caractéristiques techniques Type Référence ELR H51-IESSC-24DC500AC-06 2902746 ELR H51-IESSC-24DC500AC-2 2902744 ELR H51-IESSC-24DC500AC-9 2902745 Données d'entrée...
  • Page 32 7. Caractéristiques techniques [...] Tension résiduelle avec I < 300 mV < 400 mV < 600 mV Courant de choc 100 A (t = 10 ms) Circuit de protection Varistances, fusibles Short circuit current rating SCCR selon UL 508a avec fusible 2903119 (30 A), adapté à une utili- sation dans des circuits électriques qui ne four- (voir 9.3.
  • Page 33 7. Caractéristiques techniques [...] Tension de choc assignée entre 6 kV tension d'entrée de commande, d'alimentation de commande et de commutation • Tension nominale réseau (≤ 500 V AC) Isolement sécurisé (EN 50178) • Tension nominale réseau (≤ 300 V AC, Isolement sécurisé...
  • Page 34: Breve Descripción

    ESPAÑOL Controlador de arranque híbrido con función de inversión ELR H51-IESSC-24DC500AC-... Entrada: Entrada de mando: tensión de alimentación de giro a derecha/izquierda mando E: punto de referencia giro a derecha/izquierda Entradas de confirmación MAN, RES, AUT l o m l i d n i x - s t e r m...
  • Page 35: Normas De Seguridad / Indicaciones De Instalación

    2. Normas de seguridad / indicaciones de instalación • En todos los trabajos a realizar en el dispositivo, caciones descritas en las instrucciones de servi- cumpla las normas nacionales de seguridad y de cio. Durante el funcionamiento, no está permitido prevención de accidentes.
  • Page 36: Accesorios

    3. Accesorios Descripción Modelo Código Emb. Adaptador para el montaje de controladores de arranque EM RD-ADAPTER 2902747 híbridos resistentes al cortocircuito del tipo ELR H51… en carriles simétricos de 35 mm. Adaptador para el montaje de controladores de arranque EM RI-ADAPTER 2902748 híbridos resistentes al cortocircuito del tipo ELR H51…...
  • Page 37 4.2. Conexión de red y protección de línea ATENCIÓN: ¡No trabaje nunca estando la tensión aplicada! ¡Peligro de muerte! • ¡Para conectar la red trifásica debe tenerse siempre en cuenta la denominación de bornes! • Para los fusibles empleados son válidos los siguientes datos: 16 A (FUSE-10X38-16A-GR) - 10 kA/500 V (tipo de calificación 2), 50 kA/500 V (tipo de calificación 1) 20 A (FUSE-10X38-20A-GR) - 5 kA/400 V (tipo de calificación 2), 50 kA/500 V (tipo de calificación 1) 30 A (FUSE-10X38-30A-MR) - 30 kA/500 V (tipo de calificación 1)
  • Page 38: Función

    5. Función 5.1. Visualización - LEDs de estado El controlador de arranque híbrido visualiza los estados de funcionamiento con un total de cuatro LEDs. Las funciones de los LEDs se orientan a la recomendación NAMUR NE 44. • El estado general del dispositivo se indica por medio de un LED verde (PWR). El parpadeo del LED PWR indica un mensaje.
  • Page 39 Estado Descripción LED: PWR ERR L R Confirma- ción de fallo verde rojo amar. Fallo externo Fallo al restablecer el estado del sistema: manual en activación suma de comprobación incorrecta. o periferia La memoria térmica de la función bimetálica se si- (necesita manteni- túa en el valor máximo.
  • Page 40: Ejemplos De Aplicación

    La respuesta sirve para señalizar y no forma parte de la cadena de seguridad. Por ello, no se incluye en las consideraciones técnicas de seguridad. 5.3. Parametrización - Ajuste de la corriente nominal • Accione el pulsador de reset durante más de 6 s para acceder al modo operativo "parametrización": el LED PWR verde parpadea una vez.
  • Page 41: Datos Técnicos

    4/T2 y al punto neutro del motor. Obsérvese: El control de corriente del motor debe incrementarse en el valor del freno (corriente nominal del freno) (véase el punto 5.3, página 40). 7. Datos técnicos Tipo Código ELR H51-IESSC-24DC500AC-06 2902746 ELR H51-IESSC-24DC500AC-2 2902744 ELR H51-IESSC-24DC500AC-9...
  • Page 42 7. Datos técnicos [...] Salida de respuesta Tipo de contacto Contacto simple, 1 contacto conmutado Material del contacto Aleación de Ag, dorado duro para empleo como Contacto de señales Contacto de potencia Tensión máx. de conmutación 30 V AC / 36 V DC 250 AC/DC Tensión mín.
  • Page 43 7. Datos técnicos [...] Tensión transitoria de dimensionamiento entre 6 kV tensión de entrada de mando, tensión de alimentación de mando y tensión de conmutación • Tensión nominal de red (≤ 500 V AC) Separación segura (EN 50178) • Tensión nominal de red (≤ 300 V AC, Separación segura (IEC 60947-1) p.
  • Page 44: Краткое Описание

    РУССКИЙ Комбинированный пускатель электродвигателя с функцией поворота ELR H51-IESSC-24DC500AC-... Вход: Вход управляющего сигнала: Напряжение питания Пуск по часовой стрелке/против часовой стрелки цепи управления E: Опорный потенциал Пуск по часовой стрелке/против часовой стрелки Входы квитирования MAN, RES, AUT l o m l i d n i x - s t...
  • Page 45: Требования По Технике Безопасности/Указания По Монтажу

    2. Требования по технике безопасности/указания по монтажу • При выполнении любых работ с оборудованием • При монтаже оборудования соблюдайте соблюдайте требования государственных требования соответствующих инструкций. Во нормативных документов, регулирующих время работы устройства не допускается вопросы безопасности и предотвращения доступ к внутренним электрическим цепям. несчастных...
  • Page 46: Принадлежности

    3. Принадлежности Описание Тип Арт. № Упак. Адаптер для установки защищенных от коротких АДАПТЕР EM RD 2902747 замыканий комбинированных пускателей электродвигателя типа ELR H51… на 35- миллиметровую монтажную рейку. Адаптер для установки защищенных от коротких АДАПТЕР EM RI 2902748 замыканий комбинированных пускателей COMPACT электродвигателя...
  • Page 47 4.2. Подключение и защита сети ОСТОРОЖНО: Никогда не работать при включенном напряжении! Опасно для жизни! • При подключении трехфазной сети обязательно учитывать маркировку выводов клемм! • Для используемых предохранителей действительны следующие данные: 16 A (FUSE-10X38-16A-GR) - 10 кA/500 В (вид согласования 2), 50 кA/500 В (вид согласования 1) 20 A (FUSE-10X38-20A-GR) - 5 кA/ 400 В...
  • Page 48: Функция

    5. Функция 5.1. Визуализация - Светодиодные индикаторы состояния Посредством черырех светодиодов комбинированный пускатель электродвигателя отображает рабочие состояния. Функции светодиодов соответствуют рекомендациям NAMUR NE 44. • Общее состояние устройства отображается зеленым светодиодом (PWR). Мигание светодиода PWR сигнализирует о наличии сообщения. • Левое/правое вращение привода отображается желтым светодиодом (L/R). •...
  • Page 49 Статус Описание Светодиод: PWR L R Квитировани е ошибки зелен. красн. желт Внешний сбой • Ошибка возникла при пуске против В В A вручную в системе часовой стрелки. управлении • Ошибка возникла при пуске по часовой В A В вручную или...
  • Page 50: Примеры Использования

    Автоматически: • Создать электрическое соединение между клеммами RES и AUTO. Устройство производит автоматическое квитирование после срабатывания биметаллического устройства контроля и последующего охлаждения. Клемма RES предоставляет напряжение для сброса. При расчетном напряжении питания цепи управления в 24 В пост. тока - это 24 В пост. тока. 5.2.2.
  • Page 51 6.2. Защитная дверца (аварийный останов) В случаях, где защитное отключение является обычным рабочим состоянием, например, в защитной дверце или устройствах с управлением двумя руками, применять отключение согласно рис. 6 (стр. 63). В данном случае отключается не напряжение питания цепи управления, а цепь управления. Если...
  • Page 52: Технические Данные

    7. Технические данные Тип Арт. № ELR H51-IESSC-24DC500AC-06 2902746 ELR H51-IESSC-24DC500AC-2 2902744 ELR H51-IESSC-24DC500AC-9 2902745 Входные данные Расчетное напряжение питания цепи управления U согласно МЭК 60947-1 / UL 508 24 В пост. тока Диапазон напряжения питания цепи управления 19,2 ... 30 В пост. тока...
  • Page 53 7. Технические данные [...] Мин. коммутационное напряжение 100 мВ 12 В пост./пер. тока Макс. ток длительной нагрузки I 50 мА Мин. коммутационный ток 1 мА 10 мА Макс. мощность отключения, активная нагрузка 1,2 Вт 140 Вт 24 В пост. тока (другие...
  • Page 54 7. Технические данные [...] Общие характеристики ELR...-06 ELR...-2 ELR...-9 Рассеиваемая мощность мин./макс. 0,88 Вт / 2,8 Вт 0,88 Вт / 5,5 Вт 0,88 Вт / 12 Вт Макс. частота коммутации (продолжительность 2 Гц импульса и паузы 50:50) Расчетное импульсное напряжение между 6 кВ...
  • Page 55 7. Технические данные [...] Данные по подключению (поперечное сечение См. указания по подключению (стр. 45)! проводника) Винтовые клеммы (жестк./гибк.) 0,14 ... 2,5 мм (AWG 26...14) Резьба M3, рекомендуемые моменты затяжки 0,5 ... 0,6 Нм Характеристики подключения, адаптер Подключение ∅Адаптер для монтажной рейки 0,2 ...
  • Page 56: Sicherheitstechnische Funktionen

    Sicherheitstechnische Funktionen / Safety functions / Fonctions techniques de sécurité / Funciones técnicas de seguridad / Данные по технике безопасности Systembedingungen / System conditions/ Conditions du système / Condiciones del sistema / Требования к системе Datenbank für Ausfallraten / Database for failure rates / Base de données SN 29500 pour taux de défaillance / Banco de datos para rangos de fallo / База...
  • Page 57 8.2. Motorschutz / Motor overload protection / Protection du moteur / Protección del motor / Защита электродвигателя Umgebungstemperatur / Ambient temperature / Température ambiante / 40 °C Temperatura ambiente / Температура окружающей среды MTTFd [Jahre / years / années / años / лет] Mean time to failure (среднее...
  • Page 58: Anhang 9.1. Auslösediagramm

    Anhang / Appendix / Annexe / Apéndice / Приложение 9.1. Auslösekennlinie bei 20 °C [1] Trigger characteristic curve at 20°C [1] Courbe de déclenchement à 20 °C [1] Curva característica de disparo para 20 °C [1] Характеристики срабатывания при 20 °C [1] [1] Class 10A Max.
  • Page 59: Deratingkurven

    9.2. Deratingkurven bei 100 % Einschaltdauer (Weitere Daten auf Anfrage) Derating curves for 100% operating time (more data available on request) Courbes de derating à 100 % de la durée d'enclenchement (autres données sur demande) Curvas derating para duración de conexión del 100 % (otros datos bajo consulta) Кривые...
  • Page 60 = Laststrom / Load current / Courant de charge / Corriente de carga / Ток нагрузки = Umgebungstemperatur / Ambient temperature / Température ambiante / Temperatura ambiente / Температура окружающей среды = Temperatur Stromsammelschiene / Power busbar temperature / Température barre collectrice de courant / Temperatura de barra colectora de corriente / Темп-ра, общая...
  • Page 61: Sccr Werte - Geeignete Sicherungen

    9.3. SCCR-Werte - geeignete Sicherungen / SCCR values - suitable fuses / Valeurs SCCR - fusi- bles appropriés / Valores SCCR - fusibles adecuados / Требования SCCR (к току короткого замыкания) - соответствующие предохранители SCCR - Short Cicuit Current Rating SCCR Adapter EM...
  • Page 62: Schaltbeispiel

    9.4. Schaltbeispiel / Example circuit / Exemple de circuit / Ejemplo de circuito / Пример схемы "NOT-HALT (zweikanalig)" (nach Kat. 3, SIL 3, PL e): ELR H51-IESSC-24DC500AC-... mit übergeordneter Sicherheitsrelais-Kombination. Zum Erreichen der maximalen Lebensdauer, falls möglich Beispiel von Seite 60 anwenden! "EMERGENCY STOP (two channels)"...
  • Page 63: Schaltbeispiel

    9.5. Schaltbeispiel / Example circuit / Exemple de circuit / Ejemplo de circuito / Пример схемы "Schutztür / Zweihand-/NOT-HALT-Applikation (zweikanalig)" (nach Kat. 3, SIL 3, PL e): ELR H51-IESSC-24DC500AC-... mit übergeordneter Sicherheitsrelais-Kombination "Safety door / two-hand / EMERGENCY STOP application (two channels)" (acc.
  • Page 64 PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG 32823 Blomberg, Germany phoenixcontact.com...

Table of Contents