Phoenix Contact ELR H5-IES-SC-24DC/500AC-0,6 Manual

Phoenix Contact ELR H5-IES-SC-24DC/500AC-0,6 Manual

Hybrid motor starter with reversing function
Table of Contents
  • German

    • Table of Contents
    • Kurzbeschreibung
    • Sicherheitsbestimmungen / Errichtungshinweise
    • Anschlusshinweise
    • Funktion
    • Applikationsbeispiele
    • Technische Daten
    • Sicherheitstechnische Funktionen
    • Anhang 8.1. Auslösediagramm
    • Deratingkurven
    • Schaltbeispiel
    • Schaltbeispiel
  • Galician

    • Descripción Resumida
    • Prescripciones de Seguridad / Indicaciones de Instalación
    • Indicaciones de Conexión
    • Función
    • Ejemplos de Aplicación - Descripción
    • Datos Técnicos
    • Funciones Técnicas de Seguridad
    • Curva Característica de Disparo
    • Curvas Derating
    • Ejemplo de Circuito
    • Ejemplo de Circuito
  • Russian

    • Краткое Описание
    • Требования По Технике Безопасности/Указания По Монтажу
    • Указания По Подключению
    • Функция
    • Примеры Использования
    • Технические Данные
    • Данные По Технике Безопасности
    • Характеристики Срабатывания
    • Кривые Изменения Характеристик
    • Пример Схемы
    • Пример Схемы

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13
phoenixcontact.com
DE
Hybrid-Motorstarter mit Wendefunktion
EN
Hybrid motor starter with reversing function
Démarreur moteur hybride avec fonction d'inversion
FR
Controlador de arranque híbrido con función inversor
ES
Комбинированный пускатель электродвигателя с
RU
функцией поворота
ELR H5-IES-SC- 24DC/500AC-0,6
ELR H5-IES-SC-230AC/500AC-0,6
ELR H5-IES-SC- 24DC/500AC-2
ELR H5-IES-SC-230AC/500AC-2
ELR H5-IES-SC- 24DC/500AC-9
ELR H5-IES-SC-230AC/500AC-9
3 2
w w
S o
PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG
Flachsmarktstraße 8, 32825 Blomberg, Germany
Fax +49-(0)5235-341200, Phone +49-(0)5235-300
3 2
8 2
w w
5 B
l o m
w .
p h
b e
S o
r g
o e
l i d
, G
n i x
- s t
c o
a t e
r e v
e r s
8 2
5 B
l o m
w .
p h
E L
b e
r g
R H
o e
l i d
O r
, G
n i x
- s t
e r m
5 - I
d . -
c o
a t e
N o
E S
a n
n t a
y
- S
r e v
. : 2
c t .
C -
e r s
9 0
c o
2 4
m
i n g
0 5
D C
8 2
/ 5 0
c o
n t a
0 A
c t o
C -
0 , 6
r /
H a
l b l
e i t
e r
- W
e n
d e
s c
© PHOENIX CONTACT 2013
3 2
8 2
w w
5 B
l o m
w .
p h
b e
S o
E L
r g
o e
l i d
, G
R H
n i x
O r
- s t
e r m
5 - I
c o
d . -
a t e
a n
n t a
N o
E S
y
r e v
c t .
. : 2
e r s
c o
m
i n g
c o
n t a
c t o
r /
E L
R H
O r
e r m
d . -
5 - I
a n
E S
n t a
N o
y
- S
c t .
. : 2
C -
c o
9 0
2 4
i n g
m
0 4
D C
c o
1 4
/ 5 0
n t a
0 A
c t o
C -
r /
2
H a
l b l
e i t
e r
- W
e n
d e
s c
h ü
t z
L
E
R
T
A U
E S
9 5
h ü
U
S
N R
t z
0 , 4
9 6
M A
9 7
0 , 6
7
0 , 2
A
0 , 1
0 , 6
x .
m a
R
P W
E r r
L
R
s e t
R e
3
6 / T
3
5 / L
2
4 / T
2
3 / L
1
2 / T
1
1 / L
MNR 9039869 / 2013-07-15
- S
C -
9 0
2 4
0 4
D C
2 1
/ 5 0
0 A
C -
9
H a
l b l
e i t
e r
- W
R
e n
d e
A U
s c
E S
9 5
h ü
U
S
N R
t z
9 6
M A
9 7
4 , 0
L
E
R
1 , 5
T
9 A
A U
E S
9 5
U
S
N R
3
1 , 6
x .
9 6
M A
m a
9 7
2 , 4
7
P W
0 , 8
E r r
8
A
0 , 1
2 , 4
L
x .
R
m a
R e
R
P W
E r r
L
2
4 / T
2
R
1
3 / L
2 / T
s e t
1
R e
1 / L
3
6 / T
3
5 / L
2
4 / T
2
3 / L
1
2 / T
1
1 / L
2900582
2900692
2900414
2900420
2900421
2900422
L
E
T
6 , 5
9 , 0
R
s e t
3
6 / T
3
5 / L

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ELR H5-IES-SC-24DC/500AC-0,6 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Phoenix Contact ELR H5-IES-SC-24DC/500AC-0,6

  • Page 1 PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG Flachsmarktstraße 8, 32825 Blomberg, Germany Fax +49-(0)5235-341200, Phone +49-(0)5235-300 phoenixcontact.com MNR 9039869 / 2013-07-15 Hybrid-Motorstarter mit Wendefunktion Hybrid motor starter with reversing function Démarreur moteur hybride avec fonction d'inversion Controlador de arranque híbrido con función inversor Комбинированный...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Seite 1. Kurzbeschreibung..................4 2. Sicherheitsbestimmungen / Errichtungshinweise ........5 3. Anschlusshinweise ..................6 4. Funktion .....................7 5. Applikationsbeispiele ..................9 6. Technische Daten ..................10 7. Sicherheitstechnische Funktionen ............50 8. Anhang 8.1. Auslösediagramm .................52 8.2. Deratingkurven ..................53 8.3. Schaltbeispiel ..................54 8.4. Schaltbeispiel ..................55 Table of Contents Page 1.
  • Page 3 Indice Página 1. Descripción resumida ................31 2. Prescripciones de seguridad / indicaciones de instalación ......32 3. Indicaciones de conexión .................33 4. Función ....................34 5. Ejemplos de aplicación - Descripción ............36 6. Datos técnicos ..................37 7. Funciones técnicas de seguridad .............50 8.
  • Page 4: Kurzbeschreibung

    DEUTSCH Hybrid-Motorstarter mit Wendefunktion ELR H5-IES-SC-.../500AC-... Steuereingang: Eingang: Rechtslauf/Linkslauf Steuerspeisespannung E: Bezugspunkt Rechtslauf/Linkslauf Quittierungseingänge MAN, RES, AUT Rückmeldung l o m l i d n i x - s t e r m d . - 5 - I a t e n t a r e v c t .
  • Page 5: Sicherheitsbestimmungen / Errichtungshinweise

    2. Sicherheitsbestimmungen / Errichtungshinweise • Beachten Sie bei allen Arbeiten am Gerät die • Der Einbau hat gemäß den in der Betriebsanlei- nationalen Sicherheits- und Unfallverhütungsvor- tung beschriebenen Anweisungen zu erfolgen. schriften. Ein Zugriff auf die Stromkreise im Inneren des Ge- rätes ist während des Betriebes nicht zugelassen.
  • Page 6: Anschlusshinweise

    3. Anschlusshinweise 3.1. Netzanschluss und Leitungsschutz VORSICHT: Niemals bei anliegender Spannung arbeiten! Lebensgefahr! • Beim Anschluss des 3-Phasen-Netzes ist unbedingt die Klemmenbezeichnung zu beachten! • Absicherung: 25 A (Diazed) - Leitungsschutz bei max. Leitungsquerschnitt 2,5 mm 16 A FF (6,3 x 32 mm) - Geräteschutz 16 A (Automat B, Leitungsschutzschalter) - Kurzschluss (1,5 kA-Netz) 20 A TRS20R20A (Sicherung) -...
  • Page 7: Funktion

    4. Funktion 4.1. Visualisierung - Status LEDs Mit insgesamt vier LEDs visualisiert der Hybrid-Motorstarter die Betriebszustände. Die Funktionen der LEDs orientieren sich an der NAMUR-Empfehlung NE 44. • Durch eine grüne LED (PWR) wird der allgemeine Gerätestatus angezeigt. Blinken dieser LED (PWR) signalisiert eine Meldung. •...
  • Page 8 Status Beschreibung LED: PWR ERR L R Fehler- quittierung grün rot gelb Externer Fehler Symmetrie: Die beiden Motorströme weichen um manuell in Ansteuerung mehr als 33 % voneinander ab. oder Peripherie Blockierung: Der max. messbare Motorstrom (Wartungsbedarf, wird für mehr als 2 s überschritten. NE44) •...
  • Page 9: Applikationsbeispiele

    4.3. Parametrierung - Nennstromeinstellung • Betätigen Sie den Reset-Taster mehr als 6 s, um in den Betriebsmodus "Parametrierung" zu gelangen - die grüne LED PWR blinkt einmal auf. Zur Unterscheidung von anderen Betriebszuständen werden in der Betriebsart Parametrierung die LEDs im Abstand von 2 s für 0,3 s ausgeschaltet.
  • Page 10: Technische Daten

    5.4. Motor mit Bremse Wird ein Motor mit Bremse (Anschluss im Motorklemmbrett) angeschlossen, muss die 400 V AC-Bremse an den Anschlüssen 2/T1 und 6/T3 angebunden werden. Eine 230 V AC-Bremse ist an den Anschluss 4/T2 und den Sternpunkt des Motors anzuschließen. Beachten Sie bitte: Die Motorstromüberwachung muss um den Wert der Bremse (Nennstrom Bremse) erhöht werden.
  • Page 11 6. Technische Daten Stoßstrom 100 A (t = 10 ms) Eingangsschutzbeschaltung Varistoren Short circuit current rating SCCR - geeignet für den Einsatz in Stromkreisen, nach UL 508/UL 60947-4-1A/UL 60947-1 die nicht mehr als 5 kA symmetrischen Strom liefern, max. 500 V - geeignet für den Einsatz in Stromkreisen, die nicht mehr als 100 kA symmetrischen...
  • Page 12 6. Technische Daten Allgemeine Daten ELR...-0,6 ELR...-2 ELR...-9 Verlustleistung min./max. 0,88 W / 2,5 W 0,88 W / 4,1 W 0,88 W / 7 W Max. Schaltfrequenz (Puls-/Pausenzeiten 50:50) 2 Hz Lebensdauer 3 x 10 Schaltspiele Schutzart IP20 Umgebungstemperaturbereich Betrieb -25 °C bis +70 °C Transport, Lagerung -40 °C bis +80 °C...
  • Page 13: Short Description

    ENGLISH Hybrid motor starter with reversing function ELR H5-IES-SC-.../500AC-... Control input: Forward / reverse running Input: Control supply voltage E: Reference point Forward / reverse running Acknowledgement entries MAN, RES, AUT Feedback l o m l i d n i x - s t e r m 5 - I...
  • Page 14: Safety Regulations / Installation Notes

    2. Safety regulations / Installation notes • When working on the device, observe the national • The operating equipment cannot be repaired by safety rules and regulations for the prevention of the user and must be replaced by an equivalent accidents.
  • Page 15: Connection Notes

    3. Connection notes 3.1. Mains connection and line protection CAUTION: Never work when voltage is present! Life-threatening danger! • When connecting the 3-phase network, it is essential to observe the terminal identification! • Protection: 25 A (Diazed) - Current mains protection in the case of max. cable cross-section 2.5 mm 16 A FF (6.3 x 32 mm) - Device protection 16 A (Aut.
  • Page 16: Function

    4. Function 4.1. Visualization - LEDs status The hybrid motor starter visualizes the operating modes with four LEDs. The functions of the LEDs are oriented towards the NAMUR recommendation NE 44. • The general device status is displayed by a green LED (PWR). A blinking LED (PWR) indicates a message.
  • Page 17 Status Description LED: PWR ERR L R Error acknow- ledgement Green Red Yellow External error Symmetry: The two motor currents deviate from Manual in activation or I/O each other by more than 33%. (maintenance Blocking: The max. measurable motor current is requirement, NE44) exceeded for more than 2 s.
  • Page 18: Application Examples

    4.3. Parameterization - Nominal current setting Code Nominal current [mA] • Actuate the Reset button for more than 6 s in Variant: order to switch to the "Parameterization" PWR ERR L 0.6 A operating mode; the green LED PWR flashes again.
  • Page 19: Technical Data

    5.4. Motor with brake If a motor with a brake (connection in the mechanical motor brake) is connected, the 400 V AC brake must be connected to the 2/T1 and 6/T3 connections. A 230 V AC-brake should be connected to the 4/T2 connection and the star point of the motor.
  • Page 20 6. Technical data Surge current 100 A (t = 10 ms) Input protective circuit Varistors Short circuit current rating SCCR - suitable for use on a circuit capable of delive- as per UL 508/UL 60947-4-1A/UL 60947-1 ring not more than 5 kA symmetrical amperes, 500 V maximum - suitable for use on a circuit capable of delive-...
  • Page 21 6. Technical data General data ELR...-0.6 ELR...-2 ELR...-9 Power dissipation min./max. 0.88 W/2.5 W 0.88 W/4.1 W 0.88 W/7 W Max. switching frequency (pulse/pause times 50:50) 2 Hz Service life 3 x 10 cycles Degree of protection IP20 Ambient temperature range Operation -25°C to +70°C Transport, storage...
  • Page 22: Brève Description

    FRANCAIS Démarreur moteur hybride avec fonction d'inversion ELR H5-IES-SC-.../500AC-... Entrée de commande : Entrée : Rotation à droite/à gauche Tension d'alimentation E : point de référence de commande Rotation à droite/à gauche Entrées d'acquittement MAN, RES, AUT Accusé de réception l o m l i d n i x...
  • Page 23: Dispositions De Sécurité / Instructions D'installation

    2. Dispositions de sécurité / Instructions d'installation • Respectez les directives nationales de sécurité et de • Le montage doit être réalisé selon les instructions prévention des accidents pour tous les travaux sur figurant dans le manuel d'utilisation. Un accès aux les appareils.
  • Page 24: Remarques Sur Le Raccordement

    3. Remarques sur le raccordement 3.1. Raccordement secteur et protection de ligne ATTENTION : Ne jamais travailler en présence de tension ! Danger de mort ! • Lors du raccordement au réseau triphasé, reportez-vous obligatoirement au repérage de BJ ! •...
  • Page 25: Fonction

    4. Fonction 4.1. Visualisation - LED d'état Le démarreur moteur hybride visualise les états de fonctionnement à l'aide de quatre LED au total. Les fonctions des LED s'orientent sur la recommandation NAMUR NE 44. • Le statut général de l'appareil est affiché par une LED verte (PWR). Le clignotement de cette LED (PWR) signale un message.
  • Page 26 Etat Description LED : PWR ERR L R Acquittement du défaut verte rouge jaune Défaut externe Symétrie : les deux intensités de moteur manuel dans la commande divergent l'une de l'autre de plus de 33 %. ou la périphérie Blocage : l'intensité moteur max. mesurable est (besoin de dépassée de plus de 2 s.
  • Page 27: Exemples D'application - Description

    4.3. Paramétrage / Réglage de l'intensité nominale • Actionnez le bouton Reset pendant plus de 6 s, pour accéder au mode de fonctionnement « Paramétrage » - la LED PWR verte clignote une fois. Pour faire la différence avec les autres états de fonctionnement, en mode de fonctionnement Paramétrage, les LED sont éteintes à...
  • Page 28: Caractéristiques Techniques

    5.3. Protection du moteur Toutes les fonctions concernant la sécurité sont réalisées sans influence extérieure générée par le démarreur moteur hybride. Aucune technique de commutation spéciale n'est nécessaire. Le câblage du circuit de puissance doit être réalisé comme sur les exemples indiqués ci-dessus. Le raccordement de l'alimentation de module peut en revanche, être réalisé...
  • Page 29 6. Caractéristiques techniques Puissance nominale de commutation selon UL 508/UL 60947-4-1A/UL 60947-1 Full Load (power factor = 0,4) 0,3 kW (0,4 HP) 0,9 kW (1,2 HP) 2,3 kW (3,0 HP) Full Load (power factor = 0,8) 0,5 kW (0,6 HP) 1,7 kW (2,2 HP) 4,6 kW (6,1 HP) Courant de fuite (entrée, sortie)
  • Page 30 6. Caractéristiques techniques Fréquence de commutation max. 2 Hz (temps d’impulsion/temps de pause 50:50) Durée de vie 3 x 10 cycles Indice de protection IP20 Plage de température ambiante Exploitation de -25 à +70 Transport, stockage de -40 à +80 Tension de choc assignée entre 6 kV (ELR H5-IES-24DC/...) tension d'entrée de commande, d'alimentation de...
  • Page 31: Descripción Resumida

    ESPAÑOL Controlador de arranque híbrido con función inversor ELR H5-IES-SC-.../500AC-... Entrada de mando: giro a la derecha/izquierda Entrada: Tensión de alimentación E: Punto de referencia de mando giro a la derecha/izquierda Entradas de confirmación MAN, RES, AUT Confirmación de respuesta l o m l i d n i x...
  • Page 32: Prescripciones De Seguridad / Indicaciones De Instalación

    2. Prescripciones de seguridad / Indicaciones de instalación • Observe, en todos los trabajos a realizar en el • La instalación tiene que realizarse conforme a las módulo, las prescripciones nacionales de seguridad instrucciones descritas en el manual de y para la prevención de accidentes. instrucciones.
  • Page 33: Indicaciones De Conexión

    3. Indicaciones de conexión 3.1. Conexión a la red y protección de línea ATENCIÓN: ¡No trabajar nunca con la tensión aplicada! ¡Peligro de muerte! • Para conectar la red trifásica deberá observarse sin falta la designación de los bornes. • Protección por fusible: 25 A (Diazed) - protección de la línea para sección de cable máx.
  • Page 34: Función

    4. Función 4.1. Visualización - LEDs de estado El controlador de arranque híbrido visualiza los estados de funcionamiento con cuatro LEDs. Las funciones de los LEDs se rigen según la recomendación NAMUR NE 44. • Mediante un LED (PWR) verde se indica el estado general del módulo. El parpadeo de este LED (PWR) indica un mensaje.
  • Page 35 Estado Descripción LED: PWR ERR L R Confirmación de error verde rojo amarillo Error externo Simetría: las dos corrientes del motor difieren en manual en la activación más del 33 %. o en la periferia Bloqueo: la corriente del motor máx. apreciable es (Necesidad de sobrepasada por más de 2 s.
  • Page 36: Ejemplos De Aplicación - Descripción

    4.3. Parametrización / Ajuste de la corriente nominal • Accione el pulsador reset durante más de 6 s para Código Corriente nominal [mA] entrar en el modo operativo "parametrización" - el Variante: LED PWR verde parpadea una vez. PWR ERR L 0,6 A Para diferenciarlo de otros estados operativos, en el modo operativo parametrización, los LEDs se...
  • Page 37: Datos Técnicos

    5.4. Motor con freno Si se conecta un motor con freno (conexión en el tablero de bornes del motor), el freno de 400 V AC deberá conectarse a las conexiones 2/T1 y 6/T3. Un freno de 230 V AC deberá conectarse a la conexión 4/T2 y al punto neutro del motor.
  • Page 38 6. Datos técnicos Short circuit current rating SCCR - apto para el uso en circuitos que no entreguen según UL 508/UL 60947-4-1A/UL 60947-1 más de 5 kA de corriente simétrica, máx. 500 V - apto para el uso en circuitos que no entreguen más de 100 kA de corriente simétrica, máx.
  • Page 39 6. Datos técnicos Tensión transitoria de dimensionamiento entre 6 kV (ELR H5-IES-24DC/...) tensión de entrada de mando, tensión de alimentación de mando y tensión de conmutación • Tensión nominal de red (≤ 500 V AC) separación segura (EN 50178) • Tensión nominal de red (≤ 300 V AC, separación segura (IEC 60947-1) p.ej.
  • Page 40: Краткое Описание

    РУССКИЙ Комбинированный пускатель электродвигателя с функцией поворота ELR H5-IES-SC-.../500AC-... Управляющий вход: Вход: Вращение по/против часовой стрелки Напряжение питания E: Опорный потенциал цепи управления Вращение по/против часовой стрелки Входы квитирования MAN, RES, AUT Обратная сигнализация l o m l i d n i x - s t e r m...
  • Page 41: Требования По Технике Безопасности/Указания По Монтажу

    2. Требования по технике безопасности / указания по монтажу • При выполнении любых работ с оборудованием соответствующий корпус (минимум IP64) соблюдайте требования государственных согласно EN 61241. нормативных документов, регулирующих • При монтаже оборудования соблюдайте вопросы безопасности и предотвращения требования соответствующих инструкций. несчастных...
  • Page 42: Указания По Подключению

    Область применения: • Цепи в зонах 21 или 22, в которых существует опасность взрыва пылевоздушной смеси, должны подключаться только в том случае, если гарантируется, что оборудование, подключенное к цепи, соответствует категории 2D или 3D или прошло соответствующую сертификацию. • Данное изделие предназначено для условий A (промышленное использование). В условиях В (бытовое...
  • Page 43: Функция

    4. Функция 4.1. Визуализация – светодиоды состояния Посредством четырех светодиодов комбинированный пускатель электродвигателя отображает рабочие состояния. Функции светодиодов соответствуют рекомендациям NAMUR NE 44. • Посредством зеленого светодиода (PWR) отображается общее состояние устройства. Мигание этого светодиода (PWR) сигнализирует сообщение. • Левое/правое вращение привода отображается посредством желтого светодиода (L, R). •...
  • Page 44 Состояние Описание Светодиод: PWR ERR L R Квитирован ие ошибки зелен. красн. желт Внешняя ошибка в Ошибка при восстановлении состояния вручную управлении или системы: неверная контрольная сумма. ошибка Тепловая память биметаллических контактов периферийного устанавливается на макс. значение. В устройства автоматическом режиме работы ошибка также (Необходимость...
  • Page 45: Примеры Использования

    4.2.2. Обратная сигнализация Как только комбинированный пускатель электродвигателя обнаруживает ошибку или сигнализирует сообщение, срабатывает реле обратной связи, т.е. замыкается замыкающий контакт или размыкается размыкающий контакт. Такой принцип действия соответствует защитному автомату электродвигателя или реле защиты электродвигателя. Обратная сигнализация служит только для сигнализации и не является частью защитной цепи.
  • Page 46: Технические Данные

    5.2. Защитная дверца (аварийный останов) В случаях, где защитное отключение является обычным рабочим состоянием, например, в защитной дверце или устройствах с управлением двумя руками, применять отключение согласно рис. 4 (стр. 55). В данном случае отключается не напряжение питания цепи управления, а цепь управления. Если...
  • Page 47 6. Технические данные Выходные данные Цепь нагрузки ELR...-0,6 ELR...-2 ELR...-9 Способ коммуникации Защитный выходной каскад с байпасом, трехфазное гальванически развязанное отключение Расчетное рабочее напряжение U 500 В перем. тока (50/60 Гц) согласно МЭК 60947-1 Диапазон рабочих напряжений согласно МЭК 60947-1 42 ...
  • Page 48 6. Технические данные Измерительная техника ELR...-0,6 ELR...-2 ELR...-9 (относительно 8.1 характеристики срабатывания) Замер тока Диапазон 0,075...0,6 A 0,18...2,4 A 1,5...9,0 A Контроль симметрии Величина I > I => (I ≥33 % / ≥67 % ≥33 % / ≥67 % ≥33 % / ≥67 % макс...
  • Page 49 6. Технические данные Расчетное импульсное напряжение 4 кВ (ELR H5-IES-230AC/...) между входным управляющим напряжением, напряжением питания цепи управления и коммутационным напряжением (Номинальное напряжение сети: • ≤ 500 В перем. тока Базовая изоляция (МЭК 60947-1) между входным управляющим напряжением, напряжением питания цепи управления и Безопасная...
  • Page 50: Sicherheitstechnische Funktionen

    Sicherheitstechnische Funktionen / Safety functions / Fonctions techniques de sécurité / Funciones técnicas de seguridad / Данные по технике безопасности Systembedingungen / System conditions/ Conditions du système / Condiciones del sistema / Требования к системе Datenbank für Ausfallraten / Database for failure rates / Base de données SN 29500 pour taux de défaillance / Banco de datos para rangos de fallo / База...
  • Page 51 7.2. Motorschutz / Motor overload protection / ELR H5-IES- ELR H5-IES- Protection du moteur / Protección del motor / 24DC/... 230AC/... Защита электродвигателя Umgebungstemperatur / Ambient temperature / Température ambiante / 40 °C 40 °C Temperatura ambiente / Температура окружающей среды MTTFd [Jahre / years / années / años / лет] Mean time to failure (среднее...
  • Page 52: Anhang 8.1. Auslösediagramm

    Anhang / Appendix / Annexe / Apéndice / Приложение 8.1. Auslösekennlinie bei 20 °C [1] Trigger characteristic curve at 20°C [1] Courbe de déclenchement à 20 °C [1] Curva característica de disparo para 20 °C [1] Характеристики срабатывания при 20 °C [1] [1] Class 10A I >...
  • Page 53: Deratingkurven

    8.2. Deratingkurven bei 100 % Einschaltdauer (Weitere Daten auf Anfrage) Derating curves for 100% operating time (more data available on request) Courbes de derating à 100 % de la durée d'enclenchement (autres données sur demande) Curvas derating para duración de conexión del 100 % (otros datos bajo consulta) Кривые...
  • Page 54: Schaltbeispiel

    8.3. Schaltbeispiel / Example circuit / Exemple de circuit / Ejemplo de circuito / Пример схемы "Schutztür / Zweihand-/NOT-HALT-Applikation (zweikanalig)" (nach Kat. 3, SIL 3, PL e): ELR H5-IES-SC-.../500AC-... mit übergeordneter Sicherheitsrelais-Kombination "Safety door / two-hand / EMERGENCY STOP application (two channels)" (acc.
  • Page 55: Schaltbeispiel

    8.4. Schaltbeispiel / Example circuit / Exemple de circuit / Ejemplo de circuito / Пример схемы "NOT-HALT (zweikanalig)" (nach Kat. 3, SIL 3, PL e): ELR H5-IES-SC-.../500AC-... mit übergeordneter Sicherheitsrelais-Kombination. Zum Erreichen der maximalen Lebensdauer, falls möglich Beispiel von Seite 55 anwenden! "EMERGENCY STOP (two channels)"...
  • Page 56 PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG D-32823 Blomberg, Germany Fax +49-(0)5235-341200 Phone +49-(0)5235-300 phoenixcontact.com...

Table of Contents

Save PDF