Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

SM20
MICROWAVE OVEN
FOUR À MICRO-ONDES
MAGNETRONOVEN

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Proline SM20

  • Page 1 SM20 MICROWAVE OVEN FOUR À MICRO-ONDES MAGNETRONOVEN...
  • Page 2                     Catalogue        Language of Introduction  Page        English  ………………..... GB1—GB17        French  ………………..... FR18—FR38        Dutch  ………………..... NL39—NL57               ...
  • Page 3: Table Of Contents

            Table of Contents      WARNINGS..........................2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.................. 9 COOKING UTENSILS....................... 9 APPLIANCE DESCRIPTION ....................11 MICROWAVE OVEN INSTALLATION ................... 11 CONTROL PANEL........................12 OPERATION ........................... 13 Power selector knob ...................... 13 Timer selector knob ....................... 13 Stopping the microwave oven ..................
  • Page 4: Warnings

    WARNINGS  IMPORTANT SAFETY  INSTRUCTIONS  READ CAREFULLY AND KEEP  FOR FUTURE REFERENCE  This appliance is intended to  be used in household and  similar applications such as:  − staff kitchen areas in shops,  offices and other working  environments;  − farm houses;  − by clients in hotels, motels  and other residential type  environments;  − bed and breakfast type  environments.  This appliance can be used by  children aged from 8 years  and above and persons with  reduced physical, sensory or ...
  • Page 5 mental capabilities or lack of  experience and knowledge if  they have been given  supervision or instruction  concerning use of the  appliance in a safe way and  understand the hazards  involved. Children shall not  play with the appliance.  Cleaning and user  maintenance shall not be  made by children without  supervision.  If the supply cord is damaged,  it must be replaced by the  manufacturer, its service  agent or similarly qualified  persons in order to avoid a  hazard.  WARNING: If the door or  door seals are damaged, the ...
  • Page 6 oven must not be operated  until it has been repaired by a  competent person.  WARNING: It is hazardous for  anyone other than a  competent person to carry  out any service or repair  operation that involves the  removal of a cover which  gives protection against  exposure to microwave  energy.  WARNING: Liquids and other  foods must not be heated in  sealed containers since they  are liable to explode.  Keep a minimum free space  30 cm above the top surface  of the oven.  Only use utensils that are  suitable for use in microwave ...
  • Page 7 ovens.  When heating food in plastic  or paper containers, keep an  eye on the oven due to the  possibility of ignition.  The microwave oven is  intended for heating food  and beverages. Drying of food  or clothing and heating of  warming pads, slippers,  sponges, damp cloth and  similar may lead to risk of  injury, ignition or fire.  If smoke is emitted, switch off  or unplug the appliance and  keep the door closed in order  to stifle any flames.  Microwave heating of  beverages can result in  delayed eruptive boiling;  therefore care must be taken ...
  • Page 8 when handling the container.  The contents of feeding  bottles and baby food jars  shall be stirred or shaken and  the temperature checked  before consumption, in order  to avoid burns.  Eggs in their shell and whole  hard‐boiled eggs should not  be heated in microwave  ovens since they may explode,  even after microwave heating  has ended.  Regarding the instructions of  the details for cleaning the  door seals, cavities, adjacent  parts and the surfaces in  contact with food, refer to  the section “Cleaning and  Maintenance” on pages  14‐15 of the manual. ...
  • Page 9 The oven should be cleaned  regularly and any food  deposits removed.  Failure to maintain the oven  in a clean condition could  lead to deterioration of the  surface that could adversely  affect the life of the appliance  and possibly result in a  hazardous situation.  The microwave oven is  intended to be used  freestanding.  The appliance must not be  placed in a cabinet.  Group 2, Class B equipment  This equipment is Group 2  equipment as it intentionally  generates radio‐frequency  energy for treating material  and is designed to be used in ...
  • Page 10 domestic premises or an  establishment directly  connected to the low voltage  electricity distribution  network supplying buildings  used for domestic purposes  (Class B).  After each cooking cycle, the  cooling fan will continue to  run for a while to ensure  quick cooling and safe  operation of the oven.  Metallic containers for food  and beverages are not  allowed during microwave  cooking. This requirement is  not applicable if the  manufacturer specifies size  and shape of metallic  containers suitable for  microwave cooking. ...
  • Page 11: Important Safety Instructions

    The appliance shall not be  cleaned with a steam cleaner.        IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  • When you will not use the microwave oven for a long period of time, please  disconnect it from the supply mains, to do this you must remove the plug from  the supply outlet.  • The plug shall be the main disconnection device and shall remain accessible at all  times.  • The microwave oven cannot be operated with the door open due to the safety  interlocks built into the door mechanism which switch off the cooking functions  when the door is opened. Operating the microwave oven with the door open  could result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to  tamper with the door mechanism.  • Do not let water or any other liquid enter the oven through the ventilation slots.  • Do not place any object between the oven front face and the door or allow soil or  cleaner residue to accumulate on sealing surfaces.    • Avoid using straight‐sided containers with narrow necks.  • Stir any liquid before placing the container back into the microwave oven half way  through the heating time.    • After heating, always allow standing time, stir or shake the contents and carefully  check the temperatures before consumption.        COOKING UTENSILS  Utensils should be checked to ensure that they are suitable for use in the microwave  oven.  Materials you can use in microwave oven ...
  • Page 12 Glassware  Heat‐resistant oven glassware only. Make sure there is no  metallic trim. Do not use cracked or chipped dishes.    Oven cooking    Follow manufacturer’s instructions. Do not close with metal  bags  tie. Make slits to allow steam to escape.  Paper plates    Use for short‐term cooking/warming only. Do not leave oven  and cups  unattended while cooking.  Paper towels  Use to cover food for reheating and absorbing fat. Use with  supervision for a short‐term cooking only.  Parchment    Use as a cover to prevent splattering or a wrap for steaming.  paper  Plastic  Microwave‐safe only. Follow the manufacturer’s instructions.  Should be labelled “Microwave Safe”. Some plastic containers  soften, as the food inside gets hot. “Boiling bags” and tightly  closed plastic bags should be slit, pierced or vented as  directed by package.    Plastic wrap  Microwave‐safe only. Use to cover food during cooking to  retain moisture. Do not allow plastic wrap to touch food.  Thermometers    Microwave‐safe only (meat and candy thermometers).  Wax paper    Use as a cover to prevent splattering and retain moisture.      Materials to be avoided in microwave oven  Utensils ...
  • Page 13: Appliance Description

    APPLIANCE DESCRIPTION        1. Safety interlock system    2. Observation window    3. Roller    4. Control panel    5. Waveguide cover    6. Glass tray      Turntable    • Never place the glass tray upside down. The glass  tray should never be restricted.  • Both glass tray and roller must always be used  during cooking.  • All food and containers of food must always be    placed on the glass tray for cooking.  • If glass tray or roller cracks or breaks, contact  your nearest authorised service centre.       ...
  • Page 14: Control Panel

        • The microwave oven must be placed on a surface with height more than 85 cm  above the floor.  • A minimum clearance of 20 cm is required on both sides of the oven.  • The minimum height of free space above the top surface of the oven is 30 cm.  • Do not remove the feet from the bottom of the oven.  • Blocking the intake and/or outlet openings can damage the oven.  • Place the oven as far away from radios and TV as possible.    • Operation of microwave oven may cause interference to your radio or TV  reception.    • Plug your oven into a standard grounded outlet. Be sure the voltage and the  frequency are the same as the voltage and the frequency on the rating label.    • WARNING: Do not install the oven over a range cooktop or other heat‐producing  appliance. If installed near or over a heat source, the oven could be damaged and  the warranty would be void.               CONTROL PANEL           ...
  • Page 15: Operation

      Timer selector knob     OPERATION    The control panel of the oven consists of two function selector knobs.      Power selector knob    Use this knob to select the power level at which you want to cook. Power levels will  increase when turning the knob clockwise and decrease when turning the knob  counterclockwise.    Power levels are represented in the table below:    Power Setting  Power Output  20%  Low      42%  Defrost    52%  Medium low      73%  Medium    88%  Medium high    100%  High     ...
  • Page 16: Stopping The Microwave Oven

    CAUTION:    ALWAYS TURN THE TIMER SELECTOR KNOB BACK TO THE 0 POSITION when food is  removed from the oven at the end of the cooking cycle or when the oven is not in  operation.        Stopping the microwave oven    You can interrupt the operation of the oven at any time to:  - check the progress of cooking,  - turn or stir the food,  -  allow the food to rest.  To do this, you can simply open the oven door or bring the timer selector knob to  the 0 position.    Foods  Forbidden foods    If you choose a cooking method using microwaves, you should never:  • Attempt to fry food ‐ it is impossible to control the temperature of the oil and  other fats‐ fire‐risk.    • Attempt to cook or warm up eggs in their shells, hard‐boiled eggs with or without  their shells or snails ‐ they may explode.  • Attempt to cook food in an intact shell (e.g. chestnuts) or hard skin (tomatoes,  potatoes, sausages) ‐ always make a slit.        Food temperatures  The action of microwaves is such that only the food is heated. The container may,  therefore, remain cold or cool while the food that it contains is burning hot.    To avoid any risk of burning, always stir before serving and check the temperature ...
  • Page 17: Cleaning And Maintenance

    After one minute:    • if the container is cold, it is “transparent” and can be used for microwave cooking,  • if the container is warm or hot it is absorbent and must not be used for microwave  cooking.      CLEANING AND MAINTENANCE  Before any cleaning or maintenance operation, disconnect the microwave oven from the mains supply and allow it to cool to room temperature.   General Advice    Frequent cleaning prevents the formation of smoke and bad odours during cooking  and also sparking in the oven cavity and around the door seal.    Do not let food deposits or grease accumulate inside the oven cavity or on the door  seal.    Make sure that the waveguide cover is kept clean at all times. Should food deposits ...
  • Page 18: Specifications

      If the inside of the oven cavity and door seal are not kept perfectly clean, there is a  danger of damage due to sparking inside the oven cavity invalidating the warranty.  Never scrape the oven cavity walls with sharp objects.    SPECIFICATIONS        Rated voltage and frequency:  230V‐240V~ 50Hz  Rated input (Microwave):  1200W  Microwave frequency:  2450MHz  Rated output (Microwave):  700W                  TROUBLESHOOTING    Normal Phenomena    Microwave oven interfering TV  Radio and TV reception may be affected when  reception  the microwave oven is operating. It is similar  to the interference of small electrical  appliances, like mixer, vacuum cleaner and  electric fan. It is normal.  Dim oven light  During low power microwave cooking, the  oven light may become dim. It is normal.  Steam accumulating on door, hot  During cooking, steam may come out of food. ...
  • Page 19   DISPOSAL    As a responsible retailer we care about the environment.  As such we urge you to follow the correct disposal procedure for  the appliance and packaging materials. This will help conserve  natural resources and ensure that it is recycled in a manner that  protects health and the environment.    You must dispose of this appliance and its packaging according to  local laws and regulations.  Because this appliance contains electronic components, the appliance and its  accessories must be disposed of separately from household waste when the  appliance reaches its end of life.    Contact your local authority to learn about disposal and recycling.    The appliance should be taken to your local collection point for recycling. Some  collection points accept appliance free of charge.    We apologise for any inconvenience caused by minor inconsistencies in these  instructions, which may occur as a result of product improvement and development.      Darty Holdings SAS © 14 route d’Aulnay 93140 Bondy, France    12 / 09 / 2016   ...
  • Page 20       Table des matières        AVERTISSEMENTS........................ 19   INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ ..............28   USTENSILES DE CUISSON....................28   DESCRIPTION DE L’APPAREIL.................... 30   INSTALLATION DU FOUR À MICRO-ONDES ..............31   PANNEAU DE CONTRÔLE....................32   FONCTIONNEMENT.......................
  • Page 21: Avertissements

    AVERTISSEMENTS  INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ  IMPORTANTES  LIRE AVEC ATTENTION ET  GARDER POUR DE FUTURES  UTILISATIONS  Cet appareil est destiné à  être utilisé dans des  applications domestiques et  analogues telles que:  • les coins cuisines réservés  au personnel des magasins,  bureaux et autres  environnements  professionnels;  • les fermes;  • l’utilisation par les clients  des hôtels, motels et autres  environnements à caractère  résidentiel;  • les environnements de type ...
  • Page 22 chambre d’hôtes.  Cet appareil peut être utilisé  par des enfants âgés d'au  moins 8 ans et par des  personnes ayant des capacités  physiques, sensorielles ou  mentales réduites ou dénuées  d’expérience ou de  connaissance, s'ils (si elles)  sont correctement surveillé(e)s  ou si des instructions relatives  à l'utilisation de l'appareil en  toute sécurité leur ont été  données et si les risques  encourus ont été appréhendés.  Les enfants ne doivent pas  jouer avec l’appareil. Le  nettoyage et l'entretien par  l'usager ne doivent pas être  effectués par des enfants sans  surveillance. ...
  • Page 23 Si le câble d'alimentation est  endommagé, il doit être  remplacé par le fabricant, son  service après vente ou des  personnes de qualification  similaire afin d'éviter un  danger.  MISE EN GARDE: Si la porte  ou le joint de porte est  endommagé, le four ne doit  pas être mis en  fonctionnement avant d’avoir  été réparé par une personne  compétente.  MISE EN GARDE: Il est  dangereux pour quiconque  autre qu’une personne  compétente d’effectuer des  opérations de maintenance  ou de réparation entraînant  le retrait d’un couvercle qui ...
  • Page 24 protège de l’exposition à  l’énergie micro‐ondes.  MISE EN GARDE: Les liquides  et autres aliments ne doivent  pas être chauffés dans des  contenants fermés  hermétiquement car ils  risquent d’exploser.  Laissez un espace libre minimal  de 30 cm au‐dessus de la  surface supérieure du four.  N’utiliser que des ustensiles  appropriés à l’usage dans les  fours micro‐ondes.  Pendant le chauffage de  denrées alimentaires dans  des contenants en plastique  ou en papier, garder un oeil  sur le four en raison de la  possibilité d’inflammation.  Le four à micro‐ondes est ...
  • Page 25 prévu pour chauffer des  denrées alimentaires et des  boissons. Le séchage de  denrées alimentaires ou de  linge et le chauffage de  coussins chauffants,  pantoufles, éponges, linge  humide et autres articles  similaires peuvent entraîner  des risques de blessures,  d’inflammation ou de feu.  Si de la fumée est émise,  arrêter ou débrancher le four  et garder la porte fermée  pour étouffer les flammes  éventuelles.  Le chauffage des boissons par  micro‐ondes peut provoquer  un jaillissement brusque et  différé de liquide en  ébullition, aussi des ...
  • Page 26 précautions doivent elles être  prises lors de la manipulation  du récipient.  Le contenu des biberons et  des pots d’aliments pour  bébé doit être remué ou  agité et la température doit  en être vérifiée avant  consommation, de façon à  éviter les brûlures.  Il n’est pas recommandé de  chauffer les oeufs dans leur  coquille et les oeufs durs  entiers dans un four  micro‐ondes car ils risquent  d’exploser, même après la fin  de cuisson.  En ce qui concerne les  informations détaillées pour  nettoyer les joints de portes,  les cavités, les parties ...
  • Page 27 adjacentes et les surfaces en  contact avec les aliments,  référez‐vous à la section  “NETTOYAGE ET ENTRETIEN”  en pages 33‐34.  Il est recommandé de  nettoyer le four  régulièrement et d’enlever  tout dépôt alimentaire.  Si l’appareil n’est pas  maintenu dans un bon état  de propreté, sa surface  pourrait se dégrader et  affecter de façon inexorable  la durée de vie de l’appareil  et conduire à une situation  dangereuse.  Le four à micro‐ondes est  conçu pour être utilisé en  pose libre.  L’appareil ne doit pas être ...
  • Page 28 placé dans un meuble.  Appareil de groupe 2 Classe B  Cet appareil est un appareil  de Groupe 2 car il produit  intentionnellement de l'  énergie à fréquence  radioélectrique pour le  traitement de la matière et il  est destiné à être utilise dans  un local domestique ou un  établissement raccordé  directement au réseau de  distribution d'électricité à  basse tension alimentant des  bâtiments à usage  domestique (Classe B).  Après un cycle de cuisson, le  ventilateur de  refroidissement continue de  fonctionner pendant un  certain temps, afin de ...
  • Page 29 garantir un refroidissement  plus rapide et une meilleure  fiabilité du four.  Il n'est pas    autorisé  d'utiliser des récipients  métalliques pour aliments et  boissons dans le four à  micro‐ondes. Cette exigence  n'est pas applicable si le  fabricant spécifie la taille et la  forme des récipients  métalliques appropriés pour  la cuisson dans le four à  micro‐ondes.  L'appareil ne doit pas être  nettoyé avec un nettoyeur à  vapeur.           s emballages /    produits peuvent faire l’objet    d’une consigne de tri,      pour en savoir plus:    www.quefairedemesdechets.fr  ...
  • Page 30: Instructions Importantes De Sécurité

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ  • Avant toute période d’inutilisation prolongée du four à micro‐ondes,  débranchez‐le de l’alimentation électrique en sortant sa fiche de la prise  électrique.  • La fiche fait office de coupe‐circuit principal de l'appareil et doit donc rester  accessible en permanence.  • Le mécanisme de la porte du four à micro‐ondes comporte des verrous de  sécurité qui stoppent la cuisson lorsque la porte est ouverte. Le four à  micro‐ondes ne peut donc pas fonctionner quand sa porte est ouverte. Le  fonctionnement du four à micro‐ondes porte ouverte pourrait en effet provoquer  l’exposition dangereuse à l’énergie des micro‐ondes. Il est important de ne pas  modifier le mécanisme de la porte.  • Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’eau ni d’autre liquide qui pénètre dans le four par  ses orifices de ventilation.  • Ne placez pas d’objet entre la porte et le four. Veillez à ce que les salissures et  résidus de produit de nettoyage ne s’accumulent pas sur les surfaces  d’étanchéité.    • N’utilisez pas de récipient à parois verticales et goulot étroit.  • Mélangez les liquides à mi‐cuisson, puis remettez‐les dans le four à micro‐ondes  pour terminer la cuisson.    • Une fois la cuisson terminée, laissez‐les toujours reposer un moment,  mélangez‐les ou secouez‐les, et vérifiez prudemment leur température avant de  les consommer.    USTENSILES DE CUISSON  Les ustensiles de cuisson doivent être inspectés pour garantir qu’ils sont appropriés à  un usage dans les fours à micro‐ondes.  Matériaux que vous pouvez utiliser dans le four à micro‐ondes    Ustensiles  Remarques ...
  • Page 31 Pichets en verre  Retirez toujours leur couvercle. Utilisez‐les uniquement pour  réchauffer des aliments à des températures peu élevées.    La plupart des pichets en verre ne résistent pas à des  températures élevées et peuvent se briser.    Ustensiles en  Uniquement des ustensiles en verre thermorésistant conçus  verre  pour pouvoir être utilisés dans les fours. Vérifiez qu’ils ne  comportent aucune décoration métallique. N’utilisez pas  d'ustensile fissuré ou ébréché.    Sachets de  Respectez les instructions du fabricant. Ne les fermez pas avec  cuisson au four  une attache métallique. Faites plusieurs incisions pour que la  vapeur puisse sortir.  Assiettes et  Uniquement pour cuire/réchauffer sur une durée courte. Ne  verres en papier  laissez pas le four sans surveillance pendant la cuisson.  Papier  Pour recouvrir les aliments afin de les réchauffer et  essuie‐tout  d’absorber les graisses. Uniquement pour des cuissons  courtes sous une supervision constante.  Papier sulfurisé  Pour recouvrir les aliments afin d’éviter les projections ou  pour les enrober et les cuire à la vapeur.  Plastique  Exclusivement ceux compatibles micro‐ondes. Respectez les  instructions du fabricant. Ils doivent porter l'indication  « Compatible Micro‐ondes ». Certains récipients en plastique  se ramollissent quand les aliments qu’ils contiennent  deviennent chauds. Incisez, percez ou ouvrez partiellement les  « sachets de cuisson » et les sachets en plastique  hermétiquement fermés conformément aux instructions de  leur emballage.    Film plastique ...
  • Page 32: Description De L'appareil

    Ustensiles en  Le métal bloque l’énergie des micro‐ondes, ce qui empêche la  métal ou à  cuisson des aliments. Les décorations métalliques peuvent  décorations  provoquer des étincelles.  métalliques  Attaches avec fil  Peuvent provoquer des étincelles et un feu dans le four.  métallique  Sachets en papier  Peuvent provoquer un feu dans le four.  Mousse en  Les mousses en plastique peuvent fondre ou contaminer les  plastique  liquides présents dans le four si elles sont exposées à des  températures élevées.  Bois    Le bois sèche quand il est utilisé dans un four à micro‐ondes  et peut se fissurer ou se fendre.      REMARQUES :    • Faites attention quand vous sortez un plat ou le plateau rotatif en verre du four, car  ils peuvent être devenus brûlants pendant la cuisson.    • Utilisez exclusivement un thermomètre conçu pour une utilisation dans un four à  micro‐ondes.  • Veillez à ce que le plateau rotatif soit correctement positionné dans le four pendant  l'utilisation.      DESCRIPTION DE L’APPAREIL       ...
  • Page 33: Installation Du Four À Micro-Ondes

    Plateau rotatif    • Ne placez jamais le plateau en verre à l’envers.  Plateau  Veillez à ce que la rotation du plateau en verre  en verre ne soit pas gênée.  • Utilisez toujours le plateau en verre et  Entraîneur l’entraîneur pendant la cuisson.    • Tous les aliments et récipients contenant des    aliments doivent toujours être placés sur le  plateau en verre pour la cuisson.  • Si le plateau en verre ou l’entraîneur se fissure  ou se brise, contactez le centre de réparation  agréé le plus proche.    INSTALLATION DU FOUR À MICRO‐ONDES  Préparation    Retirez tous les accessoires et éléments d’emballage. Inspectez le four pour vérifier  qu'il n'est pas endommagé, par exemple que sa porte n'est pas cassée et qu'il n’est  pas cabossé. N’installez pas le four à micro‐ondes s'il est endommagé.    Compartiment interne : Retirez tous les films de protection présents sur les surfaces  du compartiment interne du four à micro‐ondes.    Ne retirez pas la plaque Mica marron claire fixée à l’intérieur du four, car elle sert à  protéger le magnétron.   Position  • Sélectionnez une surface horizontale offrant un espace ouvert suffisant pour les  ouïes d’entrée et/ou de sortie d’air.     ...
  • Page 34: Panneau De Contrôle

    • N'enlevez pas les pieds présents sous le four à micro‐ondes.  • Ne bouchez pas les orifices d’entrée et/ou de sortie d’air, car cela peut  endommager le four.  • Éloignez autant que possible le four à micro‐ondes des téléviseurs et radios.    • L’utilisation d’un four à micro‐ondes peut provoquer des interférences perturbant  la réception de vos radios ou téléviseurs.    • Branchez votre four sur une prise électrique standard mise à la terre. Vérifiez que  la tension et la fréquence du courant qu’elle fournit sont identiques à celles  indiquées sur la plaque signalétique de l’appareil.    • AVERTISSEMENT : N’installez pas le four au‐dessus d’une table de cuisson ou d’un  autre type d’appareil produisant de la chaleur. Si l’appareil est installé près ou  au‐dessus d’une source de chaleur, cela peut l’endommager et annule sa garantie.   PANNEAU DE CONTRÔLE        Bouton de la puissance     Bouton de la durée       FONCTIONNEMENT      Le panneau de contrôle du four comporte deux boutons de réglage.      Bouton de la puissance      Ce bouton permet de régler la puissance de cuisson. La puissance augmente quand ...
  • Page 35: Bouton De La Durée

    vous tournez le bouton dans le sens horaire et elle diminue quand vous le tournez  dans le sens antihoraire.    Tableau explicatif des puissances :      Réglage de la puissance  Puissance  20 %  Bas      42 %  Décongélation    52 %  Moyen‐Bas      73 %  Moyen    88 %    Moyen‐Haut    100 %  Haut      Bouton de la durée      Ce bouton permet de régler la durée de cuisson. La durée de cuisson maximale  réglable pour chaque cycle de cuisson est de 30 minutes.    Si la durée de cuisson sélectionnée est inférieure à 2 minutes, tournez le bouton de  la durée au‐delà de 2 minutes puis retournez à la durée de cuisson désirée.       ...
  • Page 36: Aliments

    - Tourner ou mélanger les aliments.  - Laisser les aliments reposer.  Pour cela, il vous suffit d’ouvrir la porte du four ou de positionner le bouton de la  durée sur « 0 ».    Aliments  Aliments interdits    Si vous utilisez une méthode de cuisson utilisant les micro‐ondes, vous ne devez  jamais :  • Essayer de frire des aliments – Il est impossible de contrôler la température de  l’huile et des autres matières grasses – Risque d’incendie.    • Essayer de cuire ou de chauffer des œufs encore dans leur coquille, des œufs durs  avec ou sans leur coquille, ou des escargots – Ils risquent d’exploser.  • Essayer de cuire des aliments recouverts d'une coque intacte (par exemple des  châtaignes) ou d’une peau dure (par exemple les tomates, les pommes de terre  ou les saucisses) – Percez toujours leur peau.        Températures des aliments  Les micro‐ondes ne chauffent que les aliments. Les récipients peuvent donc rester  totalement ou partiellement froids alors que les aliments qu’ils contiennent sont  brûlants.    Pour éviter tout risque de brûlure, mélangez systématiquement les aliments et  vérifiez soigneusement leur température avant de les servir – Cela est  particulièrement important pour les aliments destinés aux enfants.    Secouez fermement les biberons et versez quelques gouttes de liquide sur le dos de  votre poignet pour en contrôler la température.      Préparer les aliments à cuire    Avant de réchauffer des biberons ou des petits pots, retirez‐en les tétines et les ...
  • Page 37: Nettoyage Et Entretien

    micro‐ondes (c'est‐à‐dire qu’ils les laissent entièrement passer) :  Placez le récipient à tester sur le plateau tournant avec un verre d’eau, puis faites  fonctionner le four une minute à la puissance maximale.    Après une minute :    • Si le récipient est froid, cela indique qu’il est « transparent » et peut être utilisé  pour cuire aux micro‐ondes.  • Si le récipient est chaud ou brûlant, cela indique qu’il absorbe tout ou partie des  micro‐ondes et ne doit donc pas être utilisé pour cuire aux micro‐ondes.    NETTOYAGE ET ENTRETIEN  Avant toute opération d’entretien ou de nettoyage du four à micro-ondes, débranchez-le de la prise secteur et attendez qu’il refroidisse jusqu’à la température ambiante.   Conseils généraux    Nettoyer fréquemment le four permet d’éviter pendant la cuisson la formation de ...
  • Page 38: Spécifications

    N'utilisez pas de produit abrasif, par exemple un tampon à récurer, car il risque  d’endommager les surfaces décoratives externes. Veillez à ce que de l'eau ne  pénètre pas à l’intérieur de l’appareil par ses orifices de ventilation.  Les accessoires doivent être lavés à la main avec de l’eau savonneuse chaude.      ATTENTION :  Certains capots de guide d’ondes peuvent être facilement endommagés, faites  particulièrement attention à ne pas les détériorer.    Ne lavez pas les accessoires dans un lave‐vaisselle.    Nettoyage des surfaces en contact avec les aliments  Pour des raisons d’hygiène, le plateau en verre doit être nettoyé régulièrement, car il  peut entrer en contact avec les aliments.  Nettoyez‐le à l’eau chaude savonneuse, puis séchez‐le soigneusement.    Si le compartiment interne du four et le joint de porte ne sont pas maintenus  parfaitement propres, le four risque d’être endommagé par des étincelles se  produisant dans son compartiment interne. Ce type de détériorations annule la  garantie.  Ne grattez jamais les parois internes du four avec un objet coupant.    SPÉCIFICATIONS          Tension et fréquence nominales :  230 V‐240 V~ 50 Hz  Puissance d’entrée nominale (micro‐ondes) :  1200 W  Fréquence des micro‐ondes :  2450 MHz  Puissance de sortie nominale (Micro‐ondes):  700W          DÉPANNAGE ...
  • Page 39 De la buée s’accumule sur la porte  Pendant la cuisson, les aliments peuvent produire  et de l’air chaud sort par les  de la vapeur. La plus grande partie de la vapeur  orifices de ventilation.  s’échappe par les orifices de ventilation du four.  Néanmoins de la vapeur peut s’accumuler dans  certains endroits, par exemple la porte du four.  C’est normal.  Le four est mis en marche  Il est interdit de faire fonctionner l'appareil quand  accidentellement alors qu'il ne  il ne contient pas d'aliment. C’est très  contient pas d'aliment.    DANGEREUX.    Problème  Cause possible  Solution    Le cordon d’alimentation n’est  Débranchez l’appareil, puis  pas correctement branché.  rebranchez‐le après 10  Impossible de mettre  secondes.  le four en marche.  La prise secteur ne fonctionne  Testez la prise secteur en  pas correctement.  branchant un autre appareil  dessus.  Le four ne chauffe  Sa porte n’est pas bien  Fermez correctement sa  pas.  fermée.  porte.  Le plateau rotatif en  L’anneau guide ou le bas du ...
  • Page 40 Apportez l’appareil à point de collecte local pour qu’il soit recyclé. Certains centres  acceptent les produits gratuitement.    Hotline Darty France    Quels que soient votre panne et le lieu d'achat de votre produit en    France, avant de vous déplacer en magasin Darty, appelez le    0 978 970 970 (prix d'un appel local)    7j/7 et 24h/24.    Hotline Vanden Borre    Le service après‐vente est joignable au +32 2 334 00 00  Du lundi au vendredi de 8h à 18h et le samedi de 9h à 18 h    En raison des mises au point et améliorations constamment apportées à nos  produits, de petites incohérences peuvent apparaître dans ces instructions. Veuillez  nous excuser pour la gêne occasionnée.    Darty Holdings SAS © 14 route d’Aulnay 93140 Bondy, France      12 / 09 / 2016   ...
  • Page 41           Inhoudsopgave      WAARSCHUWINGEN ......................40 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES............... 48 KEUKENGEREI ........................49 BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN................50 INSTALLATIE VAN DE MAGNETRONOVEN................ 51 BEDIENINGSPANEEL......................52 WERKING ..........................52 Vermogenregelknop....................... 52 Timerregelknop ......................53 De magnetronoven stoppen..................53 Levensmiddelen ......................
  • Page 42: Waarschuwingen

    WAARSCHUWINGEN  BELANGRIJKE  VEILIGHEIDSINSTRUCTIES  LEES ZORGVULDIG DOOR  VOOR LATERE RAADPLEGING  Dit apparaat is geschikt voor  huishoudelijk gebruik en  gelijksoortige toepassingen  zoals:  − kantines voor personeel in  winkels, kantoren en andere  werkruimtes;  − boerderijen;  − door gasten in hotels, motels  en andere types van  huisvesting;  − bed & breakfasts en  vergelijkbare instellingen.  Dit apparaat kan worden  gebruikt door kinderen vanaf  8 jaar en personen met ...
  • Page 43 beperkte fysieke, visuele of  mentale mogelijkheden, of  die een gebrek aan ervaring  en kennis hebben indien ze  gepaste instructies hebben  gekregen zodat ze het  apparaat op een veilige  manier kunnen gebruiken en  op de hoogte zijn van de  gevaren die het gebruik van  het apparaat met zich  meebrengt. Kinderen mogen  het apparaat niet als  speelgoed gebruiken.  Kinderen mogen het  apparaat niet zonder toezicht  reinigen of onderhouden.  Als het netsnoer is  beschadigd, moet het  worden vervangen door de  fabrikant, een erkend ...
  • Page 44 hersteller of een ander  gekwalificeerd persoon om  elk gevaar te vermijden.  WAARSCHUWING: Als de  deur of deurkoppelingen  beschadigd zijn, mag de oven  niet worden gebruikt totdat  deze door een gekwalificeerd  persoon worden  gerepareerd.  WAARSCHUWING: Het is  gevaarlijk voor ieder niet  gekwalificeerd persoon om  reparaties of onderhoud uit  te voeren waarbij de plaat,  die ons beschermt tegen  blootstelling aan  microgolfenergie, verwijderd  wordt.  WAARSCHUWING: Verwarm  geen vloeistoffen of andere ...
  • Page 45 levensmiddelen in afgesloten  houders want deze kunnen  ontploffen.  Houd een minimale vrije  ruimte van 30 cm boven de  magnetronoven.  Gebruik alleen keukengerei  dat geschikt is voor gebruik in  de magnetronoven.  Als u voedingsmiddelen in  plastic of papieren dozen  verhit, houd de oven in het  oog vanwege brandgevaar.  De magnetronoven is  bedoeld voor het opwarmen  van voedsel en drank. Het  drogen van voedsel of kleding  en het opwarmen van  verwarmingskussentjes,  slippers, sponzen, vochtige  doek en dergelijke kan leiden ...
  • Page 46 tot een risico op letsel,  verhitting of brand.  Als rook wordt waargenomen,  schakel het apparaat uit of  haal de stekker uit het  stopcontact en houd de deur  gesloten om elke mogelijke  vlam te doven.  Het verhitten van dranken in  de magnetron kan leiden tot  een vertraagd kookproces,  wees dus voorzichtig bij het  uitnemen van de houder.  Om elk risico op  brandwonden te vermijden,  moeten zuigflessen en potjes  voor baby's altijd gemengd of  geschud worden na  opwarming in de  magnetronoven. Bovendien  dient de temperatuur van de ...
  • Page 47 inhoud geverifieerd te  worden vóór consumptie.  Het bereiden van gekookte  eieren in de schaal in de  magnetron kan  ontploffingsgevaar  veroorzaken, zelfs na de  opwarming ten einde is.  Voor instructies over het  reinigen van de  deurkoppelingen, ovenruimte,  aangrenzende delen en  oppervlakken die met  levensmiddelen in aanraking  komen, raadpleeg de sectie  “Reiniging en onderhoud” op  de pagina’s 52‐53 van de  handleiding.  Maak de oven regelmatig  schoon en verwijder  eventuele etensresten. ...
  • Page 48 De oven moet regelmatig  schoongemaakt worden en  alle etensresten dienen  systematisch weggenomen te  worden. Als de oven niet  regelmatig schoongemaakt  wordt, kunnen de wanden  aangetast raken.  Gebruik de magnetronoven in  een vrijstaande positie.  Plaats het apparaat niet in  een kast.  Groep 2, Klasse B apparaat  Dit apparaat is een apparaat  van Groep 2 aangezien deze  opzettelijk  radiofrequentie‐energie  genereert voor het  behandelen van materiaal en  is ontworpen om in een  huishoudelijke omgeving of ...
  • Page 49 een instelling te worden  gebruikt die rechtstreeks  dient te worden verbonden  met een  elektriciteitsdistributienet  met laagspanning, die  gebouwen voor  huishoudelijke doeleinden  van stroom voorziet (Klasse  B).  De koelventilator blijft na  elke kookcyclus nog  gedurende enige tijd draaien  om te zorgen voor een snelle  afkoeling en veilige werking  van de oven.  Metalen houders voor  voedsel en drank mogen niet  in de magnetron worden  gebruikt. Dit is niet van  toepassing in geval de ...
  • Page 50: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    fabrikant aangeeft dat de  grootte en vorm van de  metalen houder voor gebruik  in de magnetron is geschikt.  Reinig het apparaat niet met  een stoomreiniger.              BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES  • Als u de magnetronoven gedurende een lange periode niet zult gebruiken,  ontkoppel het apparaat van de netvoeding. Om dit te doen, haal de stekker uit  het stopcontact.    • De stekker wordt gebruikt om het apparaat van de stroom te ontkoppelen, deze  moet steeds makkelijk bereikbaar zijn.  • De magnetronoven kan niet worden gebruikt wanneer de deur open is, omwille  van een veiligheidsmechanisme dat in de deur is ingebouwd dat ervoor zorgt dat  alle kookfuncties uitgeschakeld worden wanneer de deur open is. De oven met  een open deur gebruiken kan leiden tot blootstelling aan schadelijke  magnetronenergie. Beschadig of omzeil de veiligheidsvergrendelingen niet.   • Zorg dat er geen water of een andere vloeistof het apparaat binnendringt.  • Plaats geen voorwerp tussen de voorkant van de oven en de deur en zorg dat er  geen vuil of schoonmaakresten op de deurkoppelingen ophopen.    • Vermijd het gebruik van houders met een rechte zijde en nauwe hals.  • In het midden van de kooktijd, roer elke vloeistof alvorens de houder terug in de  magnetronoven te plaatsen.    •...
  • Page 51: Keukengerei

    KEUKENGEREI  Controleer het keukengerei om u ervan te verzekeren dat het geschikt is voor  gebruik in de magnetronoven.    Materialen die u in de magnetron kunt gebruiken  Keukengerei Opmerkingen Aluminiumfolie Alleen als afscherming. Kleine, gladde stukjes kunnen worden  gebruikt voor het afdekken van dunne delen vlees of  gevogelte om te lang koken te vermijden. Vonkvorming kan  plaatsvinden als de folie zich te dicht tegen de ovenwanden  bevindt. De folie moet zich op minstens 2,5 cm van de  ovenwanden bevinden. Bruiningsschaal Volg de aanwijzingen van de fabrikant. De onderkant van de  bruiningschaal dient minstens 5 mm boven het draaiplateau  te zijn. Verkeerd gebruik kan leiden tot breuk van het  draaiplateau.  Vaatwerk Alleen indien magnetronbestendig. Volg de aanwijzingen van  de fabrikant. Gebruik geen gebarsten of gebroken borden.  Glazen potten Verwijder altijd het deksel. Gebruik alleen om levensmiddelen  op te warmen.    De meeste glazen potten zijn niet hittebestendig en kunnen  breken.  Glaswaar Alleen hittebestendig glaswaar voor oven. Zorg dat er geen  metalen boord is. Gebruik geen gebarsten of gebroken  borden.  Ovenzakken Volg de aanwijzingen van de fabrikant. Niet met metalen strip  sluiten. Maak gaten zodat de stoom kan ontsnappen. Papieren borden  Alleen te gebruiken voor kortstondig koken/verhitten. Laat de  en bekers oven niet zonder toezicht achter wanneer in gebruik. Papieren doeken Gebruik om voedsel af te dekken bij het opwarmen zodat de  vetten worden geabsorbeerd. Gebruik onder toezicht en ...
  • Page 52: Beschrijving Van De Onderdelen

    Waspapier  Te gebruiken als afdekking om opspatting te vermijden en het  vocht te behouden.   Materialen die in een magnetron vermeden dienen te worden  Keukengerei Opmerkingen Aluminium schaal Kan vonken veroorzaken. Breng de levensmiddelen over in  een magnetronbestendige schaal. Karton met  Kan vonken veroorzaken. Breng de levensmiddelen over in  metalen hendel een magnetronbestendige schaal. Metalen kookgerei  Metaal schermt het voedsel van magnetronenergie af.  of met metaal  Metaal kan vonken veroorzaken. versierd Metalen strips Kunnen vonken veroorzaken wat kan leiden tot een brand in  de oven. Papieren zakken Kan leiden tot brand in de oven. Kunststofschuim Kunststofschuim kan smelten of de vloeistof in het voorwerp  aantasten wanneer blootgesteld aan hoge temperaturen. Hout  Hout droogt uit wanneer gebruikt in de magnetronoven en  kan splijten of scheuren.   OPMERKINGEN:    • Wees voorzichtig wanneer u keukengerei of het glazen draaiplateau uithaalt, deze  kunnen tijdens het koken heet worden.    • Gebruik alleen een thermometer die specifiek voor gebruik in de magnetronoven  ontworpen is.  •...
  • Page 53: Installatie Van De Magnetronoven

    Draaiplateau    • Installeer het glazen draaiplateau nooit  Glazen  ondersteboven. Belemmer nooit het glazen  daaiplateau  draaiplateau.  • Gebruik altijd het glazen draaiplateau en de  Draairing draairing tijdens het kookproces.    • Plaats het voedsel en de houders altijd op het  glazen draaiplateau.  • Als het glazen draaiplateau of de draairing  gebroken of gebarsten is, neem contact op met  een bevoegd servicecentrum.       INSTALLATIE VAN DE MAGNETRONOVEN    Voorbereiding    Verwijder alle verpakkingsmateriaal en accessoires. Controleer de oven op eventuele  schade zoals deuken of een gebroken deur. Gebruik de magnetronoven niet als deze  beschadigd is.    Kast: Verwijder de beschermfolie van de buitenkant van de magnetronoven.    Verwijder de lichtbruine Mica‐bekleding die zich in de ovenruimte bevindt niet,  deze beschermt namelijk de magnetron.    Positie  • Kies een effen oppervlak met voldoende open ruimte voor de ventilatie.     ...
  • Page 54: Bedieningspaneel

    • Plaats de oven zo ver mogelijk uit de buurt van radio's en TV's.    • De werking van een magnetronoven kan uw radio‐ of TV‐ontvangst verstoren.    • Steek de stekker van uw oven in een standaard geaard stopcontact. Zorg dat de  spanning en de frequentie dezelfde zijn als de spanning en de frequentie vermeld  op het typeplaatje.    • WAARSCHUWING: Installeer de oven niet boven een fornuis of ander  warmteproducerend apparaat. Als de oven wordt geïnstalleerd in de buurt van of  boven een warmtebron kan deze worden beschadigd en de garantie ongeldig  maken.       BEDIENINGSPANEEL              Vermogenregelknop     Timerregelknop        WERKING    Het bedieningspaneel van de oven bestaat uit twee functieregelknoppen.      Vermogenregelknop    Gebruik deze knop om het vermogenniveau waartegen u wilt koken te selecteren. ...
  • Page 55: Timerregelknop

    Vermogenstand Uitgaand vermogen 20%  Laag  42%  Ontdooien 52%  Medium laag      73%  Medium  88%    Medium hoog  100%  Hoog      Timerregelknop    Gebruik deze knop om de gewenste kooktijd te selecteren. De kooktijd kan tot  maximaal 30 minuten per kooksessie worden ingesteld.    Als u een kooktijd korter dan 2 minuten wilt instellen, draai de timerregelkop eerst  voorbij 2 minuten en draai de knop vervolgens terug naar de gewenste kooktijd.      OPMERKING:    De oven start met koken zodra aan de timerregelknop wordt gedraaid. Zodra de  kooktijd is verstreken, hoort u een belgeluid en wordt de oven automatisch  uitgeschakeld.        Om de juiste kooktijd van uw levensmiddelen te bepalen, volg de instructies op de  verpakking van de kant‐en‐klaar gerechten en diepgevroren levensmiddelen.    Programmeer geen kooktijd die langer dan nodig is. Uw levensmiddelen kunnen  overkookt worden of vuur vatten. ...
  • Page 56: Levensmiddelen

    Levensmiddelen  Verboden levensmiddelen    Als u een kookmethode met gebruik van microgolven gebruikt, probeer nooit om:  • Levensmiddelen te frituren ‐ Het is niet mogelijk om de temperatuur van de olie  of ander vet te regelen ‐ brandgevaar.    • Eieren in hun schaal, hard gekookte eieren met of zonder schaal of slakken te  koken of op te warmen ‐ deze kunnen ontploffen.  • Levensmiddelen in hun gesloten (bijv. kastanjes) of harde schil (tomaten,  aardappelen, worst) te koken ‐ maak altijd een lange snee.        Temperatuur van de levensmiddelen  De werking van de microgolven zorgt ervoor dat enkel de levensmiddelen worden  verwarmd. De houder kan dus koud of koel aanvoelen terwijl de levensmiddelen  binnenin gloeiend heet zijn.    Om risico op brandwonden te voorkomen, roer en controleer de temperatuur  voorzichtig alvorens op te dienen ‐ in het bijzonder voor kinderen.    Schud zuigflessen stevig en giet enkele druppels op de achterzijde van uw pols om de  temperatuur te controleren.      De te koken levensmiddelen voorbereiden    Alvorens zuigflessen en potjes op te warmen, verwijder de spenen en deksels    Dek de levensmiddelen af om:  • gespetter in de ovenruimte te vermijden,  • de levensmiddelen voldoende vochtig te houden.       ...
  • Page 57: Reiniging En Onderhoud

    REINIGING EN ONDERHOUD  Schakel het apparaat altijd uit, haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat tot kamertemperatuur afkoelen voordat u het apparaat reinigt of onderhoudt. Algemeen advies    Een regelmatige reiniging voorkomt vorming van rook en slechte geuren tijdens het  koken en voorkomt tevens vonken in de ovenruimte en rond de deurafdichting. Zorg  dat de etensresten of vetten niet in de ovenruimte of op de deurafdichting ophopen.  Zorg dat het microgolfgeleiderdeksel altijd schoon is. Het ophopen van etensresten  of vetten op het deksel, kunnen vonken veroorzaken waardoor uw oven schade kan  oplopen. Deze schade wordt niet door de garantie gedekt.    Ovendeur    Verwijder eventuele etensresten en vetten tussen de deurafdichting en ovenruimte  met gebruik van een vochtige doek. Het is belangrijk om deze ruimte altijd schoon te  houden.  Binnenwanden ...
  • Page 58: Technische Gegevens

    Als de ovenruimte en deurafdichting niet kraaknet worden gehouden, is er risico op  schade door vonken in de ovenruimte die niet door de garantie wordt gedekt.  Schrob de binnenwanden van de oven nooit met scherpe voorwerpen.    TECHNISCHE GEGEVENS        Nominale spanning en frequentie: 230V‐240V~ 50Hz Nominaal ingangsvermogen (magnetron): 1200W Magnetronfrequentie: 2450MHz Nominaal uitgangsvermogen (Magnetron): 700W        PROBLEEMOPLOSSING  Normale gebeurtenissen  Magnetronoven verstoort de  Tijdens de werking van de magnetronoven kan  TV‐ontvangst de radio‐ en TV‐ontvangst verstoord zijn. Deze  is gelijk aan de storing die andere kleine  elektrische apparatuur, zoals mixers,  stofzuigers of ventilatoren, veroorzaken. Dit is  normaal. Gedempt ovenlicht Tijdens het koken op laag vermogen is het  mogelijk dat het ovenlicht gedempt is. Dit is  normaal. Stoomophoping op deur, hete  Tijdens het kookproces kan er stoom uit het  lucht uit ventilatieopeningen voedsel komen. De meeste stoom ontsnapt via  de ventilatieopeningen. Een deel van de stoom  kan zich echter ophopen op bijvoorbeeld de  ovendeur. Dit is normaal. Oven wordt per ongeluk gestart ...
  • Page 59 VERWIJDERING    Als verantwoordelijke handelaar dragen we zorg voor het milieu.  We moedigen u aan om de juiste verwijderingsprocedure voor uw  apparaat en verpakkingsmateriaal te volgen. Dit draagt bij tot het  behoud van de natuurlijke rijkdommen door deze te recyclen zodat  zowel de menselijke gezondheid en het milieu worden beschermd.    Gooi dit apparaat en de verpakking weg in overeenstemming met de  geldende wetgeving en voorschriften.  Aangezien dit apparaat elektronische componenten bevat moet het apparaat en  toebehoren aan het einde van hun levensduur afzonderlijk van het huisafval worden  weggegooid.    Neem contact op met uw gemeente voor informatie over afdanking en recycling.    Lever het apparaat in bij het inzamelpunt van uw gemeente voor recycling. Bij  sommige inzamelpunten kunt u het apparaat gratis inleveren.    Hotline Vanden Borre    De dienst na verkoop is bereikbaar van maandag tot zaterdag op  +32 2 334 00 00        Hulplijn Nederland    Hiervoor kunt u contact opnemen met het BCC Service Center:    0900 0555 (lokaal tarief), geopend van maandag t/m vrijdag van    9.00 tot 17.00 uur.    We verontschuldigen ons voor enig ongemak veroorzaakt door kleine inconsistenties  in deze gebruikershandleiding, die kunnen ontstaan door productverbetering of  –ontwikkeling.        Darty Holdings SAS © 14 route d’Aulnay 93140 Bondy, France ...

Table of Contents