WARNINGS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: − staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; − farm houses; − by clients in hotels, motels and other residential type environments; − bed and breakfast type environments. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or ...
Page 5
mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. WARNING: If the door or door seals are damaged, the ...
Page 6
oven must not be operated until it has been repaired by a competent person. WARNING: It is hazardous for anyone other than a competent person to carry out any service or repair operation that involves the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave energy. WARNING: Liquids and other foods must not be heated in sealed containers since they are liable to explode. Keep a minimum free space 30 cm above the top surface of the oven. Only use utensils that are suitable for use in microwave ...
Page 7
ovens. When heating food in plastic or paper containers, keep an eye on the oven due to the possibility of ignition. The microwave oven is intended for heating food and beverages. Drying of food or clothing and heating of warming pads, slippers, sponges, damp cloth and similar may lead to risk of injury, ignition or fire. If smoke is emitted, switch off or unplug the appliance and keep the door closed in order to stifle any flames. Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive boiling; therefore care must be taken ...
Page 8
when handling the container. The contents of feeding bottles and baby food jars shall be stirred or shaken and the temperature checked before consumption, in order to avoid burns. Eggs in their shell and whole hard‐boiled eggs should not be heated in microwave ovens since they may explode, even after microwave heating has ended. Regarding the instructions of the details for cleaning the door seals, cavities, adjacent parts and the surfaces in contact with food, refer to the section “Cleaning and Maintenance” on pages 14‐15 of the manual. ...
Page 9
The oven should be cleaned regularly and any food deposits removed. Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation. The microwave oven is intended to be used freestanding. The appliance must not be placed in a cabinet. Group 2, Class B equipment This equipment is Group 2 equipment as it intentionally generates radio‐frequency energy for treating material and is designed to be used in ...
Page 10
domestic premises or an establishment directly connected to the low voltage electricity distribution network supplying buildings used for domestic purposes (Class B). After each cooking cycle, the cooling fan will continue to run for a while to ensure quick cooling and safe operation of the oven. Metallic containers for food and beverages are not allowed during microwave cooking. This requirement is not applicable if the manufacturer specifies size and shape of metallic containers suitable for microwave cooking. ...
The appliance shall not be cleaned with a steam cleaner. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • When you will not use the microwave oven for a long period of time, please disconnect it from the supply mains, to do this you must remove the plug from the supply outlet. • The plug shall be the main disconnection device and shall remain accessible at all times. • The microwave oven cannot be operated with the door open due to the safety interlocks built into the door mechanism which switch off the cooking functions when the door is opened. Operating the microwave oven with the door open could result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to tamper with the door mechanism. • Do not let water or any other liquid enter the oven through the ventilation slots. • Do not place any object between the oven front face and the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces. • Avoid using straight‐sided containers with narrow necks. • Stir any liquid before placing the container back into the microwave oven half way through the heating time. • After heating, always allow standing time, stir or shake the contents and carefully check the temperatures before consumption. COOKING UTENSILS Utensils should be checked to ensure that they are suitable for use in the microwave oven. Materials you can use in microwave oven ...
Page 12
Glassware Heat‐resistant oven glassware only. Make sure there is no metallic trim. Do not use cracked or chipped dishes. Oven cooking Follow manufacturer’s instructions. Do not close with metal bags tie. Make slits to allow steam to escape. Paper plates Use for short‐term cooking/warming only. Do not leave oven and cups unattended while cooking. Paper towels Use to cover food for reheating and absorbing fat. Use with supervision for a short‐term cooking only. Parchment Use as a cover to prevent splattering or a wrap for steaming. paper Plastic Microwave‐safe only. Follow the manufacturer’s instructions. Should be labelled “Microwave Safe”. Some plastic containers soften, as the food inside gets hot. “Boiling bags” and tightly closed plastic bags should be slit, pierced or vented as directed by package. Plastic wrap Microwave‐safe only. Use to cover food during cooking to retain moisture. Do not allow plastic wrap to touch food. Thermometers Microwave‐safe only (meat and candy thermometers). Wax paper Use as a cover to prevent splattering and retain moisture. Materials to be avoided in microwave oven Utensils ...
APPLIANCE DESCRIPTION 1. Safety interlock system 2. Observation window 3. Roller 4. Control panel 5. Waveguide cover 6. Glass tray Turntable • Never place the glass tray upside down. The glass tray should never be restricted. • Both glass tray and roller must always be used during cooking. • All food and containers of food must always be placed on the glass tray for cooking. • If glass tray or roller cracks or breaks, contact your nearest authorised service centre. ...
• The microwave oven must be placed on a surface with height more than 85 cm above the floor. • A minimum clearance of 20 cm is required on both sides of the oven. • The minimum height of free space above the top surface of the oven is 30 cm. • Do not remove the feet from the bottom of the oven. • Blocking the intake and/or outlet openings can damage the oven. • Place the oven as far away from radios and TV as possible. • Operation of microwave oven may cause interference to your radio or TV reception. • Plug your oven into a standard grounded outlet. Be sure the voltage and the frequency are the same as the voltage and the frequency on the rating label. • WARNING: Do not install the oven over a range cooktop or other heat‐producing appliance. If installed near or over a heat source, the oven could be damaged and the warranty would be void. CONTROL PANEL ...
Timer selector knob OPERATION The control panel of the oven consists of two function selector knobs. Power selector knob Use this knob to select the power level at which you want to cook. Power levels will increase when turning the knob clockwise and decrease when turning the knob counterclockwise. Power levels are represented in the table below: Power Setting Power Output 20% Low 42% Defrost 52% Medium low 73% Medium 88% Medium high 100% High ...
CAUTION: ALWAYS TURN THE TIMER SELECTOR KNOB BACK TO THE 0 POSITION when food is removed from the oven at the end of the cooking cycle or when the oven is not in operation. Stopping the microwave oven You can interrupt the operation of the oven at any time to: - check the progress of cooking, - turn or stir the food, - allow the food to rest. To do this, you can simply open the oven door or bring the timer selector knob to the 0 position. Foods Forbidden foods If you choose a cooking method using microwaves, you should never: • Attempt to fry food ‐ it is impossible to control the temperature of the oil and other fats‐ fire‐risk. • Attempt to cook or warm up eggs in their shells, hard‐boiled eggs with or without their shells or snails ‐ they may explode. • Attempt to cook food in an intact shell (e.g. chestnuts) or hard skin (tomatoes, potatoes, sausages) ‐ always make a slit. Food temperatures The action of microwaves is such that only the food is heated. The container may, therefore, remain cold or cool while the food that it contains is burning hot. To avoid any risk of burning, always stir before serving and check the temperature ...
After one minute: • if the container is cold, it is “transparent” and can be used for microwave cooking, • if the container is warm or hot it is absorbent and must not be used for microwave cooking. CLEANING AND MAINTENANCE Before any cleaning or maintenance operation, disconnect the microwave oven from the mains supply and allow it to cool to room temperature. General Advice Frequent cleaning prevents the formation of smoke and bad odours during cooking and also sparking in the oven cavity and around the door seal. Do not let food deposits or grease accumulate inside the oven cavity or on the door seal. Make sure that the waveguide cover is kept clean at all times. Should food deposits ...
If the inside of the oven cavity and door seal are not kept perfectly clean, there is a danger of damage due to sparking inside the oven cavity invalidating the warranty. Never scrape the oven cavity walls with sharp objects. SPECIFICATIONS Rated voltage and frequency: 230V‐240V~ 50Hz Rated input (Microwave): 1200W Microwave frequency: 2450MHz Rated output (Microwave): 700W TROUBLESHOOTING Normal Phenomena Microwave oven interfering TV Radio and TV reception may be affected when reception the microwave oven is operating. It is similar to the interference of small electrical appliances, like mixer, vacuum cleaner and electric fan. It is normal. Dim oven light During low power microwave cooking, the oven light may become dim. It is normal. Steam accumulating on door, hot During cooking, steam may come out of food. ...
Page 20
Table des matières AVERTISSEMENTS........................ 19 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ ..............28 USTENSILES DE CUISSON....................28 DESCRIPTION DE L’APPAREIL.................... 30 INSTALLATION DU FOUR À MICRO-ONDES ..............31 PANNEAU DE CONTRÔLE....................32 FONCTIONNEMENT.......................
AVERTISSEMENTS INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE AVEC ATTENTION ET GARDER POUR DE FUTURES UTILISATIONS Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que: • les coins cuisines réservés au personnel des magasins, bureaux et autres environnements professionnels; • les fermes; • l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel; • les environnements de type ...
Page 22
chambre d’hôtes. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. ...
Page 23
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. MISE EN GARDE: Si la porte ou le joint de porte est endommagé, le four ne doit pas être mis en fonctionnement avant d’avoir été réparé par une personne compétente. MISE EN GARDE: Il est dangereux pour quiconque autre qu’une personne compétente d’effectuer des opérations de maintenance ou de réparation entraînant le retrait d’un couvercle qui ...
Page 24
protège de l’exposition à l’énergie micro‐ondes. MISE EN GARDE: Les liquides et autres aliments ne doivent pas être chauffés dans des contenants fermés hermétiquement car ils risquent d’exploser. Laissez un espace libre minimal de 30 cm au‐dessus de la surface supérieure du four. N’utiliser que des ustensiles appropriés à l’usage dans les fours micro‐ondes. Pendant le chauffage de denrées alimentaires dans des contenants en plastique ou en papier, garder un oeil sur le four en raison de la possibilité d’inflammation. Le four à micro‐ondes est ...
Page 25
prévu pour chauffer des denrées alimentaires et des boissons. Le séchage de denrées alimentaires ou de linge et le chauffage de coussins chauffants, pantoufles, éponges, linge humide et autres articles similaires peuvent entraîner des risques de blessures, d’inflammation ou de feu. Si de la fumée est émise, arrêter ou débrancher le four et garder la porte fermée pour étouffer les flammes éventuelles. Le chauffage des boissons par micro‐ondes peut provoquer un jaillissement brusque et différé de liquide en ébullition, aussi des ...
Page 26
précautions doivent elles être prises lors de la manipulation du récipient. Le contenu des biberons et des pots d’aliments pour bébé doit être remué ou agité et la température doit en être vérifiée avant consommation, de façon à éviter les brûlures. Il n’est pas recommandé de chauffer les oeufs dans leur coquille et les oeufs durs entiers dans un four micro‐ondes car ils risquent d’exploser, même après la fin de cuisson. En ce qui concerne les informations détaillées pour nettoyer les joints de portes, les cavités, les parties ...
Page 27
adjacentes et les surfaces en contact avec les aliments, référez‐vous à la section “NETTOYAGE ET ENTRETIEN” en pages 33‐34. Il est recommandé de nettoyer le four régulièrement et d’enlever tout dépôt alimentaire. Si l’appareil n’est pas maintenu dans un bon état de propreté, sa surface pourrait se dégrader et affecter de façon inexorable la durée de vie de l’appareil et conduire à une situation dangereuse. Le four à micro‐ondes est conçu pour être utilisé en pose libre. L’appareil ne doit pas être ...
Page 28
placé dans un meuble. Appareil de groupe 2 Classe B Cet appareil est un appareil de Groupe 2 car il produit intentionnellement de l' énergie à fréquence radioélectrique pour le traitement de la matière et il est destiné à être utilise dans un local domestique ou un établissement raccordé directement au réseau de distribution d'électricité à basse tension alimentant des bâtiments à usage domestique (Classe B). Après un cycle de cuisson, le ventilateur de refroidissement continue de fonctionner pendant un certain temps, afin de ...
Page 29
garantir un refroidissement plus rapide et une meilleure fiabilité du four. Il n'est pas autorisé d'utiliser des récipients métalliques pour aliments et boissons dans le four à micro‐ondes. Cette exigence n'est pas applicable si le fabricant spécifie la taille et la forme des récipients métalliques appropriés pour la cuisson dans le four à micro‐ondes. L'appareil ne doit pas être nettoyé avec un nettoyeur à vapeur. s emballages / produits peuvent faire l’objet d’une consigne de tri, pour en savoir plus: www.quefairedemesdechets.fr ...
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ • Avant toute période d’inutilisation prolongée du four à micro‐ondes, débranchez‐le de l’alimentation électrique en sortant sa fiche de la prise électrique. • La fiche fait office de coupe‐circuit principal de l'appareil et doit donc rester accessible en permanence. • Le mécanisme de la porte du four à micro‐ondes comporte des verrous de sécurité qui stoppent la cuisson lorsque la porte est ouverte. Le four à micro‐ondes ne peut donc pas fonctionner quand sa porte est ouverte. Le fonctionnement du four à micro‐ondes porte ouverte pourrait en effet provoquer l’exposition dangereuse à l’énergie des micro‐ondes. Il est important de ne pas modifier le mécanisme de la porte. • Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’eau ni d’autre liquide qui pénètre dans le four par ses orifices de ventilation. • Ne placez pas d’objet entre la porte et le four. Veillez à ce que les salissures et résidus de produit de nettoyage ne s’accumulent pas sur les surfaces d’étanchéité. • N’utilisez pas de récipient à parois verticales et goulot étroit. • Mélangez les liquides à mi‐cuisson, puis remettez‐les dans le four à micro‐ondes pour terminer la cuisson. • Une fois la cuisson terminée, laissez‐les toujours reposer un moment, mélangez‐les ou secouez‐les, et vérifiez prudemment leur température avant de les consommer. USTENSILES DE CUISSON Les ustensiles de cuisson doivent être inspectés pour garantir qu’ils sont appropriés à un usage dans les fours à micro‐ondes. Matériaux que vous pouvez utiliser dans le four à micro‐ondes Ustensiles Remarques ...
Page 31
Pichets en verre Retirez toujours leur couvercle. Utilisez‐les uniquement pour réchauffer des aliments à des températures peu élevées. La plupart des pichets en verre ne résistent pas à des températures élevées et peuvent se briser. Ustensiles en Uniquement des ustensiles en verre thermorésistant conçus verre pour pouvoir être utilisés dans les fours. Vérifiez qu’ils ne comportent aucune décoration métallique. N’utilisez pas d'ustensile fissuré ou ébréché. Sachets de Respectez les instructions du fabricant. Ne les fermez pas avec cuisson au four une attache métallique. Faites plusieurs incisions pour que la vapeur puisse sortir. Assiettes et Uniquement pour cuire/réchauffer sur une durée courte. Ne verres en papier laissez pas le four sans surveillance pendant la cuisson. Papier Pour recouvrir les aliments afin de les réchauffer et essuie‐tout d’absorber les graisses. Uniquement pour des cuissons courtes sous une supervision constante. Papier sulfurisé Pour recouvrir les aliments afin d’éviter les projections ou pour les enrober et les cuire à la vapeur. Plastique Exclusivement ceux compatibles micro‐ondes. Respectez les instructions du fabricant. Ils doivent porter l'indication « Compatible Micro‐ondes ». Certains récipients en plastique se ramollissent quand les aliments qu’ils contiennent deviennent chauds. Incisez, percez ou ouvrez partiellement les « sachets de cuisson » et les sachets en plastique hermétiquement fermés conformément aux instructions de leur emballage. Film plastique ...
Ustensiles en Le métal bloque l’énergie des micro‐ondes, ce qui empêche la métal ou à cuisson des aliments. Les décorations métalliques peuvent décorations provoquer des étincelles. métalliques Attaches avec fil Peuvent provoquer des étincelles et un feu dans le four. métallique Sachets en papier Peuvent provoquer un feu dans le four. Mousse en Les mousses en plastique peuvent fondre ou contaminer les plastique liquides présents dans le four si elles sont exposées à des températures élevées. Bois Le bois sèche quand il est utilisé dans un four à micro‐ondes et peut se fissurer ou se fendre. REMARQUES : • Faites attention quand vous sortez un plat ou le plateau rotatif en verre du four, car ils peuvent être devenus brûlants pendant la cuisson. • Utilisez exclusivement un thermomètre conçu pour une utilisation dans un four à micro‐ondes. • Veillez à ce que le plateau rotatif soit correctement positionné dans le four pendant l'utilisation. DESCRIPTION DE L’APPAREIL ...
Plateau rotatif • Ne placez jamais le plateau en verre à l’envers. Plateau Veillez à ce que la rotation du plateau en verre en verre ne soit pas gênée. • Utilisez toujours le plateau en verre et Entraîneur l’entraîneur pendant la cuisson. • Tous les aliments et récipients contenant des aliments doivent toujours être placés sur le plateau en verre pour la cuisson. • Si le plateau en verre ou l’entraîneur se fissure ou se brise, contactez le centre de réparation agréé le plus proche. INSTALLATION DU FOUR À MICRO‐ONDES Préparation Retirez tous les accessoires et éléments d’emballage. Inspectez le four pour vérifier qu'il n'est pas endommagé, par exemple que sa porte n'est pas cassée et qu'il n’est pas cabossé. N’installez pas le four à micro‐ondes s'il est endommagé. Compartiment interne : Retirez tous les films de protection présents sur les surfaces du compartiment interne du four à micro‐ondes. Ne retirez pas la plaque Mica marron claire fixée à l’intérieur du four, car elle sert à protéger le magnétron. Position • Sélectionnez une surface horizontale offrant un espace ouvert suffisant pour les ouïes d’entrée et/ou de sortie d’air. ...
• N'enlevez pas les pieds présents sous le four à micro‐ondes. • Ne bouchez pas les orifices d’entrée et/ou de sortie d’air, car cela peut endommager le four. • Éloignez autant que possible le four à micro‐ondes des téléviseurs et radios. • L’utilisation d’un four à micro‐ondes peut provoquer des interférences perturbant la réception de vos radios ou téléviseurs. • Branchez votre four sur une prise électrique standard mise à la terre. Vérifiez que la tension et la fréquence du courant qu’elle fournit sont identiques à celles indiquées sur la plaque signalétique de l’appareil. • AVERTISSEMENT : N’installez pas le four au‐dessus d’une table de cuisson ou d’un autre type d’appareil produisant de la chaleur. Si l’appareil est installé près ou au‐dessus d’une source de chaleur, cela peut l’endommager et annule sa garantie. PANNEAU DE CONTRÔLE Bouton de la puissance Bouton de la durée FONCTIONNEMENT Le panneau de contrôle du four comporte deux boutons de réglage. Bouton de la puissance Ce bouton permet de régler la puissance de cuisson. La puissance augmente quand ...
vous tournez le bouton dans le sens horaire et elle diminue quand vous le tournez dans le sens antihoraire. Tableau explicatif des puissances : Réglage de la puissance Puissance 20 % Bas 42 % Décongélation 52 % Moyen‐Bas 73 % Moyen 88 % Moyen‐Haut 100 % Haut Bouton de la durée Ce bouton permet de régler la durée de cuisson. La durée de cuisson maximale réglable pour chaque cycle de cuisson est de 30 minutes. Si la durée de cuisson sélectionnée est inférieure à 2 minutes, tournez le bouton de la durée au‐delà de 2 minutes puis retournez à la durée de cuisson désirée. ...
- Tourner ou mélanger les aliments. - Laisser les aliments reposer. Pour cela, il vous suffit d’ouvrir la porte du four ou de positionner le bouton de la durée sur « 0 ». Aliments Aliments interdits Si vous utilisez une méthode de cuisson utilisant les micro‐ondes, vous ne devez jamais : • Essayer de frire des aliments – Il est impossible de contrôler la température de l’huile et des autres matières grasses – Risque d’incendie. • Essayer de cuire ou de chauffer des œufs encore dans leur coquille, des œufs durs avec ou sans leur coquille, ou des escargots – Ils risquent d’exploser. • Essayer de cuire des aliments recouverts d'une coque intacte (par exemple des châtaignes) ou d’une peau dure (par exemple les tomates, les pommes de terre ou les saucisses) – Percez toujours leur peau. Températures des aliments Les micro‐ondes ne chauffent que les aliments. Les récipients peuvent donc rester totalement ou partiellement froids alors que les aliments qu’ils contiennent sont brûlants. Pour éviter tout risque de brûlure, mélangez systématiquement les aliments et vérifiez soigneusement leur température avant de les servir – Cela est particulièrement important pour les aliments destinés aux enfants. Secouez fermement les biberons et versez quelques gouttes de liquide sur le dos de votre poignet pour en contrôler la température. Préparer les aliments à cuire Avant de réchauffer des biberons ou des petits pots, retirez‐en les tétines et les ...
micro‐ondes (c'est‐à‐dire qu’ils les laissent entièrement passer) : Placez le récipient à tester sur le plateau tournant avec un verre d’eau, puis faites fonctionner le four une minute à la puissance maximale. Après une minute : • Si le récipient est froid, cela indique qu’il est « transparent » et peut être utilisé pour cuire aux micro‐ondes. • Si le récipient est chaud ou brûlant, cela indique qu’il absorbe tout ou partie des micro‐ondes et ne doit donc pas être utilisé pour cuire aux micro‐ondes. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Avant toute opération d’entretien ou de nettoyage du four à micro-ondes, débranchez-le de la prise secteur et attendez qu’il refroidisse jusqu’à la température ambiante. Conseils généraux Nettoyer fréquemment le four permet d’éviter pendant la cuisson la formation de ...
N'utilisez pas de produit abrasif, par exemple un tampon à récurer, car il risque d’endommager les surfaces décoratives externes. Veillez à ce que de l'eau ne pénètre pas à l’intérieur de l’appareil par ses orifices de ventilation. Les accessoires doivent être lavés à la main avec de l’eau savonneuse chaude. ATTENTION : Certains capots de guide d’ondes peuvent être facilement endommagés, faites particulièrement attention à ne pas les détériorer. Ne lavez pas les accessoires dans un lave‐vaisselle. Nettoyage des surfaces en contact avec les aliments Pour des raisons d’hygiène, le plateau en verre doit être nettoyé régulièrement, car il peut entrer en contact avec les aliments. Nettoyez‐le à l’eau chaude savonneuse, puis séchez‐le soigneusement. Si le compartiment interne du four et le joint de porte ne sont pas maintenus parfaitement propres, le four risque d’être endommagé par des étincelles se produisant dans son compartiment interne. Ce type de détériorations annule la garantie. Ne grattez jamais les parois internes du four avec un objet coupant. SPÉCIFICATIONS Tension et fréquence nominales : 230 V‐240 V~ 50 Hz Puissance d’entrée nominale (micro‐ondes) : 1200 W Fréquence des micro‐ondes : 2450 MHz Puissance de sortie nominale (Micro‐ondes): 700W DÉPANNAGE ...
Page 39
De la buée s’accumule sur la porte Pendant la cuisson, les aliments peuvent produire et de l’air chaud sort par les de la vapeur. La plus grande partie de la vapeur orifices de ventilation. s’échappe par les orifices de ventilation du four. Néanmoins de la vapeur peut s’accumuler dans certains endroits, par exemple la porte du four. C’est normal. Le four est mis en marche Il est interdit de faire fonctionner l'appareil quand accidentellement alors qu'il ne il ne contient pas d'aliment. C’est très contient pas d'aliment. DANGEREUX. Problème Cause possible Solution Le cordon d’alimentation n’est Débranchez l’appareil, puis pas correctement branché. rebranchez‐le après 10 Impossible de mettre secondes. le four en marche. La prise secteur ne fonctionne Testez la prise secteur en pas correctement. branchant un autre appareil dessus. Le four ne chauffe Sa porte n’est pas bien Fermez correctement sa pas. fermée. porte. Le plateau rotatif en L’anneau guide ou le bas du ...
WAARSCHUWINGEN BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LEES ZORGVULDIG DOOR VOOR LATERE RAADPLEGING Dit apparaat is geschikt voor huishoudelijk gebruik en gelijksoortige toepassingen zoals: − kantines voor personeel in winkels, kantoren en andere werkruimtes; − boerderijen; − door gasten in hotels, motels en andere types van huisvesting; − bed & breakfasts en vergelijkbare instellingen. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en personen met ...
Page 43
beperkte fysieke, visuele of mentale mogelijkheden, of die een gebrek aan ervaring en kennis hebben indien ze gepaste instructies hebben gekregen zodat ze het apparaat op een veilige manier kunnen gebruiken en op de hoogte zijn van de gevaren die het gebruik van het apparaat met zich meebrengt. Kinderen mogen het apparaat niet als speelgoed gebruiken. Kinderen mogen het apparaat niet zonder toezicht reinigen of onderhouden. Als het netsnoer is beschadigd, moet het worden vervangen door de fabrikant, een erkend ...
Page 44
hersteller of een ander gekwalificeerd persoon om elk gevaar te vermijden. WAARSCHUWING: Als de deur of deurkoppelingen beschadigd zijn, mag de oven niet worden gebruikt totdat deze door een gekwalificeerd persoon worden gerepareerd. WAARSCHUWING: Het is gevaarlijk voor ieder niet gekwalificeerd persoon om reparaties of onderhoud uit te voeren waarbij de plaat, die ons beschermt tegen blootstelling aan microgolfenergie, verwijderd wordt. WAARSCHUWING: Verwarm geen vloeistoffen of andere ...
Page 45
levensmiddelen in afgesloten houders want deze kunnen ontploffen. Houd een minimale vrije ruimte van 30 cm boven de magnetronoven. Gebruik alleen keukengerei dat geschikt is voor gebruik in de magnetronoven. Als u voedingsmiddelen in plastic of papieren dozen verhit, houd de oven in het oog vanwege brandgevaar. De magnetronoven is bedoeld voor het opwarmen van voedsel en drank. Het drogen van voedsel of kleding en het opwarmen van verwarmingskussentjes, slippers, sponzen, vochtige doek en dergelijke kan leiden ...
Page 46
tot een risico op letsel, verhitting of brand. Als rook wordt waargenomen, schakel het apparaat uit of haal de stekker uit het stopcontact en houd de deur gesloten om elke mogelijke vlam te doven. Het verhitten van dranken in de magnetron kan leiden tot een vertraagd kookproces, wees dus voorzichtig bij het uitnemen van de houder. Om elk risico op brandwonden te vermijden, moeten zuigflessen en potjes voor baby's altijd gemengd of geschud worden na opwarming in de magnetronoven. Bovendien dient de temperatuur van de ...
Page 47
inhoud geverifieerd te worden vóór consumptie. Het bereiden van gekookte eieren in de schaal in de magnetron kan ontploffingsgevaar veroorzaken, zelfs na de opwarming ten einde is. Voor instructies over het reinigen van de deurkoppelingen, ovenruimte, aangrenzende delen en oppervlakken die met levensmiddelen in aanraking komen, raadpleeg de sectie “Reiniging en onderhoud” op de pagina’s 52‐53 van de handleiding. Maak de oven regelmatig schoon en verwijder eventuele etensresten. ...
Page 48
De oven moet regelmatig schoongemaakt worden en alle etensresten dienen systematisch weggenomen te worden. Als de oven niet regelmatig schoongemaakt wordt, kunnen de wanden aangetast raken. Gebruik de magnetronoven in een vrijstaande positie. Plaats het apparaat niet in een kast. Groep 2, Klasse B apparaat Dit apparaat is een apparaat van Groep 2 aangezien deze opzettelijk radiofrequentie‐energie genereert voor het behandelen van materiaal en is ontworpen om in een huishoudelijke omgeving of ...
Page 49
een instelling te worden gebruikt die rechtstreeks dient te worden verbonden met een elektriciteitsdistributienet met laagspanning, die gebouwen voor huishoudelijke doeleinden van stroom voorziet (Klasse B). De koelventilator blijft na elke kookcyclus nog gedurende enige tijd draaien om te zorgen voor een snelle afkoeling en veilige werking van de oven. Metalen houders voor voedsel en drank mogen niet in de magnetron worden gebruikt. Dit is niet van toepassing in geval de ...
fabrikant aangeeft dat de grootte en vorm van de metalen houder voor gebruik in de magnetron is geschikt. Reinig het apparaat niet met een stoomreiniger. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Als u de magnetronoven gedurende een lange periode niet zult gebruiken, ontkoppel het apparaat van de netvoeding. Om dit te doen, haal de stekker uit het stopcontact. • De stekker wordt gebruikt om het apparaat van de stroom te ontkoppelen, deze moet steeds makkelijk bereikbaar zijn. • De magnetronoven kan niet worden gebruikt wanneer de deur open is, omwille van een veiligheidsmechanisme dat in de deur is ingebouwd dat ervoor zorgt dat alle kookfuncties uitgeschakeld worden wanneer de deur open is. De oven met een open deur gebruiken kan leiden tot blootstelling aan schadelijke magnetronenergie. Beschadig of omzeil de veiligheidsvergrendelingen niet. • Zorg dat er geen water of een andere vloeistof het apparaat binnendringt. • Plaats geen voorwerp tussen de voorkant van de oven en de deur en zorg dat er geen vuil of schoonmaakresten op de deurkoppelingen ophopen. • Vermijd het gebruik van houders met een rechte zijde en nauwe hals. • In het midden van de kooktijd, roer elke vloeistof alvorens de houder terug in de magnetronoven te plaatsen. •...
KEUKENGEREI Controleer het keukengerei om u ervan te verzekeren dat het geschikt is voor gebruik in de magnetronoven. Materialen die u in de magnetron kunt gebruiken Keukengerei Opmerkingen Aluminiumfolie Alleen als afscherming. Kleine, gladde stukjes kunnen worden gebruikt voor het afdekken van dunne delen vlees of gevogelte om te lang koken te vermijden. Vonkvorming kan plaatsvinden als de folie zich te dicht tegen de ovenwanden bevindt. De folie moet zich op minstens 2,5 cm van de ovenwanden bevinden. Bruiningsschaal Volg de aanwijzingen van de fabrikant. De onderkant van de bruiningschaal dient minstens 5 mm boven het draaiplateau te zijn. Verkeerd gebruik kan leiden tot breuk van het draaiplateau. Vaatwerk Alleen indien magnetronbestendig. Volg de aanwijzingen van de fabrikant. Gebruik geen gebarsten of gebroken borden. Glazen potten Verwijder altijd het deksel. Gebruik alleen om levensmiddelen op te warmen. De meeste glazen potten zijn niet hittebestendig en kunnen breken. Glaswaar Alleen hittebestendig glaswaar voor oven. Zorg dat er geen metalen boord is. Gebruik geen gebarsten of gebroken borden. Ovenzakken Volg de aanwijzingen van de fabrikant. Niet met metalen strip sluiten. Maak gaten zodat de stoom kan ontsnappen. Papieren borden Alleen te gebruiken voor kortstondig koken/verhitten. Laat de en bekers oven niet zonder toezicht achter wanneer in gebruik. Papieren doeken Gebruik om voedsel af te dekken bij het opwarmen zodat de vetten worden geabsorbeerd. Gebruik onder toezicht en ...
Waspapier Te gebruiken als afdekking om opspatting te vermijden en het vocht te behouden. Materialen die in een magnetron vermeden dienen te worden Keukengerei Opmerkingen Aluminium schaal Kan vonken veroorzaken. Breng de levensmiddelen over in een magnetronbestendige schaal. Karton met Kan vonken veroorzaken. Breng de levensmiddelen over in metalen hendel een magnetronbestendige schaal. Metalen kookgerei Metaal schermt het voedsel van magnetronenergie af. of met metaal Metaal kan vonken veroorzaken. versierd Metalen strips Kunnen vonken veroorzaken wat kan leiden tot een brand in de oven. Papieren zakken Kan leiden tot brand in de oven. Kunststofschuim Kunststofschuim kan smelten of de vloeistof in het voorwerp aantasten wanneer blootgesteld aan hoge temperaturen. Hout Hout droogt uit wanneer gebruikt in de magnetronoven en kan splijten of scheuren. OPMERKINGEN: • Wees voorzichtig wanneer u keukengerei of het glazen draaiplateau uithaalt, deze kunnen tijdens het koken heet worden. • Gebruik alleen een thermometer die specifiek voor gebruik in de magnetronoven ontworpen is. •...
Draaiplateau • Installeer het glazen draaiplateau nooit Glazen ondersteboven. Belemmer nooit het glazen daaiplateau draaiplateau. • Gebruik altijd het glazen draaiplateau en de Draairing draairing tijdens het kookproces. • Plaats het voedsel en de houders altijd op het glazen draaiplateau. • Als het glazen draaiplateau of de draairing gebroken of gebarsten is, neem contact op met een bevoegd servicecentrum. INSTALLATIE VAN DE MAGNETRONOVEN Voorbereiding Verwijder alle verpakkingsmateriaal en accessoires. Controleer de oven op eventuele schade zoals deuken of een gebroken deur. Gebruik de magnetronoven niet als deze beschadigd is. Kast: Verwijder de beschermfolie van de buitenkant van de magnetronoven. Verwijder de lichtbruine Mica‐bekleding die zich in de ovenruimte bevindt niet, deze beschermt namelijk de magnetron. Positie • Kies een effen oppervlak met voldoende open ruimte voor de ventilatie. ...
• Plaats de oven zo ver mogelijk uit de buurt van radio's en TV's. • De werking van een magnetronoven kan uw radio‐ of TV‐ontvangst verstoren. • Steek de stekker van uw oven in een standaard geaard stopcontact. Zorg dat de spanning en de frequentie dezelfde zijn als de spanning en de frequentie vermeld op het typeplaatje. • WAARSCHUWING: Installeer de oven niet boven een fornuis of ander warmteproducerend apparaat. Als de oven wordt geïnstalleerd in de buurt van of boven een warmtebron kan deze worden beschadigd en de garantie ongeldig maken. BEDIENINGSPANEEL Vermogenregelknop Timerregelknop WERKING Het bedieningspaneel van de oven bestaat uit twee functieregelknoppen. Vermogenregelknop Gebruik deze knop om het vermogenniveau waartegen u wilt koken te selecteren. ...
Vermogenstand Uitgaand vermogen 20% Laag 42% Ontdooien 52% Medium laag 73% Medium 88% Medium hoog 100% Hoog Timerregelknop Gebruik deze knop om de gewenste kooktijd te selecteren. De kooktijd kan tot maximaal 30 minuten per kooksessie worden ingesteld. Als u een kooktijd korter dan 2 minuten wilt instellen, draai de timerregelkop eerst voorbij 2 minuten en draai de knop vervolgens terug naar de gewenste kooktijd. OPMERKING: De oven start met koken zodra aan de timerregelknop wordt gedraaid. Zodra de kooktijd is verstreken, hoort u een belgeluid en wordt de oven automatisch uitgeschakeld. Om de juiste kooktijd van uw levensmiddelen te bepalen, volg de instructies op de verpakking van de kant‐en‐klaar gerechten en diepgevroren levensmiddelen. Programmeer geen kooktijd die langer dan nodig is. Uw levensmiddelen kunnen overkookt worden of vuur vatten. ...
Levensmiddelen Verboden levensmiddelen Als u een kookmethode met gebruik van microgolven gebruikt, probeer nooit om: • Levensmiddelen te frituren ‐ Het is niet mogelijk om de temperatuur van de olie of ander vet te regelen ‐ brandgevaar. • Eieren in hun schaal, hard gekookte eieren met of zonder schaal of slakken te koken of op te warmen ‐ deze kunnen ontploffen. • Levensmiddelen in hun gesloten (bijv. kastanjes) of harde schil (tomaten, aardappelen, worst) te koken ‐ maak altijd een lange snee. Temperatuur van de levensmiddelen De werking van de microgolven zorgt ervoor dat enkel de levensmiddelen worden verwarmd. De houder kan dus koud of koel aanvoelen terwijl de levensmiddelen binnenin gloeiend heet zijn. Om risico op brandwonden te voorkomen, roer en controleer de temperatuur voorzichtig alvorens op te dienen ‐ in het bijzonder voor kinderen. Schud zuigflessen stevig en giet enkele druppels op de achterzijde van uw pols om de temperatuur te controleren. De te koken levensmiddelen voorbereiden Alvorens zuigflessen en potjes op te warmen, verwijder de spenen en deksels Dek de levensmiddelen af om: • gespetter in de ovenruimte te vermijden, • de levensmiddelen voldoende vochtig te houden. ...
REINIGING EN ONDERHOUD Schakel het apparaat altijd uit, haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat tot kamertemperatuur afkoelen voordat u het apparaat reinigt of onderhoudt. Algemeen advies Een regelmatige reiniging voorkomt vorming van rook en slechte geuren tijdens het koken en voorkomt tevens vonken in de ovenruimte en rond de deurafdichting. Zorg dat de etensresten of vetten niet in de ovenruimte of op de deurafdichting ophopen. Zorg dat het microgolfgeleiderdeksel altijd schoon is. Het ophopen van etensresten of vetten op het deksel, kunnen vonken veroorzaken waardoor uw oven schade kan oplopen. Deze schade wordt niet door de garantie gedekt. Ovendeur Verwijder eventuele etensresten en vetten tussen de deurafdichting en ovenruimte met gebruik van een vochtige doek. Het is belangrijk om deze ruimte altijd schoon te houden. Binnenwanden ...
Als de ovenruimte en deurafdichting niet kraaknet worden gehouden, is er risico op schade door vonken in de ovenruimte die niet door de garantie wordt gedekt. Schrob de binnenwanden van de oven nooit met scherpe voorwerpen. TECHNISCHE GEGEVENS Nominale spanning en frequentie: 230V‐240V~ 50Hz Nominaal ingangsvermogen (magnetron): 1200W Magnetronfrequentie: 2450MHz Nominaal uitgangsvermogen (Magnetron): 700W PROBLEEMOPLOSSING Normale gebeurtenissen Magnetronoven verstoort de Tijdens de werking van de magnetronoven kan TV‐ontvangst de radio‐ en TV‐ontvangst verstoord zijn. Deze is gelijk aan de storing die andere kleine elektrische apparatuur, zoals mixers, stofzuigers of ventilatoren, veroorzaken. Dit is normaal. Gedempt ovenlicht Tijdens het koken op laag vermogen is het mogelijk dat het ovenlicht gedempt is. Dit is normaal. Stoomophoping op deur, hete Tijdens het kookproces kan er stoom uit het lucht uit ventilatieopeningen voedsel komen. De meeste stoom ontsnapt via de ventilatieopeningen. Een deel van de stoom kan zich echter ophopen op bijvoorbeeld de ovendeur. Dit is normaal. Oven wordt per ongeluk gestart ...