Download Print this page
Proline GS200S Operating Instructions Manual
Proline GS200S Operating Instructions Manual

Proline GS200S Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for GS200S:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 100

Quick Links

MANUEL
PROLINE
GS200S INOX
NOTICE D'UTILISATION
Tous nos Tutos vidéo
Darty.com
Tous nos magasins
Communauté SAV Darty

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GS200S and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Proline GS200S

  • Page 1 MANUEL PROLINE GS200S INOX NOTICE D’UTILISATION Tous nos Tutos vidéo Darty.com Tous nos magasins Communauté SAV Darty...
  • Page 2 GS200S MANUEL D'UTILISATION HANDLEIDING MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES OPERATING INSTRUCTIONS...
  • Page 3 Sommaire...
  • Page 4 ATTENTION Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que: • les coins cuisines réserv és au personnel des magasins, bureaux et autres environnements professionnels; • les fermes; • l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres environnements à...
  • Page 5 Maintenir l’appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. Cet appareil n’est pas destiné...
  • Page 6 Le contenu des biberons et des pots d’aliments pour bébé doit être remué ou agité et la température doit en être vérifiée avant consommation, de façon à éviter les brûlures. L’appareil ne doit pas être placé dans un meuble.
  • Page 7 MISE EN GARDE: Si la porte ou le joints de porte sont endommagés, le four ne doit pas être mis en fonctionnement avant d’avoir été réparé par une personne compétente. MISE EN GARDE: Il est dangereux pour quiconque autre qu’une personne compétente d’effectuer des opérations de maintenance ou de réparation entraînant le retrait d’un couvercle qui...
  • Page 9 Laissez un espace libre minimale de 30 cm températures générées.
  • Page 10 La température des surfaces accessibles L’appareil ne doit pas être installé L’arrière de l’appareil doit être placé contre un mur. 4. N'utilisez pas votre appareil lorsque le 3. N'allumez pas votre four alors qu'il est cordon d'alimentation ou la prise est vide.
  • Page 11 14. Avant de mettre des fruits et des légumes au four, percez leur peau. 5. Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne pende pas sur le bord d'une table ou 16. N'essayez pas de frire des aliments dans d'un comptoir. votre four.
  • Page 12 N'employez que des ustensiles dont la notice mentionne explicitement qu'ils conviennent pour la cuisson dans un four à micro-ondes. Le tableau ci-dessous rapporte quelques recommandations pour chaque ustensile que vous pouvez être à même d'utiliser avec votre four à micro-ondes. Matériaux utilisables dans votre four à...
  • Page 13 Matériaux à ne pas utiliser dans un four à micro-ondes Ustensile Recommandations Plateau Risque de provoquer un effet d'arc électrique. Transférez l'aliment aluminium dans un plat insensible aux micro-ondes. Carton alimentaire Risque de provoquer un effet d'arc électrique. Transférez l'aliment avec poignée dans un plat insensible aux micro-ondes.
  • Page 14: Présentation Du Four

    processus de décongélation. 4. Certains aliments doivent être mis à cuire avant leur décongélation complète. C'est le cas, par exemple, du poisson, car il cuit vite. 5. Selon la température de l’aliment au moment où vous commencez à le cuire, vous pouvez être amené...
  • Page 15 Ne placez jamais le plateau en verre à l’envers. Veillez à Moyeu (intérieur) ce que rien ne puisse gêner sa rotation. b. Utilisez toujours le plateau en verre avec sa bague pour la cuisson. Posez les aliments et récipients sur le plateau en verre. Plateau d.
  • Page 16 ÉCRAN L'écran affiche le temps de cuisson, la température, divers indicateurs et l'heure actuelle. Sélecteur four/grill/mixe Sélectionne le mode de cuisson par micro-ondes, grill ou les deux. Décongélation selon le poids ou la durée Sélectionne le mode de décongélation d'après le poids ou la durée.
  • Page 17 Réglage de l’horloge Lorsque vous branchez votre four, "0:00" s'affiche sur l'écran et un bip retentit. Appuyez sur . Les chiffres des heures clignotent. 2. Tournez pour ajuster les chiffres des heures, en format 24 heures. Appuyez sur . Les chiffres des minutes clignotent. Tournez pour ajuster les chiffres des minutes.
  • Page 18 Micro-ondes + Grill La plus longue durée possible est de 95 minutes (95:00). Cette option vous permet de cuire un même plat aux micro-ondes et au grill. 1. Appuyez sur . "P100" clignote sur l'écran. 2. Appuyez sur autant de fois que nécessaire pour afficher "C-1" ou "C-2", ou tournez jusqu'à...
  • Page 19 Supposons que vous vouliez programmer les cycles suivants : Décongélation (5 minutes) Four micro-ondes (puissance de chauffe de 80% pendant 7 minutes) Appuyez deux fois sur . "dEF2" s'affiche sur l'écran. Tournez jusqu' à sélectionner la durée de décongélation "5:00" sur l'écran. Appuyez une fois sur Tournez ou appuyez autant de fois que nécessaire sur...
  • Page 20 Code de menu Poids (g) Affichage à Puissance de l'écran chauffe 100% RÉCHAUFFER 100% LÉGUMES POISSON 100% VIANDE (avec 450 g d'eau) PÂTES (avec 800 g d'eau) POMMES DE 100% TERRE 100% PIZZA SOUPE Verrouillage du four Une fonction de verrouillage vous permet d'empêcher toute utilisation du four pendant votre absence, évitant ainsi tout accident avec les enfants.Pour activer ce verrouillage, appuyez sur pendant 3 secondes.
  • Page 21: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Avant toute opération d’entretien ou de nettoyage du four à micro-ondes, débranchez-le de la prise de courant et attendez qu’il refroidisse jusqu’à la température ambiante. Conseils Généraux Un nettoyage régulier du four permet d’éviter la formation de fumées et de mauvaises odeurs durant la cuisson, ainsi que l’apparition d’étincelles dans le compartiment interne du four et sur le pourtour du joint de la porte.
  • Page 22 N’utilisez pas d’ustensile abrasif, par exemple un tampon à récurer, car il risque d’endommager les surfaces intérieures du four et de la porte. Utilisez exclusivement de l’eau savonneuse chaude pour nettoyer les surfaces. Surfaces extérieures Nettoyez les surfaces extérieures du four avec un chiffon humide.
  • Page 23 230V~ 50Hz, 1270 W (micro-ondes) Consommation d’énergie : 1000 W (Gril) Capacité du four : 20 litres Plateau tournant Cuisson uniforme : Diamètre du plateau : Ø255 mm Dimensions (extérieur) : (H) 259 x (L) 440 x (P) 355 mm Dimensions (cavité...
  • Page 24 Q. Pourquoi mon four ne cuit pas toujours aussi rapidement que le laisse penser le livre de cuisine ? A. Vérifiez que vous avez scrupuleusement suivi les instructions de votre livre de cuisine et recherchez dans ce même livre ce qui peut expliquer le décalage constaté dans les temps de cuisson.
  • Page 25 Symptôme Causes possibles Action Vous n'avez pas Débranchez le cordon branché correctement d'alimentation. Attendez le cordon 10 secondes et d'alimentation dans la rebranchez-le. prise secteur. Le fusible a sauté ou le Remplacez le fusible ou Le four ne s'allume pas. disjoncteur s'est réactivez le disjoncteur (si déclenché.
  • Page 26: Mise Au Rebut

    MISE AU REBUT En tant que distributeur responsable, nous accordons une grande importance à la protection de l’environnement. Nous vous encourageons à respecter les procédures correctes de mise au rebut de votre appareil, des piles et des éléments d’emballage. Cela aidera à préserver les ressources naturelles et à...
  • Page 27 WAARSCHUWINGEN........................2 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORZORGEN ................8 KOOKGEREI ..........................9 ANDERE NUTTIGE WENKEN .......................10 OVERZICHT VAN DE OVEN ......................11 INSTALLATIE VAN DE DRAAITAFEL ...................11 INSTALLATIE OP HET AANRECHT .....................12 INSTALLATIE VAN DE MAGNETRON ..................12 HET BEDIENINGSPANEEL ......................13 DE BEDIENING ..........................14 REINIGEN EN ONDERHOUDS..
  • Page 28 WAARSCHUWINGEN BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LEES ZORGVULDIG EN BEWAAR VOOR LATERE RAADPLEGING Dit apparaat is geschikt voor huishoudelijk gebruik en gelijksoortige toepassingen zoals: -kantines voor personeel in winkels, kantoren en andere werkomgevingen; -boerderijen; -door gasten in hotels, motels en andere woonomgevingen; -bed & breakfasts. Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar oud en personen met beperkte fysische, visuele of...
  • Page 29 Houd het apparaat en snoer uit het bereik van kinderen die jonger dan 8 jaar oud zijn. Een beschadigd netsnoer mag uitsluitend worden vervangen door de fabrikant, een erkende reparatieservice of personen met gelijkaardige kwalificaties om gevaar te voorkomen. Het toestel mag niet gebruikt worden in combinatie met een externe timer of een apart afstandsbedieningsysteem.
  • Page 30 brandwonden te vermijden. Maak de oven regelmatig schoon en verwijder eventuele voedselsresten. Het niet goed onderhouden van de oven kan een beschadiging van het oppervlak veroorzaken wat de levensduur van het apparaat aantast en mogelijk tot een gevaarlijke situatie kan leiden. De magnetronoven mag alleen in een vrijstaande positie worden gebruikt.
  • Page 31 ontploffen. Gebruik enkel keukengerei dat geschikt is voor gebruik in de magnetron. Als u voedingsmiddelen in plastic of papieren dozen verhit, houd de oven in het oog vanwege brandgevaar. Het verhitten van dranken in de magnetron kan leiden tot een vertraagd kookproces, wees dus voorzichtig bij het uitnemen van de houder.
  • Page 32 Verwijs naar het hoofdstuk “Reinigen en onderhoud” op paginas 1 -1 voor verzegeling, holtes en losse onderdelen. Laat een ruimte van ten minste 30 cm vrij boven de bovenkant van het wafelijzer. wordt gebruikt is het aanbevolen om kinderen de oven alleen onder toezicht van een volwassene te laten gebruiken want de temperatuur kan hoog oplopen.
  • Page 33 Metalen containers voor voedsel en het koken in de magnetron. Het apparaat mag niet achter een Het apparaat mag niet worden schoongemaakt met een stoomreiniger. De achterzijde van het apparaat dient tegen een muur te worden geplaatst.
  • Page 34 VOORZORGSMAATREGELEN OM MOGELIJKE BLOOTSTELLING AAN TE STERKE MICROGOLFENERGIE TE VOORKOMEN Zorg ervoor dat geen water of andere vloeistoffen in de oven binnendringt via de ventilatiegleuven. Plaats geen enkel voorwerp tussen de voorzijde van de oven en de deur en zorg ervoor dat er zich geen resten van eten of schoonmaakmiddelen opstapelen op de afdichtingvlakken.
  • Page 35 Kookgerei dient gecontroleerd te worden om te verzekeren dat ze kunnen gebruikt worden in de magnetron. De volgende tabel vat het correct gebruik samen van kookgerei voor uw magnetron. Volg de instructies van de fabrikant. De bodem van de bruineerschaal moet zich minstens 5 mm (3/16 duim) boven de draaitafel bevinden.
  • Page 36 Aluminium schaal Kan vonkoverslag veroorzaken. Doe het voedsel in een schaal die geschikt is voor de magnetron. Voedselkarton Kan vonkoverslag veroorzaken. Doe het voedsel in een met metalen schaal die geschikt is voor de magnetron. handgreep Metalen kookgerei Metaal werkt als een schild tussen de eetwaren en de of kookgerei met microgolfenergie.
  • Page 37 4. Sommig voedsel dient niet volledig ontdooid te worden alvorens te koken. Vis kookt bijvoorbeeld zo snel dat het soms beter is om te beginnen koken terwijl deze nog een klein beetje ingevroren is. 5. Het kan nodig zijn om de kooktijd voor sommige recepten te verhogen of te verlagen, afhankelijk van de begintemperatuur van het voedsel.
  • Page 38 Verwijder alle verpakkingsmaterialen Behuizing: verwijder alle en accessoires. Onderzoek de oven beschermende folie op de behuizing op schade zoals deuken of een van de magnetron. kapotte deur. Installeer de oven niet wanneer hij beschadigd is. 1. Selecteer een effen ondergrond (6) Plaats de oven zo ver waar voldoende open ruimte mogelijk uit de buurt van radio's...
  • Page 39 De kooktijd, stroom, indicatoren en huidige tijd worden op de display aangegeven. Indrukken om een niveau van de microgolfkracht te selecteren, een grillprogramma of een kookprogramma waarin microgolf en grill gecombineerd worden in te stellen. Indrukken om eetwaren per gewicht of tijd te ontdooien.
  • Page 40 Wanneer de stekker van de oven op een contactdoos wordt aangesloten, verschijnt “0:00” op de display en hoort u een pieptoon. 1. Druk op zodat de uurcijfers gaan knipperen. 2. Draai om de uurcijfers in te stellen. Het ingevoerde uur moet een waarde in de 24-uuraanduiding zijn.
  • Page 41 mogelijke bereidingstijd bedraagt 95 minuten (95:00). 5. Druk op om de bereiding te starten. De langst mogelijke bereidingstijd bedraagt 95 minuten (95:00). U kunt met dit kenmerk de grillfunctie en de microgolf combineren in twee verschillende instellingen. 1. Druk op zodat “P100”...
  • Page 42 Opmerking: het auto-menu kan niet als een bereidingsstadium worden geselecteerd. Veronderstel dat u het onderstaande bereidingsprogramma wilt instellen. Ontdooien(5 minuten) Microgolfbereiding (80% sterkte gedurende 7 minuten) 1. Druk tweemaal op , zodat “dEF2” op de display verschijnt. 2. Draai om de ontdooitijd te selecteren tot “5:00” op de display is aangegeven.
  • Page 43 100% HEROPWARMEN 100% GROENTE 100% VLEES (met 450g water) DEEGWAREN (met 800g water) 100% AARDAPPELEN 100% PIZZA SOEP De kindervergrendeling voorkomt dat kinderen deze oven gebruiken zonder dat u dat weet. Om de kindervergrendeling in te stellen houdt u 3 secondenlang ingedrukt, zodat u een lange pieptoon hoort en “...
  • Page 44: Reiniging En Onderhoud

    REINIGING EN ONDERHOUD Schakel het apparaat altijd uit, haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat tot kamertemperatuur afkoelen voordat u het apparaat reinigt of onderhoudt. Algemeen advies Een regelmatige reiniging voorkomt vorming van rook en slechte geuren tijdens het koken en voorkomt tevens vonken in de ovenruimte en rond de deurafdichting.
  • Page 45 Maak de oppervlakken alleen schoon met warm zeepwater. Buitenkant Maak de buitenkant van de oven schoon met een vochtige doek. Gebruik geen schurende producten zoals schuursponsjes die de buitenlaag kunnen beschadigen. Zorg dat er geen water in de ventilatiesleuven binnendringt. Maak de accessoires schoon met de hand in warm zeepwater.
  • Page 46 230V~ 50Hz, 1270W (microgolf) 1000W (grill) 20 liter Draaitafelsysteem 255mm (H) 259 x (B) 440 x (D) 355 mm Afmetingen (buitenafmetingen): (H) 206 x (B) 306 x (D) 304 mm Afmetingen (binnenruimte/ afmetingen): 11.3 kg Gewicht (ong.): Het elektriciteitsverbruik op de standby-stand: 0,8W De periode waarna de apparatuur automatisch overschakelt op de standby-stand: 20 minuten De technische gegevens kunnen zonder voorafgaande kennisgeving gewijzigd...
  • Page 47 Waarom is een wachttijd aangeraden nadat het koken is voltooid? Wachttijd is heel belangrijk. Bij koken met microgolven bevindt de warmte zich in het voedsel, niet in de oven. Veel voedsel bouwt genoeg interne warmte op om het kookproces verder te zetten, zelfs wanneer het voedsel is verwijderd uit de oven. Een wachttijd voor vleesgewrichten, grote stukken groenten en cakes laat de binnenkant toe volledig te koken, zonder de buitenkant te veel te koken.
  • Page 48 (1) De stekker zit niet Trek uit de contactdoos goed in de en stop 10 seconden contactdoos. later weer in. (2) De zekering is Vervang de zekering of gesprongen of de stel de circuitonderbreking circuitonderbreking De oven start niet op. geactiveerd.
  • Page 49 VERWIJDERING Als verantwoordelijke handelaar dragen we zorg voor het milieu. We moedigen u aan om de juiste verwijderingsprocedure voor uw apparaat en verpakkingsmateriaal te volgen. Dit draagt bij tot het behoud van de natuurlijke rijkdommen door deze te recyclen zodat zowel de menselijke gezondheid en het milieu worden beschermd.
  • Page 50 Índice de materias ADVERTENCIAS MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES UTENSILIOS DE COCINA OTRAS INSTRUCCIONES DE UTILIDAD DESCRIPCIÓN DEL HORNO INSTALACIÓN DEL PLATO GIRATORIO INSTALACIÓN SOBRE ENCIMERA INSTALACIÓN DEL HORNO MICROONDAS PANEL DE CONTROL MODO DE EMPLEO LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ESPECIFICACIONES PREGUNTAS FRECUENTES RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ANTES DE SOLICITAR ASISTENCIA TÉCNICA INSTRUCCIONES IMPORTANTES RELACIONADAS CON EL DESECHO DEL APARATO...
  • Page 51 ADVERTENCIAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. LÉALAS ATENTAMENTE PARA FUTURAS CONSULTAS. Este aparato está concebido para usarse en aplicaciones domésticas y similares, como puedan ser: -Áreas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo. - Casas rurales. -Hoteles, moteles y otros entornos residenciales para uso de la clientela.
  • Page 52 Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años. Si el cable de alimentación se daña, deberá reemplazarlo el fabricante, su agente de servicios, o alguna persona con una cualificación similar con el fin de evitar situaciones de peligro.
  • Page 53 peligro. El horno microondas está diseñado para ser utilizado de manera autosostenida. Este aparato no se debe empotrar en un mueble ni colocarlo en el interior del mismo. ADVERTENCIA: Si la puerta o las juntas de la puerta estuvieran dañadas, no deberá utilizarse el horno hasta que no haya sido reparado por una persona competente.
  • Page 54 Para obtener una información detallada sobre la limpieza de las juntas de la puerta, las cavidades y las partes adyacentes, consulte la sección de "Limpieza y mantenimiento" en las páginas 18 y -20. Mantenga un espacio mínimo de 30 cm por encima de la superficie del horno.
  • Page 55: Medidas De Seguridad Importantes

    durante su utilización. Los recipientes metálicos para alimentos y bebidas no están microondas. El aparato no debe instalarse detrás de sobrecalentamiento. El aparato no debe limpiarse con un limpiador a vapor. deberá colocarse contra la pared. MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA ATENTAMENTE Y CONSERVE PARA CONSULTAS FUTURAS No ponga el horno en funcionamiento si está...
  • Page 56: Utensilios De Cocina

    Instale y ubique el horno, únicamente de la manera indicada en las instrucciones que se suministran. No utilice o almacene este aparato a la intemperie. Retire el embalaje de plástico de los alimentos antes de cocinarlos o descongelarlos. No obstante, tenga en cuenta que en algunos casos debería cubrir los alimentos con film de plástico para calentarlos y cocinarlos, siguiendo las indicaciones de los libros de cocina para microondas.
  • Page 57 Papel de cocina Cubra con él los alimentos para recalentar y absorber la grasa. Utilice solamente para cocciones breves y siempre bajo supervisión. Utilice como recubrimiento para evitar salpicaduras o como envoltura para Papel encerado cocinar al vapor. Plástico Solamente la que sea apta para microondas. Siga las instrucciones proporcionadas por el fabricante.
  • Page 58 OTRAS INSTRUCCIONES DE UTILIDAD Para obtener mejores resultados y una cocción fácil, lea las siguientes instrucciones detenidamente. Para obtener los mejores resultados: 1. Cuando esté calculando el tiempo de cocción adecuado para un alimento en particular, comience utilizando el intervalo mínimo y compruebe el estado de cocción de los alimentos a intervalos frecuentes.
  • Page 59: Descripción Del Horno

    DESCRIPCIÓN DEL HORNO Denominación de los elementos del horno A. Panel de control B. Eje C. Aro rodante D. Plato de vidrio E. Ventana del horno F. Conjunto de la puerta G. Cierre de seguridad de la puerta Parrilla (solo para series con parrilla) El horno se apagará...
  • Page 60: Instalación Sobre Encimera

    INSTALACIÓN SOBRE ENCIMERA Retire todos los materiales de embalaje y los accesorios. Compruebe que no haya daños en el horno (p. ej. abolladuras, puerta rota). No instale el horno si está dañado. Armario: retire cualquier película protectora que exista en la superficie del armario donde se vaya a empotrar el microondas.
  • Page 61: Panel De Control

    PANEL DE CONTROL PANTALLA Se muestran el intervalo de cocción, la potencia, los indicadores y el tiempo actual. Micro. / Grill / Combinación Pulse este botón para seleccionar un nivel de potencia de microondas, establecer un programa de cocción grill o establecer uno de cocción que combine el poder de cocción grill y microondas.
  • Page 62: Modo De Empleo

    MODO DE EMPLEO Ajustes del reloj Al enchufar el horno a la red eléctrica, la pantalla mostrará «0:00» y se emitirá un tono de aviso. 1. Pulse (los dígitos de la hora parpadearán en la pantalla). 2. Gire para ajustar dígitos de la hora (la hora deberá introducirse en el formato de 24 horas).
  • Page 63 Grill Cocinar con la función de grill (rejilla) es particularmente útil para rebanadas finas de carne, filetes, chuletas, brochetas, salchichas y trozos de pollo. También es apropiado para bocadillos calientes y platos gratinados. 1. Pulse (“P100” parpadeará en la pantalla). 2.
  • Page 64 Descongelación por peso 1. Pulse una vez (“dEF1” aparecerá en la pantalla). 2. Gire para seleccionar el peso de la comida. El peso se puede ajustar entre 100 y 2000g. 3. Pulse para iniciar la descongelación. Descongelación por tiempo 1. Pulse dos veces (“dEF2”...
  • Page 65 4. Gire o pulse repetidamente hasta que se muestre “P80” en la pantalla para seleccionar el nivel de potencia de microondas. 5. Pulse para confirmar. 6. Gire hasta que la pantalla muestre “7:00” para seleccionar el tiempo de cocción. 7. Pulse para iniciar la cocción.
  • Page 66 Código de menú Peso (g) Pantalla Nivel de potencia 100% PRECALENTAR 100% VERDURA PESCADO 100% CARNE 50 (con 450 g de agua) PASTA 100 (con 800 g de agua) 100% PATATA 100% PIZZA SOPA Bloqueo de seguridad para niños El bloqueo para niños evita que los niños manipulen el aparato sin estar supervisados. Para activar el bloqueo infantil, pulse durante 3 segundos, tras lo cual se escuchará...
  • Page 67: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Consejos generales Antes de proceder a su limpieza, desconecte siempre el aparato del suministro eléctrico; para ello, desenchúfelo de la toma de corriente. La limpieza frecuente del horno microondas evitará los malos olores y el humo durante la cocción, así como la generación de chispas en el interior del horno y alrededor de la junta de la puerta.
  • Page 68 Paredes interiores Elimine cualquier salpicadura de grasa de las paredes de la cavidad interior del horno utilizando agua y jabón. Seguidamente, aclare y seque con un paño. Debe esmerarse en la limpieza de las juntas de la puerta y el interior del horno microondas para que la puerta pueda cerrarse correctamente y no se produzcan chispas entre las juntas y el interior del horno microondas.
  • Page 69 No utilice productos abrasivos (p. ej., estropajos) que pudieran dañar el acabado de las superficies. Evite por todos los medios que entre agua por las ranuras de ventilación del aparato. PRECAUCIÓN Algunas cubiertas guiaondas se pueden dañar fácilmente. Tenga cuidado cuando las limpie. Los accesorios se deberán lavar a mano con agua jabonosa templada.
  • Page 70: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES 230 V ~ 50 Hz Consumo eléctrico: 1 270 W (Microondas) 1 000 W (Grill) Capacidad del horno: 20 litros Consistencia de cocción: Mediante sistemas de plato giratorio Diámetro del plato giratorio: Ø 255 mm Dimensiones (medidas externas): (Al) 259 x (An) 440 x (Pr) 355 mm Dimensiones (medidas internas / cavidad): (Al) 206 x (An) 306 x (Pr) 304 mm Peso (aprox.):...
  • Page 71 Por qué se recomienda dejar reposar unos instantes los alimentos una vez que ha finalizado la cocción? El tiempo de reposo es muy importante. Cuando se cocina con un horno microondas, el calor se acumula en los alimentos y no en el horno.
  • Page 72: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Normal El horno microondas interfiere con la La recepción de la radio y la televisión podría verse afectada recepción de TV cuando el horno microondas esté en funcionamiento. Lo mismo sucede con aquellas interferencias producidas por pequeños electrodomésticos, como batidoras, aspiradores o ventiladores eléctricos.
  • Page 73: Antes De Solicitar Asistencia Técnica

    ANTES DE SOLICITAR ASISTENCIA TÉCNICA Consulte la breve lista de comprobación que se incluye a continuación. Es posible que descubra que la anomalía en cuestión no tenga nada que ver con el funcionamiento del propio microondas. Un par de comprobaciones rápidas podrán ahorrarle una llamada innecesaria al servicio técnico. Problema El horno no funciona en absoluto.
  • Page 74 ELIMINACIÓN Somos un distribuidor responsable y nos preocupa el medio ambiente. Por este motivo le pedimos que siga correctamente las instrucciones de eliminación a la hora de desechar el aparato y su material de embalaje. De este modo, contribuirá a la conservación de los recursos naturales y garantizará...
  • Page 75 Índice ADVERTÊNCIAS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES UTENSÍLIOS DE COZINHA OUTRAS INFORMAÇÕES ÚTEIS VISTA PORMENORIZADA DO MICROONDAS INSTALAÇÃO DO PRATO GIRATÓRIO INSTALAÇÃO DA BANCADA INSTALAÇÃO DO FORNO MICRO- ONDAS PAINEL DE CONTROLO FUNCIONAMENTO LIMPEZA E MANUTENÇÃO ESPECIFICAÇÕES PERGUNTAS E RESPOSTAS RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ANTES DE SOLICITAR MANUTENÇÃO INSTRUÇÕES DE ELIMINAÇÃO IMPORTANTES...
  • Page 76 ADVERTÊNCIAS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES, LEIA CUIDADOSAMENTE E GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA. Este aparelho foi criado para ser utilizado em aplicações domésticas e semelhantes, como: -Áreas de cozinha do pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho; -Casas de quinta; -Por clientes em hotéis, motéis e outros tipos de ambientes residenciais;...
  • Page 77 parte do utilizador não devem ser efetuadas por crianças, exceto se tiverem mais de 8 anos e forem supervisionadas. Mantenha o aparelho e o seu cabo fora do alcance de crianças com idade inferior a 8 anos. Se o cabo de alimentação estiver danificado deve ser substituído pelo fabricante, o seu agente de reparação ou pessoas igualmente qualificadas de modo a evitar um perigo.
  • Page 78 A incapacidade de manter o micro-ondas limpo pode levar à deterioração da superfície que pode afetar negativamente a vida do aparelho e possivelmente resultar numa situação perigosa. O micro-ondas destina-se a ser usado de forma independente. O aparelho não deve ser colocado num armário.
  • Page 79 aquecimento do micro-ondas ter terminado. Quando aquecer alimentos em recipientes de plástico ou de papel, esteja atento ao micro- ondas devido à possibilidade de ignição. Relativamente às instruções de limpeza dos vedantes da porta, cavidades, peças adjacentes e superfícies em contacto com a comida, consulte "Limpeza e Manutenção”...
  • Page 80 Mantenha um espaço livre, no mínimo, de 30 cm por cima do micro-ondas. AVISO: Se o aparelho funciona em modo combinação, recomenda-se que as crianças usem o micro-ondas apenas sob a supervisão de adultos porque a temperatura pode ser alta. A temperatura das superfícies acessíveis pode ser alta quando o aparelho está...
  • Page 81: Instruções De Segurança Importantes

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES LEIA CUIDADOSAMENTE E GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA Não ponha o micro-ondas a funcionar quando vazio. É melhor deixar um copo de água no micro-ondas quando não o usar. A água absorverá de forma segura toda a energia do micro-ondas se este for ligado acidentalmente.
  • Page 82 UTENSÍLIOS DE COZINHA Os utensílios deverão ser verificados, para se certificar de que são adequados para irem ao micro-ondas. Os mapas seguintes resumem o uso adequado dos utensílios de cozinha no seu micro-ondas. Materiais que pode usar no micro- ondas Utensílios Observações Siga as instruções do fabricante.
  • Page 83 Materiais a evitar no micro- ondas Utensílios Observações Bandeja de alumínio Pode crepitar. Transfira os alimentos para um prato adequado para o micro- ondas. Cartão para alimentos Pode crepitar. Transfira os alimentos para um prato adequado para o micro- com pega de metal ondas.
  • Page 84 VISTA PORMENORIZADA DO MICRO-ONDAS Nomes das peças do micro-ondas A. Painel de controlo B. Eixo C. Anel rotativo D. Prato de vidro E. Janela do micro-ondas F. Conjunto da porta G. Fecho de segurança da porta Grelha (só para as séries com Grelhador) O forno desliga se a porta for aberta durante o funcionamento.
  • Page 85 INSTALAÇÃO DA BANCADA Retire todo o material de empacotamento e acessórios. Examine o micro-ondas para ver se tem qualquer dano como amolgadelas ou porta partida. Não instale o micro-ondas se estiver danificado. Armário: Retire a película protetora na superfície da estrutura do micro-ondas. Não retire a cobertura de mica ligeiramente castanha anexa ao interior da cavidade do micro-ondas, para proteger o magnetrão.
  • Page 86: Painel De Controlo

    PAINEL DE CONTROLO VISOR São apresentados o tempo de cozedura, potência, indicadores e horas. Micro. / Grelhador / Combinação Prima para selecionar o nível de potência do micro-ondas, defina um programa para cozinhar com o grelhador e defina um programa para combinar a energia de cozedura do micro-onda e do grelhador.
  • Page 87 FUNCIONAMENTO Configurar o relógio Quando o micro-ondas for ligado, o ecrã apresenta “0:00” e ouvirá um som. 1. Prima , os dígitos das horas piscam. 2. Rode para acertar os dígitos das horas, a hora inserida deverá ser um valor entre as 24 horas.
  • Page 88 Grelhador Cozinhar com o grelhador é particularmente útil para fatias finas de carne, bifes, costeletas, kebabs, salsichas e pedaços de frango. Também é adequado para sanduíches quentes e pratos gratinados. 1. Prima e “P100” pisca no ecrã. 2. Prima repetidamente ou rode até...
  • Page 89 Descongelar por peso Prima uma vez e “dEF1” surge no ecrã. Rode para selecionar o peso dos alimentos. O peso varia entre 100 g e 2000 g. Prima sc. Para iniciar a descongelação. Descongelar por tempo Prima duas vezes, “dEF2” surge no ecrã. Rode para selecionar o tempo de cozedura.
  • Page 90 4. Rode ou prima repetidamente para selecionar o nível de potência do micro-ondas até que “P80” seja apresentado. 5. Prima para confirmar. 6. Rode para selecionar o tempo de cozedura até que “07:00” seja apresentado. 7. Prima para iniciar a cozedura. Nota: Quando uma fase de cozedura terminar, ouve um som a indicar que começou a fase seguinte da cozedura.
  • Page 91 Código do menu Peso (g) Ecrã Nível de potência A-1/S 100% REAQUECER A-2/S 100% LEGUMES A-3/S PEIXE A-4/S 100% CARNE 50 (com 450 g de água) A-5/S MASSA 100 (com 800 g de água) A-6/S 100% BATATAS A-7/S 100% PIZZA A-8/S SOPA Bloqueio para crianças...
  • Page 92: Limpeza E Manutenção

    LIMPEZA E MANUTENÇÃO Conselhos Gerais Desligue a alimentação retirando a ficha da tomada de parede antes de limpar. A limpeza frequente evita fumo e odores indesejáveis durante a cozedura e também ignição na cavidade do micro-ondas e à volta do vedante da porta. Não permita que depósitos de comida ou de gordura se acumulem no interior da cavidade do micro-ondas ou no vedante da porta.
  • Page 93 O vedante da porta e a cavidade do micro-ondas têm de ser bem limpos, para garantir que a porta fecha bem e para evitar faíscas entre a cavidade do micro- ondas e o conjunto da porta. Não use produtos abrasivos, como esfregões que possam danificar as superfícies da cavidade do micro- ondas e a porta.
  • Page 94 ADVERTÊNCIAS: Se o interior da cavidade do micro-ondas e o vedante da porta não forem mantidos escrupulosamente limpos, existe o perigo de danos devido às faíscas no interior da cavidade do micro-ondas, invalidando a garantia. Nunca raspe as paredes da cavidade do micro-ondas com objetos afiados.
  • Page 95: Perguntas E Respostas

    PERGUNTAS E RESPOSTAS O que se passa quando a luz do micro-ondas não brilha? • A lâmpada está gasta. • A porta não está fechada. Porque sai vapor da ventilação de saída de ar e/ou porque pinga água do fundo da porta? Normalmente, o vapor é...
  • Page 96: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Normal O micro-ondas interfere com a receção A receção de rádio e TV pode ser afetada quando o micro- da TV. ondas estiver a ser usado. Assemelha-se à interferência de pequenos aparelhos elétricos, como a batedeira, o aspirador e a ventoinha elétrica.
  • Page 97 ANTES DE SOLICITAR MANUTENÇÃO Consulte a pequena lista de controlo seguinte. Pode verificar que o problema não tem nada a ver com o micro-ondas em si. Uma série de verificações rápidas podem evitar que chame um técnico desnecessariamente. Problema O micro-ondas não funciona. Verifique o seguinte A ficha está...
  • Page 98 ELIMINAÇÃO Como retalhista responsável, preocupamo-nos com o ambiente. Como tal, aconselhamos que cumpra os procedimentos adequados para eliminação do aparelho e dos respectivos materiais de embalamento. Dessa forma, irá ajudar a conservar recursos naturais e assegurar que são reciclados de uma forma que protege a saúde e o ambiente. Deve eliminar este aparelho e a sua embalagem de acordo com a legislação e regulamentação locais.
  • Page 99 Table of Contents...
  • Page 100 WARNINGS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: – staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; – farm houses; – by clients in hotels, motels and other residential type environments;...
  • Page 101 Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote control system.
  • Page 102 Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation. The microwave oven is intended to be used freestanding. The appliance must not be placed in a cabinet.
  • Page 103 result in delayed eruptive boiling, therefore care must be taken when handling the container. Only use utensils that are suitable for use in microwave ovens. Eggs in their shell and whole hard boiled eggs should not be heated in microwave ovens since they may explode, even after microwave heating has ended.
  • Page 104 For the Details for cleaning door seals, cavities and adjacent parts, please see section “Maintenance and Cleaning” pages 17 8 Keep at least 30 cm free space above the top surface of the oven. WARNING: When the appliance is operated The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is The surfaces are liable to get hot...
  • Page 105 Metallic containers for food and beverages are not allowed during microwave cooking. The appliance must not be installed The rear surface of appliance shall be placed against a wall. The appliance shall not be cleaned with a steam cleaner.
  • Page 106 Do not operate the oven when Note though that in some cases empty. It is best to leave a glass food should be covered with of water in the oven when not in plastic film, for heating or cooking, use. The water will safely absorb as detailed in microwave all microwave energy if the oven cookbooks.
  • Page 107 Utensils should be checked to ensure that they are suitable for use in the microwave oven. The following charts summarise the proper use of cooking utensils in your oven. Follow manufacturer’s instructions. The bottom of browning dish must be at least 3/16 inch (5mm) away above the turntable.
  • Page 108 Aluminium tray May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish. Food carton with May cause arcing. Transfer food into microwave-safe metal handle dish. Metal or metal- Metal shields the food from microwave energy. Metal trim trimmed utensils may cause arcing. Metal twist ties May cause arcing and could cause a fire in the oven.
  • Page 109 recipes, depending on the starting temperature of the food. Air from the vent may become warm during cooking. There are a few foods which are not cooked long enough in the microwave oven to brown and may need additional colour. Coatings such as paprika and browning agents such as Worcestershire sauce may be used on chops, meat patties or chicken pieces.
  • Page 110 Remove all packing material and Cabinet: Remove any protective film accessories. Examine the oven for found on the microwave oven any damage such as dents or broken cabinet surface. door. Do not install if the oven is damaged. 1. Select a level surface that (4) Do not remove the feet from the provides enough open space for bottom of the oven.
  • Page 111 Cooking time, power, indicators and present time are displayed. Press to select microwave power level, set a grill cooking program and set a cooking program combining microwave and grill cooking power. Press to defrost food by weight or time. Press to set clock time and set a preset mode. Press to stop cooking program or clear all previous settings before cooking starts.
  • Page 112 When the oven is plugged in, the display will show “0:00” and a beep sound will be heard. 1. Press , the hour digits blink. 2. Turn to adjust the hour digits, the input hour should be a 24-hour time value.
  • Page 113 5. Press to start cooking. The longest cooking time is 95 minutes (95:00). This feature allows you to combine grill and microwave cooking in two different settings. 1. Press and “P100” blinks on the display. 2. Press repeatedly or turn until “C-1”...
  • Page 114 Suppose you want to set the following cooking program. Defrost (5 minutes) Microwave cooking (80% power level for 7 minutes) 1. Press twice, “dEF2” appears on the display. 2. Turn to select the defrosting time until “5:00” displays. 3. Press once.
  • Page 115 100% REHEAT 100% VEGETABLE FISH 100% MEAT (with 450g water) PASTA (with 800g water) 100% POTATO 100% PIZZA SOUP The child lock prevents unsupervised operation by children. To set the child lock, press for 3 seconds, then a long beep will sound and “...
  • Page 116: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE Before any cleaning or maintenance operation, disconnect the microwave oven from the mains supply and allow it to cool to room temperature. General Advice Frequent cleaning prevents the formation of smoke and bad odours during cooking and also sparking in the oven cavity and around the door seal.
  • Page 117 Do not use abrasive products such as scouring pads which will damage the surfaces of the oven cavity and door. Only warm soapy water must be used to clean surfaces. Outer Surfaces To clean the outside surface, use a damp cloth. Avoid using abrasive products such as scouring pads that may damage the cosmetic surfaces.
  • Page 118 230V~ 50Hz, 1270W (Microwave) 1000W (Grill) 20 Litres Turntable System 255mm Dimensions (outer dimensions): (H) 259 x (W) 440 x (D) 355 mm Dimensions (cavity / inner dimensions): (H) 206 x (W) 306 x (D) 304 mm Weight (approx.): 11.38 kg Power consumption in standby mode: 0,8W The period after which the equipment reaches automatically standby mode: 20 minutes Specifications are subject to change without...
  • Page 119 Why is standing time recommended after the cooking operation has been completed? Standing time is very important. With microwave cooking, the heat is in the food, not in the oven. Many foods build up enough internal heat to allow the cooking process to continue, even after the food is removed from the oven.
  • Page 120 (1) Power cord not Unplug. Then plug in plugged in tightly. again after 10 seconds. (2) Fuse blowing or Replace fuse or reset circuit breaker works. circuit breaker Oven can not be (repaired by started. professional personnel of authorised agent) (3) Trouble with outlet.
  • Page 121 DISPOSAL As a responsible retailer we care about the environment. As such we urge you to follow the correct disposal procedure for the appliance and packaging materials. This will help conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects health and the environment.
  • Page 122 Declaração UE de Conformidade Description du produit – MICRO-ONDES Product Description: MICROWAVE Productbeschrijving: MAGNETRONOVEN Descripcion del producto: MICROONDAS Descriçào do produto: MICROONDAS Marque – Proline Brand /Merk /Marca: Référence commerciale – GS200S Model number: /Modelnummer / Numero de modelo / Numero do modelo:...
  • Page 123 Reference number Title 2014/30/EU EMC Directive (EMC) 2014/35/EU Low Voltage Directive (LVD) 2009/125/EC Eco design requirements for energy-related products (ErP) 2011/65/EU & (EU) 2015/863 RoHS EMC: LVD : EN 62233:2008 ErP : (EU) La présente déclaration de conformité est établie sous la seule responsabilité du fabricant. This declaration of conformity is drawn up under the sole responsibility of the manufacturer.