Ingersoll-Rand IMPACTOOL 2934P2 Operation And Maintenance Manual

Ingersoll-Rand IMPACTOOL 2934P2 Operation And Maintenance Manual

Super duty
Hide thumbs Also See for IMPACTOOL 2934P2:

Advertisement

Quick Links

OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL
TPD1362
MODELS 2934P2 AND 2940P2 SUPER DUTY IMPACTOOLS
Models 2934P2 and 2940P2 Impactools are designed for use in structural fabrication, machinery
maintenance, railroad maintenance, pipe and valve flange applications and installation of lag
screws.
Ingersoll–Rand is not responsible for customer modification of tools for applications on which
Ingersoll–Rand was not consulted.
IT IS THE RESPONSIBILITY OF THE EMPLOYER TO PLACE THE INFORMATION
FAILURE TO OBSERVE THE FOLLOWING WARNINGS COULD RESULT IN INJURY.
PLACING TOOL IN SERVICE
Always operate, inspect and maintain this tool in
accordance withAmerican National Standards
Institute Safety Code for Portable Air Tools
(ANSI B186.1).
For safety, top performance, and maximum durability
of parts, operate this tool at 90 psig (6.2 bar/620 kPa)
maximum air pressure at the inlet with 3/4" (19 mm)
inside diameter air supply hose.
Always turn off the air supply and disconnect the air
supply hose before installing, removing or adjusting
any accessory on this tool, or before performing any
maintenance on this tool.
Do not use damaged, frayed or deteriorated air hoses
and fittings.
Be sure all hoses and fittings are the correct size and
are tightly secured. See Dwg. TPD905–1 for a typical
piping arrangement.
Always use clean, dry air at 90 psig (6.2 bar/620 kPa)
maximum air pressure. Dust, corrosive fumes and/or
excessive moisture can ruin the motor of an air tool.
Do not lubricate tools with flammable or volatile
liquids such as kerosene, diesel or jet fuel.
Do not remove any labels. Replace any damaged label.
USING THE TOOL
Always wear eye protection when operating or
performing maintenance on this tool.
Always wear hearing protection when operating this
tool.
The use of other than genuine Ingersoll–Rand replacement parts may result in safety hazards, decreased tool performance, and
increased maintenance, and may invalidate all warranties.
Repairs should be made only by authorized trained personnel. Consult your nearest Ingersoll–Rand Authorized Servicenter.
Refer All Communications to the Nearest
Ingersoll–Rand Office or Distributor.
Ingersoll–Rand Company 1999
Printed in U.S.A.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION ENCLOSED.
READ THIS MANUAL BEFORE OPERATING TOOL.
IN THIS MANUAL INTO THE HANDS OF THE OPERATOR.
for
Keep hands, loose clothing and long hair away from
rotating end of tool.
Note the position of the reversing lever before
operating the tool so as to be aware of the direction of
rotation when operating the throttle.
Anticipate and be alert for sudden changes in motion
during start up and operation of any power tool.
Keep body stance balanced and firm. Do not
overreach when operating this tool. High reaction
torques can occur at or below the recommended air
pressure.
Tool shaft may continue to rotate briefly after throttle
is released.
Air powered tools can vibrate in use. Vibration,
repetitive motions or uncomfortable positions may be
harmful to your hands and arms. Stop using any tool
if discomfort, tingling feeling or pain occurs. Seek
medical advice before resuming use.
Use accessories recommended by Ingersoll–Rand.
Use only impact sockets and accessories. Do not use
hand (chrome) sockets or accessories.
Impact wrenches are not torque wrenches.
Connections requiring specific torque must be
checked with a torque meter after fitting with an
impact wrench.
This tool is not designed for working in explosive
atmospheres.
This tool is not insulated against electric shock.
03539418
Form P7071
Edition 5
March, 1999
F
E
P

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Ingersoll-Rand IMPACTOOL 2934P2

  • Page 1 03539418 Form P7071 Edition 5 March, 1999 OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL TPD1362 MODELS 2934P2 AND 2940P2 SUPER DUTY IMPACTOOLS Models 2934P2 and 2940P2 Impactools are designed for use in structural fabrication, machinery maintenance, railroad maintenance, pipe and valve flange applications and installation of lag screws.
  • Page 2: Warning Label Identification

    WARNING LABEL IDENTIFICATION FAILURE TO OBSERVE THE FOLLOWING WARNINGS COULD RESULT IN INJURY. WARNING WARNING WARNING Always turn off the air sup- Always wear eye protection Always wear hearing ply and disconnect the air when operating or perform- protection when operating supply hose before install- ing maintenance on this this tool.
  • Page 3 PLACING TOOL IN SERVICE LUBRICATION After each twenty hours of operation, or as experience indicates, inject about 6 cc of Ingersoll–Rand No. 100 Grease (approximately 14 strokes from the No. R000A2–228 Grease Gun) into the Grease Fitting. Ingersoll–Rand No. 50 Ingersoll–Rand No.
  • Page 4 à utiliser l’outil. fumées corrosives et/ou une humidité excessive Utiliser les accessoires recommandés par peuvent endommager le moteur d’un outil Ingersoll-Rand. pneumatique. N’utiliser que les douilles et les accessoires pour clés à Ne jamais lubrifier les outils avec des liquides chocs.
  • Page 5 SIGNIFICATION DES ETIQUETTES D’AVERTISSEMENT ATTENTION LE NON RESPECT DES AVERTISSEMENTS SUIVANTS PEUT CAUSER DES BLESSURES ATTENTION ATTENTION ATTENTION Couper toujours l’alimentation Porter toujours une Porter toujours des lunettes d’air comprimé et débrancher le protection acoustique de protection pendant flexible d’alimentation avant pendant l’utilisation de cet l’utilisation et l’entretien de d’installer, déposer ou ajuster...
  • Page 6: Mise En Service De L'outil

    MISE EN SERVICE DE L’OUTIL LUBRIFICATION Toutes les vingt heures de fonctionnement, ou en fonction de l’expérience, injecter environ 6 cm de graisse Ingersoll–Rand No. 100 (environ 14 coups du pistolet de graissage No. R000A2–228) dans le raccord de graissage. TUYAUTERIE PRINCIPALE Ingersoll–Rand No.
  • Page 7 MANUEL D’EXPLOITATION ET D’ENTRETIEN PARA LLAVES DE IMPACTO INDUSTRIALES MODELOS 2934P2 Y 2940P2 NOTA Las Llaves de Impacto Serie 2934P2 y 2940P2 están diseñadas para usar en la fabricación de estructuras, mantenimiento de maquinaria, mantenimiento de ferrocarriles, aplicaciones de bridas de tubos y válvulas e instalación de tirafondos. Ingersoll–Rand no aceptará...
  • Page 8: Etiquetas De Aviso

    ETIQUETAS DE AVISO AVISO EL HACER CASO OMISO DE LOS AVISOS SIGUIENTES PODRÍA OCASIONAR LESIONES. ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA Cortar siempre el suministro Usar siempre protección ocular Usar siempre protección de aire y desconectar la man- al manejar o realizar opera- para los oídos al manejar guera de suministro de aire ciones de mantenimiento en...
  • Page 9: Especificaciones

    PARA PONER LA HERRAMIENTA EN SERVICIO LUBRICACIÓN Después de cada veinte horas de uso, o como indique la experiencia, inyecte unos 6 cc de Grasa Ingersoll–Rand Nº 100 en el Engrasador (aproximadamente 14 disparos de Pistola Engrasadora Nº R000A2–228). Ingersoll–Rand Nº 50 Ingersoll–Rand Nº...
  • Page 10 MANUAL DE FUNCIONAMENTO E MANUTENÇÃO PARA FERRAMENTAS PNEUM TICAS DE IMPACTO PARA TRABALHOS SUPER MODELOS 2934P2 E 2940P2 AVISO As Ferramentas de Impacto Séries 2934P2 e 2940P2 são concebidas para uso em fabricas de estructuras, manutenção de maquinaria, manutenção de ferrovias, aplicações de flanges de tubos e válvulas e instalação de parafusos de madeira.
  • Page 11 IDENTIFICAÇÃO DO RÓTULO DE ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA O NÃO CUMPRIMENTO DAS SEGUINTES ADVERTÊNCIAS PODE RESULTAR EM FERIMENTO. ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA Use sempre óculos de Use sempre protecção contra o Desligue sempre a alimentação protecção quando estiver ruído ao operar esta ferramenta. de ar e desconecte a mangueira operando ou executando algum de alimentação de ar antes de...
  • Page 12 COLOCANDO A FERRAMENTA EM FUNCIONAMENTO LUBRIFICAÇÃO Depois de vinte e quatro horas de operação, ou como indicar a experiência, injecte 6 cc de Massa Lubrificadora Ingersoll–Rand No. 100 (aproximadamente 14 medidas do Canhão da Massa Lubrificadora No. R000A2–228) no Adaptador. Ingersoll–Rand No.
  • Page 13 (Dwg. TPA1337–1)
  • Page 14 PART NUMBER FOR ORDERING PART NUMBER FOR ORDERING 1 Motor Housing Assembly ..2934P–A40A 2940P–A40 Throttle Valve Assembly ..––– 293–A302 Inlet Bushing ... . . 2934P–465 2940P–A565 Throttle Valve Bushing Washer .
  • Page 15 PART NUMBER FOR ORDERING PART NUMBER FOR ORDERING Silencer Cover ....––– 2940P–240 Housing Cover Gasket ..2934–283 2934–283 Silencer Cover Screws (3) ..––– 401–638 Motor Clamp Washer .
  • Page 16 SPLINE DRIVE ANVIL (Dwg. TPA1338)
  • Page 17 PART NUMBER FOR ORDERING PART NUMBER FOR ORDERING 61 Side Spade Handle Bracket ....2934–364 Socket Retainer ......RR10015S 62 Side Spade Handle .
  • Page 18: Maintenance Section

    SETTING THE POWER REGULATOR Models 2934P/2940P Impactools are equipped with a Power Adjustment in the Forward Direction combination power regulator/reverse valve designed to provide power adjustment while maintaining full power in While facing the back of the Impactool, push the the reverse direction.
  • Page 19 MAINTENANCE SECTION Hold the Hammer Frame firmly and, without With the Impactool turned toward you, and the Trigger disturbing the Hammers, gently lift the Anvil, (16) secured by an alternate means, use a Pin Punch to simultaneously rotating it counterclockwise about 1/8 drive out the Trigger Retaining Pin (18).
  • Page 20 MAINTENANCE SECTION 8. Follow the Plunger with the Throttle Valve (7) spring Using a sleeve that will contact only the outer ring of seat end facing up. the Rear Rotor Bearing (54), press the bearing into the 9. Place the Throttle Valve Spring (6), small end first on Rear End Plate (55).
  • Page 21 MAINTENANCE SECTION Assembly of the Impact Mechanism Replace Hammer Pins (66). Examine the base of the Anvil (68 or 69) and note its contour. While looking down through the Hammer Frame, swing the top Hammer to its full extreme one way or the other until you can match the contour of the TOP HAMMER Anvil.
  • Page 22: Troubleshooting Guide

    MAINTENANCE SECTION TROUBLESHOOTING GUIDE Trouble Probable Cause Solution Low power Dirty Inlet Bushing or Air Using a clean, suitable, cleaning solution, in a well Strainer Screen and/or Exhaust ventilated area, clean Air Strainer Screen, Inlet Silencer Bushing and Exhaust Silencer. Worn or broken Vanes Replace complete set of Vanes.
  • Page 23 NOTES...

This manual is also suitable for:

Impactool 2940p2

Table of Contents