Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

GARO AB
Box 203, SE–335 25 Gnosjö
Phone: +46 (0) 370 33 28 00
info@garo.se
garo.se
CZ
GARO Wallbox GLB
Quickstart guide stand-alone GLB Wallbox

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for GARO GLB

  • Page 1 GARO Wallbox GLB Quickstart guide stand-alone GLB Wallbox GARO AB Box 203, SE–335 25 Gnosjö Phone: +46 (0) 370 33 28 00 info@garo.se garo.se...
  • Page 2: Table Of Contents

    OBSAH Varování Upozornění Poznámky Instalace samostatné nabíjecí stanice GLB Dip Switch Information Běžnépoužívání/nabíjení ZákladnísignalizaceindikátorůLED SoftwareGLB Servis/údržba Odstraňovánízávad/podpora/FAQmm Technickéúdaje Installation sketch Options Warrantyform/Garantiblankett Warrantyconditions...
  • Page 3: Varování

    Varování Instrukcjazawieraogólneopisyproduktu,któresąuważane Test izolace není povolen na GLB Laddbox zaprawidłowewmomenciedrukowania.Ciągłedoskonalenie jestjednymzcelówGARO,dlategoteżzastrzegamysobie Totozařízeníbynemělypoužívatosoby(včetnědětí) prawodomodyfikowanianaszychproduktówwdowolnym sesníženýmitělesnými,smyslovýmičiduševními momencie,zarównowwersjisprzętowej,jakiprogramowej. schopnostmi,aniosoby,kterénemajídostatek Zastrzegamysobierównieżbłędydrukarskie. zkušenostíčiznalostí,pokudnejsoupoddohledem osobyzodpovědnézajejichbezpečnostnebopokud jimtatoosobapředemneposkytlapokynykpoužívání tohotozařízení. ŘadanabíjecíchstanicGLBWallboxjenavržena výhradněknabíjeníelektrickýchvozidel. NabíjecístaniceGLBWallboxmusíbýtuzemněna prostřednictvímstáléhokabelovéhosystému. NabíjecístaniciGLBWallboxneinstalujtevblízkosti hořlavých,výbušných,leptavýchanivznětlivých materiálůnebovýparů. Předinstalací,konfiguracínebočištěnímnabíjecí staniceGLBWallboxvypnětejističempřívodnínapětí. NabíjecístaniciGLBWallboxpoužívejtepouzev rámcistanovenýchprovozníchparametrů. NikdynanabíjecístaniciGLBWallboxpřímo nestříkejtevoduanijakoukolijinoukapalinu.Nikdy nestříkejtežádnoukapalinunanabíjecípřípojkuani nabíjecípřípojkuneponořujtedokapalin.Nabíjecí přípojkuuchovávejtevkonzoli,abystezabránili zbytečnémuvystavenípřípojkynečistotámnebo vlhkosti. Totozařízenínepoužívejte,pokudsezařízenínebo nabíjecíkabeljevíjakopoškozené.
  • Page 4: Upozornění

    Upozornění Poznámky Jakozdrojnapájeníproúčelynabíjenínepoužívejte Celouinstalacismíprovádětpouzepověřený soukroménapájecígenerátory. instalačnípracovník,atovsouladusmístními instalačnímipředpisy.Vpřípadějakýchkolivdotazů NesprávnáinstalaceazkoušenínabíjecístaniceGLB kontaktujtepříslušnýmístnístavebníúřad. Wallboxmohoupotenciálnězničitakumulátorvozidla a/nebosamotnounabíjecístanici. Zajistětetakovéumístěnínabíjecíhokabelunabíjecí staniceGLBWallbox,kterézabránítomu,abyse NepoužívejtenabíjecístaniciGLBWallboxpři nakabelmohlostoupnout,najetnanějvozidlem, teplotáchmimoprovoznírozsah,viztechnickéúdaje. zakopnoutonějnebojejvystavitpoškozeníči namáhání. Nabíjecíkabelrozviňte,abysezabránilojehopřehřátí. KčištěnísoučástínabíjecístaniceGLBWallbox nepoužívejtečisticírozpouštědla.Vnějšíčást nabíjecístaniceGLBWallbox,nabíjecíkabela zakončenínabíjecíhokabelubysemělypravidelně otíratčistýmasuchýmhadříkem,abyseodstranily nashromážděnénečistotyaprach. Běheminstalacedbejtenato,abystenepoškodili deskysplošnýmispojianijinésoučásti. Dodržujtemístnínormyapředpisy,abystenepřekročili mezníhodnotynabíjecíhoproudu. Předníkrytmusíbýtneustáleuzamčenvesvéhorní poloze,abybylysplněnypodmínkystupněkrytíIP44. NabíjecístaniciGLBWallboxneinstalujtenapřímé slunečnízáření,abystepředešlivznikuproblémůs přehříváním. Kdyžjevjednomsystémupřipojenovícenabíjecích stanicGLBWallbox,jedůležitéstřídatfáze,abydošlo kvyváženízátěže.Upozorňujeme,žeuelektrických vozidelseběžněvyužívá1fázovénabíjení–protyto účelysevzařízeníGLBpoužíváfázeL1. Signálventilacevysílanýelektrickýmvozidlemnení podporován.
  • Page 5: Instalace Samostatné Nabíjecí Stanice Glb

    NabíjecístaniceGLBWallboxbezjističeRCCB Vyplňteúdajevzáručnímformuláři. typuBnebojističeochranypředstejnosměrným PřipevnětenabíjecístaniciGLBWallboxpodle proudemnainstalovanýmveskřínizařízenímusíbýt montážníhovýkresu.(1-5) podlepožadavkůnormyIEC60364-7-722chráněna NastavteDIPpřepínačSW1nahodnotuproudu(A) proudovýmchráničem(RCD)typuB. odpovídajícíkapacitěnástrčnépojistky(16–63A).DIP 3fázová nabíjecí stanice GLB Wallbox vybavená přepínačSW1senacházínazákladnídescevlevo proudovýmchráničem(RCCB)musíbýtchráněna uprostřed.Vizobrázek9. pojistkouomaximálníkapacitě32Aumístěnouv NastavteDIPpřepínačSW2podlepojistkyskupiny rozvaděči. pro nabíjecí stanici GLB Wallbox 1fázovánabíjecístanicevybavenáproudovým (6–32A).DIPpřepínačSW2jeumístěnvlevém chráničemsnadproudovouochranou(RCBO)může dolnímrohuzákladnídesky.Vizobrázek9. býtpřipojenaparalelně.Tatoskupinanabíječekmusí Nainstalujtenapájecíkabelvsouladusmístními býtchráněnazáložnípojistkouvrozvaděči.Záložní předpisy.
  • Page 6: Dip Switch Information

    Dip Switch Information SW1CC2 DatalinkEndterminationON,OFF ON=MasterMode,OFF=Slavemode Remoteenableinputfunction.ON(default)=Opencircuit,OFF=Closed circuit Fusevalueinmainscabinet,seebelowtableforsettings ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF 20A 40A 50A 16 A 25 A 32 A 63 A SW2CC1,CC2 ON=Fixedcable,OFF=Outlet MAXAmpereforoutlet/cable,seebelowtableforsettings ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF...
  • Page 7: BěžnéPoužívání/Nabíjení

    Běžnépoužívání/nabíjení Připojtenabíjecíkabelkelektrickémuvozidlu.Pokudje elektrickévozidlopřipravenopronabíjení,budenabíjeníihned zahájeno.Vizpříručkaonabíjenívašehoelektrickéhovozidla. Podokončenínabíjenípostupujtedlepokynůelektrického vozidla. Ponabití:Odpojtenabíjecíkabelodelektrickéhovozidlaa uložtejejnaurčenémísto. ZákladnísignalizaceindikátorůLED Svítícízelená:připravenonanabíjení Blikajícízelená:nabíjecístaniceGLB Wallboxčekánasignálprozahájeníod elektrického vozidla Pulsujícímodrá:nabíjení OstatnísignalizaceindikátorůLED:viz uživatelskápříručkadostupnázwww. garoemobility.com/support Software GLB Vizuživatelskápříručkadostupnáz www.garoemobility.com/support Servis/údržba Vizuživatelskápříručkadostupnáz www.garoemobility.com/support Odstraňovánízávad/podpora/FAQmm Vizuživatelskápříručkadostupnáz www.garoemobility.com/support...
  • Page 8: TechnickéÚdaje

    Technickéúdaje Producttype All GLB models Standards/Directives IEC61851-1andIEC61439-7 EMCClassification: 2014/30/EU Installationmethod: Wall Installationenvironment: Indoor/Outdoor Locationtype: Non-restrictedAccess RatedVoltage: 230V/400V50Hz Installationsystems: TT,TNandITsystems Chargingtype: Mode 3 Chargingmethod: ACCharging Protectionclass: IP44 Mechanicalimpactresistance: IK08 Temperaturerange: -25C-+40C Weight: 3-5,4kgdependingonmodel Standardcablelength(fixedcable Standard4,5m version): Ratedcurrentwithstand 10kA Ratedshort-timewithstand 10kA current...
  • Page 9: Installation Sketch

    Installation sketch (figure 1) (figure 2) (7xT20) (figure 3)
  • Page 10 Drill template (see the back of the box) (figure 4) Serial no./SSID password TERMINAL BLOCK (figure 5) 3-phase 1-phase (figure 6)
  • Page 11 (7xT20) Max 1,6Nm label explaining charger status indication language label is placed on the side english information label (figure 7) (figure 8)
  • Page 12: Options

    Options (figure 9) 3=OFF 3=OFF 2=OFF 2=OFF 1=ON 1=ON 3=OFF 3=OFF 2=ON 2=ON 1=OFF 1=OFF 3=OFF 3=OFF 2=ON 2=ON 1=ON 1=ON 3=ON 3=ON 2=OFF 2=OFF 1=OFF 1=OFF 3=ON 3=ON 2=OFF 2=OFF 1=ON 1=ON 3=ON 3=ON 2=ON 2=ON 1=OFF 1=OFF 3=ON 3=ON 2=ON 2=ON...
  • Page 13: WarrantyForm/Garantiblankett

    Warrantyform/Garantiblankett GLBModel: Electrical installation data / Elektrisk installation information Groupfuse(A): Gruppsäkring(A): Supplycabledimension: Areamatningskabel: Cablelength: Längdmatningskabel: Option Modules / Options-moduler RFIDyes/no: RFIDja/nej: CommunicationModuleyes/no: Kommunimationsmodulja/nej: Settings / Inställningar Markexistingpositions: Markeranuvarande inställningar: SerialNo: Serienr: Function Test / Funktionstest Testbox/EV(model) Testlåda/EV(modell) Date: Datum: SignInstaller: Signaturinstallatör:...
  • Page 14: WarrantyConditions

    Warranty conditions EUCountries(exceptSweden) Theproductbenefitsfrommanufacturer´swarranty. Theapplicablewarrantyperiodmustbestatedin purchasedocumentsfromyoursupplier. Theproductmustbeinstalledbyacertifiedinstaller/ contractor. Properinstallation,storageandoperationconditions mustbeobtained. Warrantiesapplyonlytoproductsinstalledintheir originalinstallationlocation. Installation,use,care,andmaintenancemustbe normalandinaccordancewithinstructions. Warrantyrequiresadated,fullyfilledinWarranty formbyancertifiedinstaller/contractor.Iftheoriginal installationdatecannotbeverified,thenthewarranty periodbeginsninety(90)daysfromthedateof productmanufacture(asindicatedbythemodeland serialnumber). Warrantydoesnotcoverdamageoccurredby incorrectuseofequipment,useofanynon-original spareparts,lackofmaintenanceorfaultscausedby disassemblyoftheproductorunauthorizedpersons intervention, Warrantydoesnotcoversoftwareorupdatethereof. Warrantydoesnotcoveraestheticdeficiencies causedbynegligentmanipulationoraccidents (breaksordamagetothecarcass). Warrantydoesnotcoverdamagecausedbyexternal overvoltagefromeithergridorcar/chargingobject. Warrantydoesnotcoverdamagecausedbyforce majorlikeforexamplebutnotlimitedto:floods, winds,fires,lightning,accidents,sabotage,military conflicts,terrorism,volcanos,earthquakesor corrosiveenvironments. Sverige/Sweden GarantivillkorenlALEM09. OBS!Fullständigtifylldgarantiblankettkrävs. Garantingällerejomproduktenvaritutsattförettisolationstest,skmeggning.
  • Page 15 GARO AB Box 203, SE–335 25 Gnosjö Phone: +46 (0) 370 33 28 00 info@garo.se garo.se...

Table of Contents