Page 1
BLUETOOTH -SOUNDSYSTEM / ® BLUETOOTH SOUND SYSTEM / ® SYSTÈME AUDIO BLUETOOTH ® SMS 50 A1 BLUETOOTH -SOUNDSYSTEM BLUETOOTH SOUND SYSTEM ® ® Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and Safety Notes SYSTÈME AUDIO BLUETOOTH BLUETOOTH -SOUNDSYSTEEM ® ® Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité...
Page 2
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Operation and Safety Notes Page 24 FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 45 NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 66 Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 87...
Nutzung solcher Marken durch WARNUNG! OWIM GmbH & Co. KG erfolgt unter Lizenz. Dieses Symbol mit Signalwort zeigt eine Gefahr mit • SilverCrest-Marke und -Markenname sind das mittlerem Risikopotenzial, die bei Nichtvermeidung Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber. ernsthafte oder sogar tödliche Verletzungen verursachen kann.
Allgemeine Sicherheitshinweise 7. Blockieren Sie keine Belüftungsöffnungen. Installieren Sie das Produkt entsprechend den Bitte machen Sie sich vor Benutzung des Anweisungen des Herstellers. Produktes mit sämtlichen Sicherheitshinweisen und 8. Installieren Sie es nicht in der Nähe von Gebrauchsanweisungen vertraut! Denken Sie daran, Wärmequellen, wie Heizungen, Öfen oder auch sämtliche Dokumente auszuhändigen, wenn anderen Geräten (einschließlich Verstärkern),...
Page 7
17. Der Mindestabstand zur Gewährleistung einer ziehen und das Gerät vor erneuter angemessenen Belüftung beträgt rund um das Inbetriebnahme von qualifiziertem Personal Gerät 5 cm. prüfen lassen. 18. Die Belüftung darf nicht durch Verdecken der • Versuchen Sie nicht, das Gerät mit chemischen Belüftungsöffnungen mit Gegenständen, wie Lösungen zu reinigen.
Page 8
Am Gerät befindet sich folgendes Etikett: WARNUNG! Hinweis zur Unterbrechung der Stromversorgung Sobald Sie mit der Taste an der Fernbedienung CLASS 1 LASER PRODUCT den Bereitschaftsmodus aufrufen, verbraucht LASER KLASSE 1 APPAREIL À LASER das Gerät auch im ausgeschalteten Zustand DE CLASSE 1 (Bereitschaftsmodus) weiterhin Strom.
Page 9
• Prüfen Sie das Produkt vor jeder Benutzung! • Die OWIM GmbH & Co KG übernimmt keine Verantwortung für Störungen des Radio- und Stellen Sie die Benutzung ein, falls Sie Schäden Fernsehempfangs aufgrund unautorisierter an Produkt oder Ladekabel feststellen! Modifikationen am Produkt. Darüber hinaus •...
Page 10
ACHTUNG! Explosionsgefahr! Tragen Sie Schutzhandschuhe! Laden Sie nicht wiederaufladbare Auslaufende oder beschädigte Batterien nicht auf. Schließen Sie Batterien/Akkus können bei Batterien/Akkus nicht kurz. Versuchen Sie nicht, Hautkontakt Verätzungen verursachen. Tragen sie zu öffnen. Andernfalls könnten sie überhitzen, Sie in solch einem Fall immer geeignete in Brand geraten oder bersten.
Komponenten Hauptgerät 1 2 : 3 5 Halten Sie die Taste zum Aktivieren der /STANDBY Kopplungsfunktion im Bluetooth-Modus und Schalten Sie das Gerät in den Betriebs- oder zum Trennen des gekoppelten Bluetooth- Bereitschaftsmodus. Gerätes gedrückt. Bereitschaftsanzeige Medienfach Display 10. VOL+/VOL- Zeigt den aktuellen Status.
Page 12
Fernbedienung Versetzt das Gerät in den Betriebs- oder Bereitschaftsmodus. SOURCE-Tasten Zur Auswahl der Wiedergabefunktion. ST/MONO Im UKW-Modus: Zum Umschalten zwischen Stereo- und Monoton. INTRO Im CD-/USB-Modus: Jeder Soundtrack wird 10 Sekunden lang wiedergegeben. REPEAT Zur Auswahl des Wiederholungsmodus. SLEEP Zur Einstellung des Schlaftimers. INFO Zeigt Wiedergabeinformationen.
Technische Daten Zum Öffnen oder Schließen des Netzanforderungen: 220 - 240 V~ Medienfachs. (Wechselstrom) 15. PAIR 50 Hz Zum Aktivieren der Kopplungsfunktion im Leistungsaufnahme: 50 W Bluetooth-Modus und zum Trennen des USB-Anschluss: 500 mA gekoppelten Bluetooth-Gerätes gedrückt halten. Ausgangsleistung (max.): 25 W x 2 16.
Vor der Benutzung Warnhinweise zu Batterien • Achten Sie darauf, Batterien immer richtig Hinweis: herum einzulegen (+/-). Alle Teile müssen ausgepackt und das • Verwenden Sie immer Batterien des gleichen Verpackungsmaterial muss vollständig entfernt Typs. Kombinieren Sie niemals Batterien werden. unterschiedlicher Typen.
Verbindungen An Lautsprecher anschließen Hinweis: • Verwenden Sie für optimalen Klang nur die mitgelieferten Lautsprecher. • Verbinden Sie nur Lautsprecher mit einer Impedanz, die mindestens der Impedanz der mitgelieferten Lautsprecher entspricht. Lautsprecher (R) Lautsprecher (L) • Beachten Sie dazu den Abschnitt „Technische Daten“...
Stromversorgung anschließen Achtung: • Gefahr von Produktschäden! Achten Sie darauf, dass die Spannung der Stromversorgung der an der Rück- und Unterseite des Gerätes angegebenen Spannung entspricht. • Stellen Sie vor Anschluss des Netzkabels sicher, dass alle anderen Verbindungen hergestellt sind. •...
Page 17
Equalizer wählen Alarmtimer einstellen Wählen Sie durch wiederholtes Drücken der Taste Damit der Timer richtig funktioniert, muss die EQ am Hauptgerät oder an der Fernbedienung: Uhrzeit korrekt eingestellt sein. [POP] - [CLASSIC] - [ROCK] - [JAZZ] - 1. Halten Sie im Bereitschaftsmodus die [FLAT].
Schlaftimer einstellen Das Gerät unterstützt auch eine Wiedergabeübertragungsrate von 32 bis 320 kb/s Dieses Gerät kann automatisch nach einer bei MP3. bestimmten Zeit in den Bereitschaftsmodus Falls kein Medium vorhanden ist oder es nicht geschaltet werden. gelesen werden kann, wird „NO CD“ am Display 1.
Page 19
Laufzeit anzeigen (Musik-CD) Drücken Sie zum Abbrechen der wiederholten Wiedergabe erneut die Taste A-B. Drücken Sie zur Anzeige folgender Informationen Hinweis: während der Wiedergabe einer Musik-CD die Taste INFO an der Fernbedienung: Der Abschnitt A bis B kann nur innerhalb desselben Titels festgelegt werden.
Kopplungsmodus aufgerufen. Das Gerät zeigt zunächst prüfen, ob das Gerät noch mit dem „PAIR“ und die Aufforderung „PAIRING“. Produkt verbunden ist. 3. Wählen Sie „SMS 50 A1“ aus der • Falls sie verbunden sind, zeigt das Display Kopplungsliste. Bei erfolgreicher Kopplung „BT“.
Musik von einem Bluetooth-Gerät Auf einen voreingestellten hören Radiosender einstellen Drücken Sie zur Auswahl einer voreingestellten Wenn das verbundene Bluetooth-Gerät Advanced Nummer die Tasten ALBUM/PRESET Audio Distribution Profile (A2DP) unterstützt, der Fernbedienung. können Sie die auf dem Gerät gespeicherte Musik über das Produkt ausgeben.
Aufbewahrung bei Keine Stromversorgung • Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel des Nichtbenutzung Produktes richtig angeschlossen ist. Bewahren Sie das Produkt an einem trockenen • Vergewissern Sie sich davon, dass die Ort auf, an dem es weder Staub noch direktem Steckdose Strom führt.
Vereinfachte EU- Das Gerät verfügt zum Energiesparen über eine Abschaltfunktion nach 15 Konformitätserklärung Minuten, ERPII-Standard Hiermit erklärt OWIM GmbH & Co. KG, • Wenn die Lautstärke des externen Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, Eingangssignals zu schwach ist, schaltet sich DEUTSCHLAND, dass das Produkt BLUETOOTH ®...
Page 24
Table of content Introduction Intended use Warnings and symbols used Trademark notices Scope of delivery General safety instructions Description of parts Technical data Before use Connections Basic operation CD / USB operation Bluetooth operation FM operation Storage when not in use Cleaning Troubleshooting Disposal...
OWIM GmbH & Co. KG is under license. WARNING! • The SilverCrest trademark and trade name is This symbol with the signal word indicates a the property of their respective owners. hazard with a medium level of risk which, if not •...
Scope of delivery 1 Main Unit 2 Speakers 1 Remote control with 2 x AAA Batteries Included 1 AC Power Cord 1 RCA to 3.5 mm audio cable 1 FM Aerial 1 Instruction Manual Main Unit Remote Control Speakers AC Power Cord RCA to 3.5mm audio cable FM Aerial Instruction Manual...
General safety instructions 7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s Before using the product, please familiarize instructions. yourself with all of the safety instructions and 8. Do not install near any heat sources such as instructions for use! When passing this product on radiators, heaters, stoves, or other apparatus to others, please also include all the documents!
Page 28
17. Minimum distance around the apparatus for • If any solid object or liquid falls into the unit, sufficient ventilation is 5 cm. unplug and have it checked by qualified personnel before operating it any further. 18. The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, •...
Page 29
This apparatus includes this label: WARNING! Note on the mains disconnection Once you press the button on the remote CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1 control to turn it to STANDBY mode, the device APPAREIL À LASER DE CLASSE 1 still consumes electricity in STANDBY mode.
Page 30
• Do not place burning candles or other open • The OWIM GmbH & Co KG is not responsible fire on or next to the product. for interference with radios or televisions due to unauthorised modification of the product. • Check the product before every use! The OWIM GmbH &...
Page 31
CAUTION! EXPLOSION WEAR PROTECTIVE GLOVES! HAZARD! Leaked or damaged batteries / Never recharge non-rechargeable rechargeable batteries can cause burns batteries. Do not short-circuit batteries / on contact with the skin. Wear suitable protective rechargeable batteries and / or open them. gloves at all times if such an event occurs.
Description of parts Main unit 1 2 : 3 5 Press and hold the button to activate the /STANDBY pairing function in Bluetooth mode and Switch the unit between ON and Standby disconnect the existing paired Bluetooth mode. device. STANDBY indicator Disc Compartment Display 10.
Page 33
Remote control Switch the unit between ON and Standby mode. SOURCE buttons Select the play function. ST/MONO In FM mode: Press to switch between stereo or mono sound. INTRO In CD/USB mode: Every soundtrack will be played for 10 Sec. REPEAT Select repeat play modes.
16. DIMMER Technical data Adjust display brightness. Power requirements: AC 220 - 240 V~ 17. A-B 50 Hz Repeat a specific section within a track. Power consumption: 50 W 18. SHUFFLE USB socket: 500 mA Select shuffle play mode. Output power (max): 25 W x 2 19.
Before use Precautions concerning batteries • Be sure to insert the batteries with correct Note: positive “+” and negative “-” polarities. All parts have to be unpacked and the packaging • Use batteries of the same type. Never use material has to be removed completely. different types of batteries together.
Connections Connect to speakers Note: • For optimal sound, only use the supplied speakers. • Connect only speakers with impedance that is the same or higher than the supplied speakers. • Refer to the specifications section of this SPEAKER(R) SPEAKER(L) manual.
Connect power Caution: • Risk of product damage! Ensure that the power supply voltage corresponds to the voltage printed on the back or the underside of the unit. • Before connecting the AC power cord, ensure you have completed all other connections. •...
Page 38
Select the equaliser Set the alarm timer Press the EQ button repeatedly on the main The clock must be correctly set for the timer to unit or on the remote control to select: [POP] - operate correctly. [CLASSIC] - [ROCK] - [JAZZ] - [FLAT]. 1.
Set the sleep timer If there is no disc or the disc can’t be read, “NO CD” will show on the display. This unit can switch to standby automatically after a set period of time. Play from USB 1. Press the SLEEP button repeatedly on the 1.
Page 40
Random playback Program During music playback, press the SHUFFLE button The user can programme up to 20 tracks in CD/ repeatedly on the remote control to select a shuffle USB mode in any desired order. If more than 20 option play mode. The selected mode will show on tracks are stored, “FULL“...
“BT“. prompt “PAIRING“. • If the connection is lost, the display panel 3. Select “SMS 50 A1“ in the pairing list. On shows “NO BT“. Follow the instruction above successful pairing, the display panel shows to pair your device to the unit again.
1. Pair your device with the unit. If reception is still poor, try to adjust the position of the aerial or try to move the radio to another 2. Play music via your device (if it supports location. A2DP). 3. Use supplied remote control to control play (if it Presetting stations manually supports AVRCP).
Cleaning • Insert the batteries with their polarities (+/-) aligned correctly. • Switch the product off, remove all plugs before • Replace the batteries. cleaning! • Aim the remote control directly at the sensor on • No acid, chafing or solvent cleaning agents the front of the unit.
Disposal Simplified EU declaration of conformity The packaging is made of environmentally friendly materials, which may be disposed of through your Hereby, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße local recycling facilities. 1, DE-74167 Neckarsulm, GERMANY, declares Contact your municipality for information on how ®...
Page 45
Table des matières Introduction Utilisation prévue Avertissements et symboles utilisés Avis relatifs aux marques Contenu de la livraison Instructions générales relatives à la sécurité Description des pièces Données techniques Avant utilisation Raccordements Fonctionnement de base Fonctionnement CD / USB Fonctionnement Bluetooth Fonctionnement FM Stockage en l’absence d’utilisation Nettoyage...
OWIM GmbH & Co. KG se fait sous licence. AVERTISSEMENT ! • La marque et le nom commercial SilverCrest Ce symbole avec le terme signal indique un sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. danger avec un niveau modéré de risque qui, s’il n’est pas évité, peut entrainer des blessures graves...
Contenu de la livraison 1 Unité principale 2 Enceintes 1 Télécommande avec 2 piles AAA incluses 1 Cordon d'alimentation secteur 1 Câble audio RCA vers 3,5 mm 1 Antenne FM 1 Manuel d'instructions Télécommande Unité principale Enceintes Cordon d'alimentation secteur Câble audio RCA vers 3,5 mm Antenne FM Manuel d'instructions...
Instructions générales relatives à 7. Ne pas obstruer les ouvertures de ventilation. Installer en accord avec les instructions du la sécurité fabricant. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser 8. Ne pas installer à proximité de sources de avec toutes les instructions de sécurité et toutes les chaleur telles que des radiateurs, foyers, instructions d'utilisation.
Page 49
17. La distance minimale autour de l'appareil pour • Si un objet solide ou du liquide tombe dans une ventilation suffisante est de 5 cm. l'unité, débranchez-la et faites-la contrôler par un personnel qualifié avant de l'utiliser 18. La ventilation ne doit pas être entravée en ultérieurement.
Page 50
Cet appareil comprend cette étiquette : AVERTISSEMENT ! Remarque sur la déconnexion du secteur Après avoir appuyé sur le bouton de la CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1 télécommande pour le mettre en mode VEILLE, APPAREIL À LASER DE CLASSE 1 l’appareil consomme toujours de l’électricité...
Page 51
• Contrôlez le produit avant chaque utilisation ! OWIM GmbH & Co KG n’assume par ailleurs Cessez de l’utiliser en cas de dégâts détectés aucune responsabilité pour l'utilisation ou le au niveau du produit du au câble de recharge ! remplacement de câbles et de produits non distribués par OWIM.
Page 52
ATTENTION ! RISQUE PORTEZ PORTEZ DES GANTS DE D'EXPLOSION ! PROTECTION ! Ne rechargez jamais les piles non Les piles usagées ou endommagées ou rechargeables. Ne mettez pas en court- les batteries rechargeables peuvent provoquer circuiter les piles / batteries rechargeables, des brûlures au contact de la peau.
Description des pièces Unité principale 1 2 : 3 5 Bouton /VEILLE Lecture / pause / reprise de la lecture en Commuter l'unité entre les modes ON et mode Bluetooth/CD/USB. Veille. Maintenez enfoncé le bouton pour activer Voyant VEILLE la fonction d’appairage en mode Bluetooth Affichage et déconnecter le périphérique Bluetooth Afficher l’état actuel.
Page 54
Télécommande Commutez l’unité entre les modes ON et Veille. Boutons SOURCE Sélectionner la fonction de lecture. ST/MONO En mode FM : Appuyer pour basculer entre le son stéréo ou mono.. INTRO En mode CD/USB : Chaque piste audio est lue pendant 10 s. RÉPÉTER Sélectionner les modes de répétition de la lecture.
Données techniques 16. LUMINOSITÉ Régler la luminosité de l'écran. Alimentation requise : CA 220 - 240 V~ 17. A-B 50 Hz Répéter une partie spécifique d'un morceau. Consommation électrique : 50 W 18. ALÉATOIRE Sélectionner le mode de lecture aléatoire. Prise USB : 500 mA 19.
Avant utilisation Précautions concernant les piles • Assurez-vous d'insérer les piles en respectant Remarque : les polarités positive « + » et négative « - ». Toutes les pièces doivent être déballées • Utilisez des piles du même type. N’utilisez et le matériau d’emballage doit être retiré jamais des types de piles différents ensemble.
Raccordements Raccordement aux haut-parleurs Remarque : • Pour un son optimal, utilisez uniquement les haut-parleurs fournis. • Connectez uniquement des haut-parleurs avec une impédance identique ou supérieure à celle des haut-parleurs fournis. HAUT-PARLEUR HAUT-PARLEUR • Reportez-vous à la section Caractéristiques de ce manuel.
Branchement de l’alimentation Attention : • Risque de dégâts au produit ! Assurez-vous que la tension d'alimentation correspond à la tension inscrite à l'arrière ou au dessous de l'appareil. • Avant de brancher le cordon d'alimentation secteur, assurez-vous que vous avez terminé tous les autres branchements.
Page 59
Sélection de l’égalisation Régler la minuterie d’alarme Appuyez de façon répétée sur le bouton EQ de L’horloge doit être réglée correctement pour que la l’unité ou de la télécommande pour sélectionner : minuterie fonctionne correctement. [POP] - [CLASSIQUE] - [ROCK] - [JAZZ] - 1.
Régler la minuterie de sommeil L'unité prend également en charge le taux de transfert de lecture en 32-320 kbps pour MP3. Cette unité peut passer en veille automatiquement S’il n’y a pas de disque ou si le disque est illisible, après une durée prédéfinie.
Page 61
Afficher la maturié (CD musique) Remarque : La section entre A et B ne peut être que sur le Appuyez sur le bouton INFO de la télécommande même morceau / titre. pendant la lecture d’un CD pour : • Le terme restant du titre, Programme •...
• Si la connexion est perdue, l’écran affiche « NO BT ». Suivez les instructions ci-dessus sélectionnez le mode de recherche. « SMS 50 A1 » appareit sur votre appareil pour appairer à nouveau votre appareil à Bluetooth. Si vous ne trouvez pas l'unité, l'unité.
Préréglage manuel des stations • Appuyez sur le bouton de l'unité ou sur le bouton de la télécommande pour mettre en Vous pouvez prérégler jusqu'à 20 stations FM. pause la lecture. 1. Réglez la station souhaitée, puis appuyez sur • Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau le bouton PROG.
Nettoyage • Réduisez la distance entre la télécommande et l'appareil. • Éteignez le produit et retirez toutes les fiches • Insérez les piles en alignant correctement leurs avant nettoyage ! polarités (+/-). • Aucun acide, agent de nettoyage anti- • Remplacez les piles. frottement ou solvant ne doit être utilisé...
Élimination Déclaration simplifiée de conformité de l'UE L’emballage est constitué de matériaux respectueux de l’environnement, qui peuvent être Par la présente, OWIM GmbH & Co. KG, éliminés dans les installations locales de recyclage. Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, Contactez votre municipalité pour obtenir des ALLEMAGNE, déclare que le produit SYSTÈME informations sur la façon d'éliminer votre produit AUDIO BLUETOOTH...
Page 66
Inhoudsopgave Inleiding Beoogd gebruik Gebruikte waarschuwingen en symbolen Verklaring met betrekking tot handelsmerken Inhoud verpakking Algemene veiligheidsinformatie Beschrijving van de onderdelen Technische gegevens Voor het gebruik Aansluitingen Basisbediening Bediening CD/USB Gebruik van Bluetooth Gebruik van FM Opbergen indien niet in gebruik Reinigen Problemen oplossen Verwijdering...
• Het handelsmerk en de handelsnaam dat, als hier geen aandacht aan wordt besteed, SilverCrest zijn het eigendom van hun ernstig letsel of de dood ten gevolge kan hebben. respectieve eigenaren. • Overige productnamen en merknamen zijn...
Algemene veiligheidsinformatie 8. Installeer het toestel niet in de buurt van warmtebronnen zoals radiators, Maak uzelf voordat u het product gebruikt, bekend verwarmingstoestellen, fornuizen of andere met alle veiligheidsinformatie en instructies voor het apparaten (inclusief versterkers) die warmte gebruik. Als u dit product aan anderen geeft, geef produceren.
Page 70
17. De minimum afstand rond het apparaat voor • Als een vast voorwerp of vloeistof in de eenheid terechtkomt, moet u de stekker uit het voldoende ventilatie is 5 cm. stopcontact trekken en het door gekwalificeerd 18. Zorg dat de ventilatie niet wordt belemmerd personeel laten controleren voordat u het weer door ventilatieopeningen die zijn afgedekt gebruikt.
Page 71
Dit apparaat bevat dit label: WAARSCHUWING! Opmerkingen over het ontkoppelen van het lichtnet Als u op de knop op de afstandsbediening CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1 drukt om naar de stand STANDBY te gaan, APPAREIL À LASER DE CLASSE 1 gebruikt het apparaat nog steeds stroom in de stand STANDBY.
Page 72
• Controleer het product voor elk gebruik. modificatie van het product. OWIM GmbH & Gebruik het niet meer als schade aan het Co KG accepteert geen verantwoordelijkheid product of de laadkabel is vastgesteld. voor het gebruiken van of vervangen door kabels en producten die niet door OWIM •...
Page 73
LET OP! EXPLOSIEGEVAAR! DRAAG BESCHERMENDE HANDSCHOENEN! Probeer nooit gewone batterijen te herladen. Kortsluit batterijen/ Lekkende of beschadigde batterijen/ oplaadbare accu's niet en/of open ze niet. oplaadbare accu's kunnen brandwonden Dit kan leiden tot oververhitting, brand of veroorzaken bij contact met de huid. Draag altijd openscheuren.
Beschrijving van de onderdelen Hoofdeenheid 1 2 : 3 5 Houd de knop ingedrukt om de koppelfunctie /STANDBY in Bluetooth-stand te activeren of om de Wissel de eenheid tussen de standen AAN verbinding met het huidige gekoppelde en STANDBY. Bluetooth-apparaat te verbreken. STANDBY indicator Schijfvak Display...
Page 75
Afstandsbediening Wissel de eenheid tussen de standen AAN en STANDBY. Knoppen BRON Selecteer de afspeelstand. ST/MONO In de modus FM: Indrukken om te wisselen tussen stereo- en monogeluid. INTRO In CD-/USB-modus: Elke track wordt 10 sec. afgespeeld. HERHALEN Selecteer de herhaalmodi. SLAPEN De slaaptimer instellen.
Technische gegevens 15. KOPPELEN Activeer de koppelfunctie in Bluetooth en Vermogensvereisten: AC 220 - 240 V~ verbreek de verbinding met het huidige 50 Hz gekoppelde Bluetooth-apparaat. Energieverbruik: 50 W 16. DIMMER USB- poort: 500 mA Pas de helderheid van de display aan. Afgegeven vermogen 17.
Voor het gebruik Voorzorgsmaatregelen voor batterijen Opmerking: Alle onderdelen moeten worden uitgepakt en • Zorg er voor dat u de batterijen plaatst met de het verpakkingsmateriaal moet volledig worden juiste positieve "+" en negatieve "-" polen. verwijderd. • Gebruik batterijen van hetzelfde type. Gebruik Controleer voor het gebruik of de inhoud van de nooit verschillende soorten batterijen door verpakking volledig en onbeschadigd is.
Aansluitingen Aansluiten op luidsprekers Opmerking: • Gebruik voor een optimaal geluid alleen de meegeleverde luidsprekers. • Sluit alleen luidsprekers aan met dezelfde of een hogere impedantie dan de meegeleverde luidsprekers. LUIDSPREKER (R) LUIDSPREKER (L) • Raadpleeg het hoofdstuk Specificaties in deze handleiding.
De voeding aansluiten Opgelet: • Risico op schade aan het apparaat! Zorg er voor dat de voedingsspanning overeenkomt met de spanning die achterop of onderop de eenheid is afgedrukt. • Voordat u het netsnoer aansluit, moet u er voor zorgen dat alle andere aansluitingen klaar zijn.
Page 80
Selecteer de equaliser De alarmtijd instellen Druk meerdere malen op de knop EQ op de De klok moet correct zijn ingesteld om de timer hoofdeenheid of op de afstandsbediening om goed te kunnen gebruiken. te kiezen uit: [POP] - [CLASSIC] - [ROCK] - 1.
De slaaptimer instellen gelezen, verschijnt “NO CD” op de display. Deze eenheid kan na een ingestelde periode Afspelen van USB automatisch naar de stand standby gaan. 1. Druk meerdere malen op de knop SLAPEN 1. Plaats het USB-apparaat. op de afstandsbediening om het gewenste aantal minuten te selecteren.
Page 82
Willekeurig weergeven Programma Druk tijdens muziekweergave meerdere malen De gebruiker kan tot 20 tracks in elke gewenste op de knop SHUFFLE op de afstandsbediening volgorde selecteren in de stand CD/USB. Als om een afspeelstand voor willekeurige weergave meer dan 20 tracks zijn opgeslagen, verschijnt te kiezen.
Als het verbonden Bluetooth-apparaat het melding “PAIRING“. Advanced Audio Distribution Profile (A2DP) 3. Selecteer “SMS 50 A1” in de koppellijst. ondersteunt, kunt u via de speler luisteren naar de Als het koppelen geslaagd is, verschijnt op de muziek die op de eenheid is opgeslagen.
Handmatig zenders instellen • Druk nogmaals op de knop op de eenheid of op op de afstandsbediening om het U kunt tot 20 FM-zenders instellen. afspelen te hervatten. 1. Stem af op de gewenste zender en druk op de • Druk om door te gaan naar het vorige of knop PROG.
Klokinstelling gewist • Het is noodzakelijk om het product te repareren als het op enige wijze is • De stroom is onderbroken of het netsnoer is beschadigd, bijvoorbeeld als de behuizing losgemaakt. is beschadigd, als vloeistof of voorwerpen in • Stel de klok opnieuw in. het apparaat zijn beland of als het product is Ik kan de Bluetoooth-naam van deze blootgesteld aan regen of vocht.
Verwijdering Vereenvoudigde EU- conformiteitsverklaring De verpakking is gemaakt van milieuvriendelijk materiaal, dat u kunt verwijderen via plaatselijke Hierbij verklaart OWIM GmbH & Co. KG, recycling. Stiftsbergstraße1, DE-74167 Neckarsulm, Neem contact op met de gemeente over het DUITSLAND dat het product BLUETOOTH ®...
Page 87
Obsah Úvod Zamýšlené použití Použitá varování a symboly Oznámení o ochranných známkách Obsah balení Obecné bezpečnostní pokyny Popis součástí Technické údaje Před použitím Připojení Základní operace Používání CD/USB Používání funkce Bluetooth Používání FM Skladování mimo používání Čištění Odstraňování potíží Likvidace Zjednodušené...
Co. KG se vztahuje licence. nebo smrti. • Ochranná známka a obchodní název Jednotka CD v tomto zařízení je SilverCrest je majetkem příslušných vlastníků. klasifikována jako „laserový produkt • Všechny ostatní názvy produktů mohou být 1. třídy“. Nevystavujte se laserovým ochrannými známkami nebo registrovanými...
Obsah balení 1 hlavní jednotka 2 reproduktory 1 dálkový ovladač včetně 2 baterií AAA 1 síťový napájecí kabel 1 zvukový kabel RCA na 3,5 mm 1 anténa FM 1 návod k použití Hlavní jednotka Dálkový ovladač Reproduktory Napájecí kabel RCA na 3,5 mm zvukový kabel FM anténa Návod k použití...
Obecné bezpečnostní pokyny 7. Neblokujte žádný větrací otvor. Při instalaci spotřebiče dodržujte pokyny výrobce. Před použitím produktu se prosím seznamte se 8. Neinstalujte v blízkosti zdrojů tepla, jako jsou všemi bezpečnostními a provozními pokyny! Při radiátory, články topení, sporáky nebo jiná předávání...
Page 91
17. Minimální vzdálenost okolo spotřebiče pro tekutina, odpojte jej od elektrické zásuvky a zajištění dostatečného větrání je 5 cm. před dalším používáním jej nechte zkontrolovat kvalifikovanou osobou. 18. Větrání nesmí být omezeno zakrytím větracích otvorů předměty, jako jsou noviny, ubrousky, •...
Page 92
Zařízení je opatřeno tímto štítkem: VAROVÁNÍ! Poznámka k připojení k elektrické síti Když stisknutím tlačítka na dálkovém ovladači CLASS 1 LASER PRODUCT přepnete zařízení do pohotovostního režimu LASER KLASSE 1 APPAREIL À LASER STANDBY, v pohotovostním režimu STANDBY DE CLASSE 1 zařízení...
Page 93
• Před každým použitím produkt zkontrolujte! • Společnost OWIM GmbH & Co KG nenese Pokud zjistíte poškození produktu nebo odpovědnost za rušení rádii nebo televizory napájecího kabelu, přestaňte produkt způsobené neoprávněnými úpravami produktu. používat! Společnost OWIM GmbH & Co KG dále nepřebírá...
Page 94
UPOZORNĚNÍ! NEBEZPEČÍ POUŽÍVEJTE OCHRANNÉ VÝBUCHU! RUKAVICE! V žádném případě nenabíjejte Vyteklé nebo poškozené baterie/ nenabíjecí baterie. Baterie/nabíjecí baterie nabíjecí baterie mohou při kontaktu způsobit nezkratujte ani neotevírejte. Mohlo by dojít k popálení pokožky. Pokud k takovému případu přehřívání, požáru nebo výbuchu. V žádném dojde, vždy noste ochranné...
Popis součástí Hlavní jednotka 1 2 : 3 5 Stisknutím a podržením tohoto tlačítka /STANDBY aktivujete funkci párování v režimu Bluetooth Slouží k přepínání mezi zapnutým a a odpojíte stávající spárované zařízení pohotovostním režimem. Bluetooth. Indikátor STANDBY Přihrádka na disk Displej 10.
Page 96
Dálkový ovladač Slouží k přepínání mezi zapnutým a pohotovostním režimem. Tlačítka SOURCE Slouží k výběru funkce přehrávání. ST/MONO V režimu FM: Přepínání mezi stereofonním a monofonním zvukem. INTRO V režimu CD/USB: Odehraje 10 sekund z každé zvukové stopy. REPEAT Slouží k výběru režimů opakovaného přehrávání.
Technické údaje 15. PAIR Aktivace funkce párování v režimu Bluetooth Požadavky na napájení: 220 - 240 Vstř.~ a odpojení stávajícího spárovaného zařízení 50 Hz Bluetooth. Příkon: 50 W 16. DIMMER Nastavení jasu displeje. Zásuvka USB: 500 mA 17. A-B Výstupní výkon (max.): 25 W x 2 Opakování...
Před použitím Zásady používání baterií • Baterie vkládejte se správně zorientovanou Poznámka: kladnou „+“ a zápornou „-“ polaritou. Veškeré součásti musí být vybaleny a obalový • Používejte baterie stejného typu. V žádném materiál musí být kompletně odstraněn. případě nepoužívejte společně různé typy Před použitím ověřte, zda je obsah krabice úplný...
Připojení Připojení reproduktorů Poznámka: • Pro zajištění optimálního zvuku používejte pouze dodané reproduktory. • Připojte pouze reproduktory se stejnou nebo vyšší impedancí než u dodaných reproduktorů. • Podrobnosti najdete v části Specifikace v tomto REPRODUKTOR REPRODUKTOR návodu. • Připojte zástrčky reproduktoru k zásuvkám SPEAKER OUT (L/R).
Připojení napájení Upozornění: • Hrozí nebezpečí poškození zařízení! Ověřte, zda napětí v elektrické síti odpovídá napětí, které je uvedeno na zadní nebo spodní straně zařízení. • Před připojením napájecího kabelu zkontrolujte, zda jsou řádně provedena veškerá ostatní zapojení. • Napájecí kabel zapojte do zásuvky. •...
Page 101
Výběr ekvalizéru Nastavení budíku Opakovaným stisknutím tlačítka EQ na přehrávači Aby budík fungoval správně, musí být správně nebo na dálkovém ovladači vyberte některou z nastavené hodiny. následujících možností: [POP] - [CLASSIC] - 1. V režimu STANDBY stiskněte a podržte [ROCK] - [JAZZ] - [FLAT]. tlačítko TIMER na dálkovém ovladači, dokud nezačnou blikat číslice hodin.
Nastavení časovače vypnutí Pokud není vložen žádný disk nebo pokud disk nelze načíst, na displeji se zobrazí „NO CD“. Toto zařízení se může po uplynutí nastaveného intervalu automaticky přepnout do pohotovostního Přehrávání z jednotky USB režimu. 1. Připojte zařízení USB. 1.
Page 103
Náhodné přehrávání Programování Opakovaným stisknutím tlačítka SHUFFLE na Uživatel může naprogramovat až 20 stop v režimu CD/USB v libovolném požadovaném pořadí. dálkovém ovladači během přehrávání vyberte některý z režimů náhodného přehrávání. Vybraný Pokud je uloženo více než 20 stop, na displeji se režim se zobrazí...
„PAIR“ a zazní „PAIRING“. zařízení s tímto zařízením. 3. V seznamu párování vyberte položku „SMS 50 A1“. Po úspěšné spárování se Poslech hudby ze zařízení Bluetooth na panelu displeje zobrazí „BT“ a zazní „PAIRED“. Pokud připojené zařízení Bluetooth podporuje profil Advanced Audio Distribution Profile (A2DP),...
1. Spárujte jiné zařízení s tímto zařízením. Pokud je příjem stále slabý, zkuste změnit polohu antény nebo přemístit rádio na jiné místo. 2. Přehrávejte hudby prostřednictvím vašeho zařízení (pokud podporuje A2DP). Ruční nastavení předvoleb 3. Ovládejte přehrávání dodaným dálkovým rozhlasových stanic ovladačem (pokud podporuje AVRCP).
Čištění • Zkontrolujte, zda jsou polarity (+/-) vložených baterií správně zorientovány. • Před čistěním produkt vypněte a odpojte • Vyměňte baterie. všechny zástrčky! • Dálkový ovladač namiřte přímo na snímač na • K čištění nepoužívejte žádné čisticí prostředky přední straně zařízení. na bázi kyselin, abrazivních složek nebo Přístroj nereaguje rozpouštědel.
Likvidace Zjednodušené prohlášení o shodě EU Balicí materiál je šetrný k životnímu prostředí a lze jej zlikvidovat v místním recyklačním zařízení. Společnost OWIM GmbH & Co. KG, Pokyny pro likvidaci vyřazeného produktu vám Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, poskytnou orgány místní samosprávy. NĚMECKO tímto prohlašuje, že produkt SOUNDSYSTÉM S BLUETOOTH ®...
Page 108
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG03079 Version: 06 / 2017 IAN 293945...