Page 1
47569580001 Edition 3 April 2020 Cordless Belt Sander Model G1811 Product Information Product Information Specifikace výrobku Especificaciones del producto Toote spetsifikatsioon Spécifications du produit A termék jellemzői Specifiche prodotto Gaminio techniniai duomenys Technische Produktdaten Ierices specifikacijas Informacje o produkcie Productspecificaties Produktspecifikationer Информация...
Battery Model Model † Pressure ‡ Power V, DC in (mm) sfpm Level 3/8 x13 G1811 BL1203 7,000 1,730 (10 x 330) † K = 3dB measurement uncertainty ‡ K = 3dB measurement uncertainty *K = Vibration measurement uncertainty Conforms to UL STD. 62841-1 & 62841-2-4.
1. To release belt tension, press tip of belt arm (A) against a flat surface until there is an audible click. This sound indicates the belt arm is in the locked position. 2. Remove and replace the belt (B). WARNING Keep fingers away from belt when reapplying tension.
† ‡ batería Presión Potencia V, DC in (mm) sfpm Nivel 3/8 x13 G1811 BL1203 7,000 1,730 (10 x 330) † K = 3dB de error ‡ K = 3dB de error * K = de error (Vibración) Cumple con UL STD. 62841-1 & 62841-2-4.
Instalación y Sustitución de la Correa ADVERTENCIA Antes de instalar, extraer o ajustar cualquier accesorio en esta herramienta, o antes de realizar cualquier labor de mantenimiento en ella o en los accesorios, extraiga siempre las baterías. 1. Para liberar la tensión de la correa, presione la punta del brazo de la correa (A) contra una superficie plana hasta que se oiga un clic.
Identificación de Símbolos Li-Ion Recicle este No se deshaga de este Este producto contiene litio-ion. No se deshaga producto. producto de la forma habitual. de este producto de la forma habitual. Las instrucciones originales están en inglés. Las demás versiones son una traducción de las instrucciones originales.
† ‡ V, DC in (mm) sfpm Pression Puissance Niveau *K 3/8 x13 G1811 BL1203 7,000 1,730 (10 x 330) † K = incertitude de mesure 3dB ‡ K = incertitude de mesure 3dB * K = incertitude de mesure (Vibration) Conforme à...
Installation ou Remplacement de la Courroie AVERTISSEMENT Retirez toujours les batteries avant d’installer, de déposer ou d’ajuster un accessoire sur cet outil, ou avant d’entreprendre une quelconque opération de maintenance sur cet outil ou l’un de ses accessoires. 1. Pour relâcher la tension de la courroie, appuyez l’extrémité du bras à courroie (A) contre une surface plane jusqu’à...
Identification des Symboles Li-Ion Retourner les Ne pas mettre ce produit Ce produit contient du lithium-ion. déchets pour au rebut avec les déchets Ne pas mettre ce produit au rebut avec recyclage. ménagers. les déchets ménagers. Les instructions d’origine sont en anglais. Les autres langues sont une traduction des instructions d’origine.
† ‡ batteria V, DC in (mm) sfpm Pressione Potenza Livello *K 3/8 x13 G1811 BL1203 7,000 1,730 (10 x330) † K = imprecisione della misurazione 3dB ‡ K = imprecisione della misurazione 3dB *K = incertezza misurazione (Vibrazioni) Conforme a UL STD. 62841-1 e 62841-2-4.
Installazione / Sostituzione del Nastro AVVERTIMENTO Prima di installare, rimuovere o regolare un accessorio su questo utensile o prima di pro- cedere ad interventi di manutenzione su questo utensile o su qualsiasi accessorio, togliere sempre le batterie. 1. Per allentare la tensione del nastro, premere la punta del braccio del nastro (A) contro una superficie piana fino a quando si sente un clic.
Identificazione dei Simboli Li-Ion Restituire il materiale di Non smaltire questo Il prodotto contiene ioni di litio. scarto per il riciclaggio. prodotto insieme ai Non smaltire questo prodotto insieme ai rifiuti domestici. rifiuti domestici. Le istruzioni originali sono in lingua inglese. Le altre lingue sono una traduzione delle istruzioni originali.
Anbringung/Austausch des Schleifbands WARNUNG Installation des Schleifmittels Entfernen Sie immer den Akku, bevor Sie ein Zubehörteil am Werkzeug anbringen, entfer- nen oder einstellen oder bevor Sie eine Wartung des Werkzeugs oder eines Zubehörteils durchführen. 1. Zum Lösen der Schleifbandspannung drücken Sie die Spitze des Bandantriebsarms (A) gegen eine ebene Fläche, bis ein Klickgeräusch zu hören ist.
Page 17
Symbolkennzeichnung Li-Ion Abfallmaterial zum Dieses Produkt nicht mit Produkt enthält Lithium. Dieses Produkt Recycling abgeben. Haushaltsabfall entsorgen. nicht mit Haushaltsabfall entsorgen. Die Originalanleitung ist in englischer Sprache verfasst. Bei anderen Sprachen handelt es sich um ein Übersetzung der Originalanleitung. 47569580001_ed3 DE-3...
Page 18
† ‡ V, DC in (mm) sfpm Druk Vermo- Niveau gen (L 3/8 x13 G1811 BL1203 7,000 1,730 (10 x 330) † K = 3dB meetonnauwkeurigheid ‡ K = 3dB meetonnauwkeurigheid * Meetonnauwkeurigheid bij K (Trillings) In overeenstemming met UL STD. 62841-1 & 62841-2-4.
Page 19
Plaatsing/Vervanging van de band WAARSCHUWING Verwijder altijd eerst de accu voordat u een accessoire op dit gereedschap bevestigt, verwijdert of aanpast, of onderhoud verricht aan het accessoire of het gereedschap. 1. Duw om de bandspanning op te heffen het uiteinde van de bandarm (A) tegen een plat oppervlak, totdat u een klikgeluid hoort.
Page 20
Identificatie van Symbolen Li-Ion Stuur afvalmateriaal Voeg dit product niet bij Product bevat Lithium-ion.Voeg dit product terug voor recycling. huishoudelijk afvalmateriaal. niet bij huishoudelijk afvalmateriaal. De originele instructies zijn opgesteld in het Engels. Andere talen zijn een vertaling van de originele instructies.
Page 21
(EN60745) Model imodel † Tryk ‡ Effekt V, DC in (mm) sfpm Niveau 3/8 x13 G1811 BL1203 7,000 1,730 (10 x 330) † K = 3dB måleusikkerhed ‡ K = 3dB måleusikkerhed * K = måleusikkerhed (Vibrations) Overholde UL STD. 62841-1 og 62841-2-4.
Page 22
Installation/udskiftning af bånd ADVARSEL Slibeskive Fjern altid batteripakken fra værktøjet, før tilbehøret installeres, afmonteres eller regul- eres, eller før der udføres vedligeholdelse på dette værktøj eller dets tilbehør. 1. For at frigøre båndspændingen skal du trykke spidsen af båndarmen (A) mod en flad overf- lade, indtil der høres et klik.
Page 23
Modell modell V, lik- † Tryck ‡ Effekt in (mm) sfpm Niva ström 3/8 x13 G1811 BL1203 7,000 1,730 (10 x 330) † K = 3dB mätosäkerhet ‡ K = 3dB mätosäkerhet * K = mätosäkerhet (Vibrations) Uppfyller kraven för UL STD. 62841-1 och 62841-2-4.
Page 24
1. För att släppa på bandspänningen trycker du spetsen på bandarmen (A) mot en platt yta tills du hör ett klick. Det här ljudet indikerar att bandarmen befinner sig i den låsta positionen. 2. Byt ut bandet (B). VARNING Håll fingrarna borta från bandet när du spänner det igen. 3.
Page 25
(EN60745) Modell modell † Trykk ‡ Effekt V, DC in (mm) sfpm Nivå 3/8 x13 G1811 BL1203 7,000 1,730 (10 x 330) † K = 3dB måleusikkerhet ‡ K = 3dB måleusikkerhet * K = måleusikkerhet (Vibrasjons) I henhold til UL STD. 62841-1 & 62841-2-4.
Page 26
1. For å løsne strammingen av båndet må du trykke ned tuppen på båndarmen (A) mot et flatt underlag til du hører et tydelig klikk. Denne lyden indikerer at båndarmen er i låst posisjon. 2. Fjerne og skifte båndet (B). ADVARSEL Hold fingere unna båndet når du aktiverer strammingen igjen.
Page 27
Akun Malli malli † Paine ‡ Teho V, DC in (mm) sfpm Taso 3/8 x13 G1811 BL1203 7,000 1,730 (10 x 330) † K = 3dB mittauksen epävarmuus ‡ K = 3dB mittauksen epävarmuus * K = mittauksen epävarmuus (Värinä) Noudattaa UL-standardeja.
Page 28
1. Löysää hihnan kireyttä painamalla hihnavarren kärkeä (A) tasaista pintaa vasten, kunnes kuulet kuuluvan naksahduksen. Tämä ääni merkitsee, että hihnavarsi on lukitussa asennossa. 2. Irrota ja vaihda hihna (B). VAROITUS Pidä sormet erossa hihnasta, kun lisäät kireyttä. 3. Paina hihnan vapautuspainiketta (C) palauttaaksesi hihnan kireyden. Katso kuvaa A sivulla 2.
† Pressão ‡ Potên- V, CC in (mm) sfpm Nível cia (L 3/8 x13 G1811 BL1203 7,000 1,730 (10 x 330) † K = Incerteza de medida KpA = 3dB ‡ K = Incerteza de medida KpA = 3dB * Incerteza de medida K (Vibrações)
Instalação/substituição da banda AVISO Remova sempre a bateria antes de instalar, remover ou ajustar qualquer acessório nesta ferramenta, ou antes de realizar qualquer trabalho de manutenção na mesma ou em qualquer acessório. 1. Para libertar a tensão da banda, pressione a ponta do braço da banda (A) contra uma superfície plana até...
Page 31
Identificação dos Símbolos Li-Ion Devolver para Não juntar este produto ao Este produto contém iões de lítio. reciclagem. lixo doméstico. Não juntar este produto ao lixo doméstico. As instruções originais estão redigidas na língua inglesa. e encontram-se traduzidas noutros idiomas. 47569580001_ed3 PT-3...
Page 32
μπατα- ρίας † Πίεση ‡ Ισχύς V, DC in (mm) sfpm Στάθμη *K 3/8 x13 G1811 BL1203 7,000 1,730 (10 x 330) † K = 3dB αβεβαιότητα μέτρησης ‡ K = 3dB αβεβαιότητα μέτρησης * K = αβεβαιότητα μέτρησης (κραδασμών) Συμμορφώνεται...
Page 33
Τοποθέτηση/αντικατάσταση ιμάντα ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ Πριν από την τοποθέτηση, την αφαίρεση ή την προσαρμογή οποιουδήποτε εξαρτήματος σε αυτό το εργαλείο ή πριν από την εκτέλεση οποιασδήποτε εργασίας συντήρησης σε αυτό το εργαλείο ή οποιοδήποτε εξάρτημα, αφαιρείτε πάντα την μπαταρία. 1. Για την απελευθέρωση της τάνυσης ιμάντα, πιέστε το άκρο του ιμαντοβραχίονα (A) έναντι σε μια...
Page 34
Αναγνώριση Συμβόλων Li-Ion Επιστρέψτε τα Μην απορρίπτετε το Το προϊόν περιέχει ιόντα λιθίου. απόβλητα για παρόν προϊόν μαζί με Μην απορρίπτετε το παρόν προϊόν μαζί με ανακύκλωση. οικιακά απόβλητα. οικιακά απόβλητα. Οι πρωτότυπες οδηγίες είναι στα αγγλικά. Οι άλλες γλώσσες είναι μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών.
† Tlak ‡ Moč enosmer- in (mm) sfpm Raven ni tok 3/8 x13 G1811 BL1203 7,000 1,730 (10 x 330) † K = 3dB merski približek ‡ K = 3dB merski približek * K = merilna negotovost (Vibracije) Izpolnjuje standard UL.
Page 36
Namestitev/zamenjava pasu Pred namestitvijo, odstranjevanjem ali nastavitvijo katerega koli pripomočka za to orodje in pred kakršnim koli vzdrževanjem tega orodja oziroma pripomočkov vedno odstranite baterijski sklop. 1. Če želite sprostiti napetost pasu, pritisnite zgornjo konico tračne roke (A) ob plosko površino, dokler ne zaslišite klika.
Legenda Simbolov Li-Ion Odpadni material Izdelka ne odlagajte z Izdelek vsebuje litij-ion. Izdelka ne vrnite v recikliranje. gospodinjskimi odpadki. odlagajte z gospodinjskimi odpadki. Izvirni jezik navodil je angleški. Navodila v drugih jezikih so prevodi izvirnih navodil. 47569580001_ed3 SL-3...
Page 38
† Akustický ‡ Výkon tora V, DC in (mm) sfpm Hladina *K tlak (L 3/8 x13 G1811 BL1203 7,000 1,730 (10 x 330) † K = neurčitosť merania 3dB ‡ K = neurčitosť merania 3dB * K = neistota merania (Vibrácií) Vyhovuje norme UL STD.
1. Na uvoľnenie napnutia pásu pritlačte špičku ramena pásu (A) na rovný povrch, až kým nezačujete cvaknutie. Tento zvuk signalizuje, že sa rameno pásu uzamklo. 2. Odstráňte starý a nasaďte nový pás (B). Pri opätovnom napínaní sa nedotýkajte pásu prstami. 3.
Page 40
životního prostředí nebo k osobnímu zranění. ● Nástroje používejte pouze s akumulátory a nabíječkou příslušného napětí od společnosti Ingersoll-Rand. Použití jiných akumulátorů může způsobit nebezpečí požáru, osobního zranění nebo poškození majetku. Pro další informace nahlédněte do Příručky s bezpečnostními informacemi k bezkabelovým bruskám a leštičkám 47542671001, Příručky s bezpečnostními informacemi k nabíječce...
1. Abyste uvolnili napnutí pásu, zatlačte špičku ramene pásu (A) proti plochému povrchu, až uslyšíte cvaknutí. Tento zvuk znamená, že se rameno pásu nachází v zamčené poloze. 2. Pás (B) sejměte a vyměňte. Při opětovném napínání udržujte prsty mimo pás. 3.
Page 42
(EN60745) Mudel mudel † Rõhk ‡ Võimsus in (mm) sfpm Tase (alalispinge) 3/8 x13 G1811 BL1203 7,000 1,730 (10 x 330) † K = 3dB mõõtemääramatus ‡ K = 3dB mõõtemääramatus * K = mõõtmise määramatust (Vibratsioon) Vastab standardile UL STD. 62841-1 ja 62841-2-4.
1. Rihma pingsuse vabastamiseks vajutage rihma hoova otsa (A) vastu sirget pinda, kuni kuu- lete klõpsu. See näitab, et rihm on lukustatud asendis. 2. Eemaldage ja asendage rihm (B). HOIATUS Rihma pinge taastamisel hoidke sõrmi rihmast eemal. 3. Rihma pinge taastamiseks vajutage rihma vabastamise nuppu (C). Vt joonist A lk 2.
Page 44
† Nyomás ‡ Teljesít- V, DC in (mm) sfpm Szint *K mény (L 3/8 x13 G1811 BL1203 7,000 1,730 (10 x 330) † K = 3dB mérési bizonytalanság ‡ K = 3dB mérési bizonytalanság * K = mérési bizonytalanság (Vibrációs) Megfelel az UL szabványnak.
Page 45
1. A szalag feszességének megszüntetéséhez nyomja a szalagkar (A) csúcsát valamilyen lapos felületnek, amíg kattanást nem hall. Ez a hang jelzi, hogy a szalagkar zárt pozícióba került. 2. Vegye ki a szalagot (B), majd helyezzen fel egy újat. A feszesség ismételt beállításakor tartsa távol az ujját a szalagtól. 3.
V, nuolat. † Pressure ‡ Power in (mm) sfpm Level srovė 3/8 x13 G1811 BL1203 7,000 1,730 (10 x 330) † K = 3dB matavimo paklaida ‡ K = 3dB matavimo paklaida * K = matavimo paklaida (Vibracijos) Atitinka UL STD.
Page 47
1. Norėdami sumažinti juostos įtempimą, spauskite juostos svirties galą (A) nuo plokščio paviršiaus, kol išgirsite spragtelėjimą. Garsas nurodo, kad juostos svirtis yra tinkamoje padėtyje. 2. Nuimkite ir pakeiskite juostą (B). Iš naujo įtempdami juostą saugokite pirštus. 3. Paspauskite juostos atlaisvinimo mygtuką (C), kad vėl įtemptumėte juostą. Žr.
Page 48
† Spiedi- ‡ Jauda V, DC in (mm) sfpm Līmenis *K ens (L 3/8 x13 G1811 BL1203 7,000 1,730 (10 x 330) † K = 3dB mērījuma nenoteiktība ‡ K = 3dB mērījuma nenoteiktība * K = mērījuma neprecizitāte (Vibrāciju) Atbilstība UL standartam.
1. Lai mazinātu lentes spriegumu, piespiediet lentes sviras (A) galu pie plakanas virsmas, līdz atskan skaļš klikšķis. Šī skaņa nozīmē, ka lentes svira ir bloķētā pozīcijā. 2. Noņemiet un nomainiet lenti (B). Sargiet pirkstus no lentes, kad to atkārtoti nospriegojat. 3.
Page 50
(EN60745) Model baterii † Ciśnienie ‡ Moc V, DC in (mm) sfpm Poziom 3/8 x13 G1811 BL1203 7,000 1,730 (10 x 330) † K = 3dB, niepewność pomiarowa ‡ K = 3dB, niepewność pomiarowa * K = niepewność pomiarowa (Wibracji) Zgodne ze standardami UL.
Montaż/wymiana pasa Przed rozpoczęciem zakładania, zdejmowania lub regulacji jakichkolwiek akcesoriów na tym narzędziu, lub konserwacji tego narzędzia lub akcesoriów, należy zawsze wyjąć akumulator. 1. Aby zmniejszyć naprężenie pasa, docisnąć końcówkę ramienia pasa (A) do płaskiej powierzchni, aż rozlegnie się wyraźne kliknięcie. Ten dźwięk wskazuje, że ramię pasa jest w pozycji zablokowanej.
Page 52
Identyfikacja Symboli Li-Ion Odpady przekazać do Nie wyrzucać tego Produkt zawiera jony litu. recyklingu. produktu wraz z odpadami Nie wyrzucać tego produktu wraz z komunalnymi. odpadami komunalnymi. Oryginalne instrukcje są opracowywane w języku angielskim. Instrukcje publikowane w innych językach są tłumaczeniami oryginalnych instrukcji. PL-3 47569580001_ed3...
Page 53
постоянен in (mm) sfpm Налягане Мощност Ниво *K ията ток 3/8 x13 G1811 BL1203 7,000 1,730 (10 x 330) † K = 3dB несигурност в измерването ‡ K = 3dB несигурност в измерването * K = измерване на несигурни вибрации...
Page 54
Монтаж/подмяна на ремъка Винаги изваждайте батерията, преди да монтирате, отстранявате или регулирате дадена приставка към инструмента или преди да извършвате каквато и да било поддръжка по този инструмент или която и да било приставка. 1. За да освободите обтягането на ремъка, натиснете върха на рамото за ремъка (А) към плоска...
Page 55
Идентификация на Символите Li-Ion Върнете изразходените Не изхвърляйте Продуктът съдържа литий-йон. материали за инструмента заедно с Не изхвърляйте инструмента рециклиране. битови отпадъци. заедно с битови отпадъци. Оригиналните инструкции са на английски. Другите езици са превод на оригиналните инструкции. 47569580001_ed3 BG-3...
Page 56
Model acumulator † Presiune ‡ Putere V, DC in (mm) sfpm Nivel 3/8 x13 G1811 BL1203 7,000 1,730 (10 x 330) † K = 3dB toleranţa la măsurare ‡ K = 3dB toleranţa la măsurare * K = Vibraţia incertitudinii de măsurare În conformitate cu standardul UL.
Page 57
Instalarea/înlocuirea benzii AVERTIZARE Scoateți întotdeauna acumulatorul înainte de a instala, demonta sau regla orice accesoriu al acestei unelte sau înainte de a efectua orice operație de întreținere asupra uneltei sau asupra oricărui accesoriu. 1. Pentru a reduce tensionarea benzii, apăsați vârful brațului cu bandă (A) pe o suprafață netedă, până...
Page 58
Identificarea Simbolului Li-Ion Recuperaţi reziduurile Nu eliminaţi acest dispozitiv Produsul conţine acumulatori cu litiu-ion. în vederea reciclării. împreună cu deşeurile Nu eliminaţi acest dispozitiv împreună cu menajere. deşeurile menajere. Instrucţiunile originale sunt în limba engleză. Variantele în alte limbi sunt traduceri ale instrucţiunilor originale.
Page 59
ляторов постоян in (mm) sfpm Давление Мощность Уровень *K ного тока 3/8 x13 G1811 BL1203 7,000 1,730 (10 x 330) † K = 3dB погрешность измерения * K = неопределенность измерения (Вибрации) ‡ K = 3dB погрешность измерения Соответствует требованиям UL STD. 62841-1 и 62841-2-4.
Установка/замена ремня ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Всегда извлекайте аккумуляторную батарею перед установкой, снятием или регулировкой любой насадки этого инструмента либо перед выполнением любого технического обслуживания этого инструмента или его насадки. 1. Чтобы ослабить натяжение ремня, прижимайте наконечник держателя ремня (A) к плоской поверхности, пока не раздастся отчётливый щелчок. Этот звук указывает, что держатель...
Page 61
Определения Условных Обозначений Li-Ion Вернуть отходы для Не утилизировать Изделие содержит литий-ионные утилизации. это изделие вместе с аккумуляторы. бытовыми отходами Не утилизировать это изделие вместе с бытовыми отходами Оригинальным языком инструкций является английский. Версии на другие языки являются переводом оригинальных инструкций. 47569580001_ed3 RU-3...
Page 62
(EN60745) (EN60745) 型号 型号 V, DC in (mm) sfpm † 压力(L ) ‡ 功率(L ) 液位 3/8 x13 G1811 BL1203 7,000 1,730 (10 x 330) † K = 3dB测量不确定度 ‡ K = 3dB测量不确定度 * K = 测量不确定度 (震动) 符合 UL STD。...
Page 66
속도 모델 모델 V, DC in (mm) sfpm † 압력 (L ) ‡ 파워 (L ) 레벨 3/8 x13 G1811 BL1203 7,000 1,730 (10 x 330) † K = 3dB 측정 불확도 ‡ K = 3dB 측정 불확도 * K = 측정 불확도 (진동) UL •표준...
Page 67
벨트를 다시 팽팽하게 할 때는 벨트에 손가락을 대지 마십시오. 3. 벨트 해제 버튼(C)을 아래로 밀어 벨트를 다시 팽팽하게 합니다. 2페이지의 그림 A를 참조하십시오. 벨트 암 위치 1. 암 해제 버튼(D, 2페이지 그림 A 참조)을 아래로 눌러 암을 돌립니다. 암 해제 버튼을 놓으면...
Page 68
Model baterije † Tlak ‡ Snaga istosmjer- in (mm) sfpm Razina na struja 3/8 x13 G1811 BL1203 7,000 1,730 (10 x 330) † K = 3dB mjerna nesigurnost ‡ K = 3dB mjerna nesigurnost *K = mjerna nesigurnost za vibracije U sukladnosti s UL STD.
1. Kako biste smanjili napetost brusne trake, pritisnite vršak kraka za brusnu traku (A) na ravnu površinu sve dok ne čujete zvuk klika. Taj zvuk znači da je krak za brusnu traku u zaključanom položaju. 2. Uklonite i zamijenite brusnu traku (B). UPOZORENJE Prste držite dalje od brusne trake kada ju ponovno zatežete.
1 Date of Issue April 2020 Manufacturer Name and Ingersoll Rand Industrial Ireland Ltd. / Lakeview Dr, Swords, IE Address Cordless Belt Sander (model) G1811 3 Object of Declaration Serial Number Range: T20D0001 --> T30M9999 2006/42/EC (Machinery), 2014/30/EU (EMC) and 4 Directives(s) Conformity...
Page 71
FI - Tämä vakuutus on annettu tänä päivänä [1] yksinomaan valmistajan [2] vastuulla. Vakuutuksen [3 Mallia/Sarjanumero] kohde on yhden tai useamman direktiivin [4] vaatimusten mukainen, mikä osoitetaan yhdenmukaistettujen standardien [5] täyttymisellä. Edellä mainitusta osoitteesta [2] saatavilla olevan teknisen dokumentaation on laatinut [6], ja tämän vakuutuksen on hyväksynyt [7].
Year of Manufacture Figure 1. Year of Manufacture Code Table 2. Year of Manufacture by Language Hónap: A=Január B=Február C=Március Month: A=January B=February C=March Év D=Április E=Május F=Június G=Július Year D=April E=May F=June G=July H=August (20_ _ ) H=Augusztus J=Szeptember K=Október (20_ _ ) J=September K=October L=November L=November M=December...
Need help?
Do you have a question about the G1811 and is the answer not in the manual?
Questions and answers