Ingersoll-Rand G1811 Product Information

Ingersoll-Rand G1811 Product Information

Cordless belt sander
Table of Contents
  • Información de Seguridad sobre el Producto
  • Especificaciones del Producto
  • Piezas y Mantenimiento
  • Protección del Medio Ambiente
  • Identificación de Símbolos
  • Spécifications du Produit
  • Pièces Détachées Et Maintenance
  • Protection de L'environnement
  • Identification des Symboles
  • Informazioni Sulla Sicurezza del Prodotto
  • Specifiche del Prodotto
  • Ricambi E Manutenzione
  • Protezione Ambientale
  • Identificazione Dei Simboli
  • Informationen zur Produktsicherheit
  • Technische Produktdaten
  • Teile und Wartung
  • Informações de Segurança Do Produto
  • Especificações Do Produto
  • Protecção Do Ambiente
  • Specifikacije Izdelka
  • Legenda Simbolov
  • Ochrana Životného Prostredia
  • Ochrana Životního Prostředí
  • Symbol Identification
  • Gaminio Saugos Informacija
  • Gaminio Techniniai Duomenys
  • Vides Aizsardzība
  • Ochrona Środowiska
  • Защита Окружающей Среды
  • Zaštita Okoliša
  • Declaration of Conformity
  • Year of Manufacture

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Cordless Belt Sander
Model G1811
Product Information
Product Information
EN
Especificaciones del producto
ES
Spécifications du produit
FR
Specifiche prodotto
IT
Technische Produktdaten
DE
Productspecificaties
NL
Produktspecifikationer
DA
Produktspecifikationer
SV
Produktspesifikasjoner
NO
Tuote-erittely
FI
Especificações do Produto
PT
Προδιαγραφές προϊόντος
EL
Specifikacije izdelka
SL
Špecifikácie produktu
SK
Save These Instructions
Specifikace výrobku
CS
Toote spetsifikatsioon
ET
A termék jellemzői
HU
Gaminio techniniai duomenys
LT
Ierices specifikacijas
LV
Informacje o produkcie
PL
Информация за продукта
BG
Informaţii privind produsul
RO
Технические характеристики изделия
RU
ZH
产品信息
JA
製品仕様
KO
제품 상세
Podaci o proizvodu
HR
47569580001
Edition 3
April 2020

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the G1811 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Ingersoll-Rand G1811

  • Page 1 47569580001 Edition 3 April 2020 Cordless Belt Sander Model G1811 Product Information Product Information Specifikace výrobku Especificaciones del producto Toote spetsifikatsioon Spécifications du produit A termék jellemzői Specifiche prodotto Gaminio techniniai duomenys Technische Produktdaten Ierices specifikacijas Informacje o produkcie Productspecificaties Produktspecifikationer Информация...
  • Page 3 = 100-75% = 75-50% = 50-25% = 25-10% = 10-0%...
  • Page 4: Product Safety Information

    Battery Model Model † Pressure ‡ Power V, DC in (mm) sfpm Level 3/8 x13 G1811 BL1203 7,000 1,730 (10 x 330) † K = 3dB measurement uncertainty ‡ K = 3dB measurement uncertainty *K = Vibration measurement uncertainty Conforms to UL STD. 62841-1 & 62841-2-4.
  • Page 5: Environmental Protection

    1. To release belt tension, press tip of belt arm (A) against a flat surface until there is an audible click. This sound indicates the belt arm is in the locked position. 2. Remove and replace the belt (B). WARNING Keep fingers away from belt when reapplying tension.
  • Page 6: Información De Seguridad Sobre El Producto

    † ‡ batería Presión Potencia V, DC in (mm) sfpm Nivel 3/8 x13 G1811 BL1203 7,000 1,730 (10 x 330) † K = 3dB de error ‡ K = 3dB de error * K = de error (Vibración) Cumple con UL STD. 62841-1 & 62841-2-4.
  • Page 7: Piezas Y Mantenimiento

    Instalación y Sustitución de la Correa ADVERTENCIA Antes de instalar, extraer o ajustar cualquier accesorio en esta herramienta, o antes de realizar cualquier labor de mantenimiento en ella o en los accesorios, extraiga siempre las baterías. 1. Para liberar la tensión de la correa, presione la punta del brazo de la correa (A) contra una superficie plana hasta que se oiga un clic.
  • Page 8: Identificación De Símbolos

    Identificación de Símbolos Li-Ion Recicle este No se deshaga de este Este producto contiene litio-ion. No se deshaga producto. producto de la forma habitual. de este producto de la forma habitual. Las instrucciones originales están en inglés. Las demás versiones son una traducción de las instrucciones originales.
  • Page 9: Spécifications Du Produit

    † ‡ V, DC in (mm) sfpm Pression Puissance Niveau *K 3/8 x13 G1811 BL1203 7,000 1,730 (10 x 330) † K = incertitude de mesure 3dB ‡ K = incertitude de mesure 3dB * K = incertitude de mesure (Vibration) Conforme à...
  • Page 10: Pièces Détachées Et Maintenance

    Installation ou Remplacement de la Courroie AVERTISSEMENT Retirez toujours les batteries avant d’installer, de déposer ou d’ajuster un accessoire sur cet outil, ou avant d’entreprendre une quelconque opération de maintenance sur cet outil ou l’un de ses accessoires. 1. Pour relâcher la tension de la courroie, appuyez l’extrémité du bras à courroie (A) contre une surface plane jusqu’à...
  • Page 11: Identification Des Symboles

    Identification des Symboles Li-Ion Retourner les Ne pas mettre ce produit Ce produit contient du lithium-ion. déchets pour au rebut avec les déchets Ne pas mettre ce produit au rebut avec recyclage. ménagers. les déchets ménagers. Les instructions d’origine sont en anglais. Les autres langues sont une traduction des instructions d’origine.
  • Page 12: Informazioni Sulla Sicurezza Del Prodotto

    † ‡ batteria V, DC in (mm) sfpm Pressione Potenza Livello *K 3/8 x13 G1811 BL1203 7,000 1,730 (10 x330) † K = imprecisione della misurazione 3dB ‡ K = imprecisione della misurazione 3dB *K = incertezza misurazione (Vibrazioni) Conforme a UL STD. 62841-1 e 62841-2-4.
  • Page 13: Ricambi E Manutenzione

    Installazione / Sostituzione del Nastro AVVERTIMENTO Prima di installare, rimuovere o regolare un accessorio su questo utensile o prima di pro- cedere ad interventi di manutenzione su questo utensile o su qualsiasi accessorio, togliere sempre le batterie. 1. Per allentare la tensione del nastro, premere la punta del braccio del nastro (A) contro una superficie piana fino a quando si sente un clic.
  • Page 14: Identificazione Dei Simboli

    Identificazione dei Simboli Li-Ion Restituire il materiale di Non smaltire questo Il prodotto contiene ioni di litio. scarto per il riciclaggio. prodotto insieme ai Non smaltire questo prodotto insieme ai rifiuti domestici. rifiuti domestici. Le istruzioni originali sono in lingua inglese. Le altre lingue sono una traduzione delle istruzioni originali.
  • Page 15: Informationen Zur Produktsicherheit

    † ‡ Gleich- in (mm) sfpm Druck Leistung Spegel *K strom 3/8 x13 G1811 BL1203 7,000 1,730 (10 x 330) † K = 3dB Messunsicherheit ‡ K = 3dB Messunsicherheit * K = Messunsicherheit (Schwingungs) Erfüllt UL STD. 62841-1 & 62841-2-4.
  • Page 16: Teile Und Wartung

    Anbringung/Austausch des Schleifbands WARNUNG Installation des Schleifmittels Entfernen Sie immer den Akku, bevor Sie ein Zubehörteil am Werkzeug anbringen, entfer- nen oder einstellen oder bevor Sie eine Wartung des Werkzeugs oder eines Zubehörteils durchführen. 1. Zum Lösen der Schleifbandspannung drücken Sie die Spitze des Bandantriebsarms (A) gegen eine ebene Fläche, bis ein Klickgeräusch zu hören ist.
  • Page 17 Symbolkennzeichnung Li-Ion Abfallmaterial zum Dieses Produkt nicht mit Produkt enthält Lithium. Dieses Produkt Recycling abgeben. Haushaltsabfall entsorgen. nicht mit Haushaltsabfall entsorgen. Die Originalanleitung ist in englischer Sprache verfasst. Bei anderen Sprachen handelt es sich um ein Übersetzung der Originalanleitung. 47569580001_ed3 DE-3...
  • Page 18 † ‡ V, DC in (mm) sfpm Druk Vermo- Niveau gen (L 3/8 x13 G1811 BL1203 7,000 1,730 (10 x 330) † K = 3dB meetonnauwkeurigheid ‡ K = 3dB meetonnauwkeurigheid * Meetonnauwkeurigheid bij K (Trillings) In overeenstemming met UL STD. 62841-1 & 62841-2-4.
  • Page 19 Plaatsing/Vervanging van de band WAARSCHUWING Verwijder altijd eerst de accu voordat u een accessoire op dit gereedschap bevestigt, verwijdert of aanpast, of onderhoud verricht aan het accessoire of het gereedschap. 1. Duw om de bandspanning op te heffen het uiteinde van de bandarm (A) tegen een plat oppervlak, totdat u een klikgeluid hoort.
  • Page 20 Identificatie van Symbolen Li-Ion Stuur afvalmateriaal Voeg dit product niet bij Product bevat Lithium-ion.Voeg dit product terug voor recycling. huishoudelijk afvalmateriaal. niet bij huishoudelijk afvalmateriaal. De originele instructies zijn opgesteld in het Engels. Andere talen zijn een vertaling van de originele instructies.
  • Page 21 (EN60745) Model imodel † Tryk ‡ Effekt V, DC in (mm) sfpm Niveau 3/8 x13 G1811 BL1203 7,000 1,730 (10 x 330) † K = 3dB måleusikkerhed ‡ K = 3dB måleusikkerhed * K = måleusikkerhed (Vibrations) Overholde UL STD. 62841-1 og 62841-2-4.
  • Page 22 Installation/udskiftning af bånd ADVARSEL Slibeskive Fjern altid batteripakken fra værktøjet, før tilbehøret installeres, afmonteres eller regul- eres, eller før der udføres vedligeholdelse på dette værktøj eller dets tilbehør. 1. For at frigøre båndspændingen skal du trykke spidsen af båndarmen (A) mod en flad overf- lade, indtil der høres et klik.
  • Page 23 Modell modell V, lik- † Tryck ‡ Effekt in (mm) sfpm Niva ström 3/8 x13 G1811 BL1203 7,000 1,730 (10 x 330) † K = 3dB mätosäkerhet ‡ K = 3dB mätosäkerhet * K = mätosäkerhet (Vibrations) Uppfyller kraven för UL STD. 62841-1 och 62841-2-4.
  • Page 24 1. För att släppa på bandspänningen trycker du spetsen på bandarmen (A) mot en platt yta tills du hör ett klick. Det här ljudet indikerar att bandarmen befinner sig i den låsta positionen. 2. Byt ut bandet (B). VARNING Håll fingrarna borta från bandet när du spänner det igen. 3.
  • Page 25 (EN60745) Modell modell † Trykk ‡ Effekt V, DC in (mm) sfpm Nivå 3/8 x13 G1811 BL1203 7,000 1,730 (10 x 330) † K = 3dB måleusikkerhet ‡ K = 3dB måleusikkerhet * K = måleusikkerhet (Vibrasjons) I henhold til UL STD. 62841-1 & 62841-2-4.
  • Page 26 1. For å løsne strammingen av båndet må du trykke ned tuppen på båndarmen (A) mot et flatt underlag til du hører et tydelig klikk. Denne lyden indikerer at båndarmen er i låst posisjon. 2. Fjerne og skifte båndet (B). ADVARSEL Hold fingere unna båndet når du aktiverer strammingen igjen.
  • Page 27 Akun Malli malli † Paine ‡ Teho V, DC in (mm) sfpm Taso 3/8 x13 G1811 BL1203 7,000 1,730 (10 x 330) † K = 3dB mittauksen epävarmuus ‡ K = 3dB mittauksen epävarmuus * K = mittauksen epävarmuus (Värinä) Noudattaa UL-standardeja.
  • Page 28 1. Löysää hihnan kireyttä painamalla hihnavarren kärkeä (A) tasaista pintaa vasten, kunnes kuulet kuuluvan naksahduksen. Tämä ääni merkitsee, että hihnavarsi on lukitussa asennossa. 2. Irrota ja vaihda hihna (B). VAROITUS Pidä sormet erossa hihnasta, kun lisäät kireyttä. 3. Paina hihnan vapautuspainiketta (C) palauttaaksesi hihnan kireyden. Katso kuvaa A sivulla 2.
  • Page 29: Informações De Segurança Do Produto

    † Pressão ‡ Potên- V, CC in (mm) sfpm Nível cia (L 3/8 x13 G1811 BL1203 7,000 1,730 (10 x 330) † K = Incerteza de medida KpA = 3dB ‡ K = Incerteza de medida KpA = 3dB * Incerteza de medida K (Vibrações)
  • Page 30: Protecção Do Ambiente

    Instalação/substituição da banda AVISO Remova sempre a bateria antes de instalar, remover ou ajustar qualquer acessório nesta ferramenta, ou antes de realizar qualquer trabalho de manutenção na mesma ou em qualquer acessório. 1. Para libertar a tensão da banda, pressione a ponta do braço da banda (A) contra uma superfície plana até...
  • Page 31 Identificação dos Símbolos Li-Ion Devolver para Não juntar este produto ao Este produto contém iões de lítio. reciclagem. lixo doméstico. Não juntar este produto ao lixo doméstico. As instruções originais estão redigidas na língua inglesa. e encontram-se traduzidas noutros idiomas. 47569580001_ed3 PT-3...
  • Page 32 μπατα- ρίας † Πίεση ‡ Ισχύς V, DC in (mm) sfpm Στάθμη *K 3/8 x13 G1811 BL1203 7,000 1,730 (10 x 330) † K = 3dB αβεβαιότητα μέτρησης ‡ K = 3dB αβεβαιότητα μέτρησης * K = αβεβαιότητα μέτρησης (κραδασμών) Συμμορφώνεται...
  • Page 33 Τοποθέτηση/αντικατάσταση ιμάντα ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ Πριν από την τοποθέτηση, την αφαίρεση ή την προσαρμογή οποιουδήποτε εξαρτήματος σε αυτό το εργαλείο ή πριν από την εκτέλεση οποιασδήποτε εργασίας συντήρησης σε αυτό το εργαλείο ή οποιοδήποτε εξάρτημα, αφαιρείτε πάντα την μπαταρία. 1. Για την απελευθέρωση της τάνυσης ιμάντα, πιέστε το άκρο του ιμαντοβραχίονα (A) έναντι σε μια...
  • Page 34 Αναγνώριση Συμβόλων Li-Ion Επιστρέψτε τα Μην απορρίπτετε το Το προϊόν περιέχει ιόντα λιθίου. απόβλητα για παρόν προϊόν μαζί με Μην απορρίπτετε το παρόν προϊόν μαζί με ανακύκλωση. οικιακά απόβλητα. οικιακά απόβλητα. Οι πρωτότυπες οδηγίες είναι στα αγγλικά. Οι άλλες γλώσσες είναι μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών.
  • Page 35: Specifikacije Izdelka

    † Tlak ‡ Moč enosmer- in (mm) sfpm Raven ni tok 3/8 x13 G1811 BL1203 7,000 1,730 (10 x 330) † K = 3dB merski približek ‡ K = 3dB merski približek * K = merilna negotovost (Vibracije) Izpolnjuje standard UL.
  • Page 36 Namestitev/zamenjava pasu Pred namestitvijo, odstranjevanjem ali nastavitvijo katerega koli pripomočka za to orodje in pred kakršnim koli vzdrževanjem tega orodja oziroma pripomočkov vedno odstranite baterijski sklop. 1. Če želite sprostiti napetost pasu, pritisnite zgornjo konico tračne roke (A) ob plosko površino, dokler ne zaslišite klika.
  • Page 37: Legenda Simbolov

    Legenda Simbolov Li-Ion Odpadni material Izdelka ne odlagajte z Izdelek vsebuje litij-ion. Izdelka ne vrnite v recikliranje. gospodinjskimi odpadki. odlagajte z gospodinjskimi odpadki. Izvirni jezik navodil je angleški. Navodila v drugih jezikih so prevodi izvirnih navodil. 47569580001_ed3 SL-3...
  • Page 38 † Akustický ‡ Výkon tora V, DC in (mm) sfpm Hladina *K tlak (L 3/8 x13 G1811 BL1203 7,000 1,730 (10 x 330) † K = neurčitosť merania 3dB ‡ K = neurčitosť merania 3dB * K = neistota merania (Vibrácií) Vyhovuje norme UL STD.
  • Page 39: Ochrana Životného Prostredia

    1. Na uvoľnenie napnutia pásu pritlačte špičku ramena pásu (A) na rovný povrch, až kým nezačujete cvaknutie. Tento zvuk signalizuje, že sa rameno pásu uzamklo. 2. Odstráňte starý a nasaďte nový pás (B). Pri opätovnom napínaní sa nedotýkajte pásu prstami. 3.
  • Page 40 životního prostředí nebo k osobnímu zranění. ● Nástroje používejte pouze s akumulátory a nabíječkou příslušného napětí od společnosti Ingersoll-Rand. Použití jiných akumulátorů může způsobit nebezpečí požáru, osobního zranění nebo poškození majetku. Pro další informace nahlédněte do Příručky s bezpečnostními informacemi k bezkabelovým bruskám a leštičkám 47542671001, Příručky s bezpečnostními informacemi k nabíječce...
  • Page 41: Ochrana Životního Prostředí

    1. Abyste uvolnili napnutí pásu, zatlačte špičku ramene pásu (A) proti plochému povrchu, až uslyšíte cvaknutí. Tento zvuk znamená, že se rameno pásu nachází v zamčené poloze. 2. Pás (B) sejměte a vyměňte. Při opětovném napínání udržujte prsty mimo pás. 3.
  • Page 42 (EN60745) Mudel mudel † Rõhk ‡ Võimsus in (mm) sfpm Tase (alalispinge) 3/8 x13 G1811 BL1203 7,000 1,730 (10 x 330) † K = 3dB mõõtemääramatus ‡ K = 3dB mõõtemääramatus * K = mõõtmise määramatust (Vibratsioon) Vastab standardile UL STD. 62841-1 ja 62841-2-4.
  • Page 43: Symbol Identification

    1. Rihma pingsuse vabastamiseks vajutage rihma hoova otsa (A) vastu sirget pinda, kuni kuu- lete klõpsu. See näitab, et rihm on lukustatud asendis. 2. Eemaldage ja asendage rihm (B). HOIATUS Rihma pinge taastamisel hoidke sõrmi rihmast eemal. 3. Rihma pinge taastamiseks vajutage rihma vabastamise nuppu (C). Vt joonist A lk 2.
  • Page 44 † Nyomás ‡ Teljesít- V, DC in (mm) sfpm Szint *K mény (L 3/8 x13 G1811 BL1203 7,000 1,730 (10 x 330) † K = 3dB mérési bizonytalanság ‡ K = 3dB mérési bizonytalanság * K = mérési bizonytalanság (Vibrációs) Megfelel az UL szabványnak.
  • Page 45 1. A szalag feszességének megszüntetéséhez nyomja a szalagkar (A) csúcsát valamilyen lapos felületnek, amíg kattanást nem hall. Ez a hang jelzi, hogy a szalagkar zárt pozícióba került. 2. Vegye ki a szalagot (B), majd helyezzen fel egy újat. A feszesség ismételt beállításakor tartsa távol az ujját a szalagtól. 3.
  • Page 46: Gaminio Saugos Informacija

    V, nuolat. † Pressure ‡ Power in (mm) sfpm Level srovė 3/8 x13 G1811 BL1203 7,000 1,730 (10 x 330) † K = 3dB matavimo paklaida ‡ K = 3dB matavimo paklaida * K = matavimo paklaida (Vibracijos) Atitinka UL STD.
  • Page 47 1. Norėdami sumažinti juostos įtempimą, spauskite juostos svirties galą (A) nuo plokščio paviršiaus, kol išgirsite spragtelėjimą. Garsas nurodo, kad juostos svirtis yra tinkamoje padėtyje. 2. Nuimkite ir pakeiskite juostą (B). Iš naujo įtempdami juostą saugokite pirštus. 3. Paspauskite juostos atlaisvinimo mygtuką (C), kad vėl įtemptumėte juostą. Žr.
  • Page 48 † Spiedi- ‡ Jauda V, DC in (mm) sfpm Līmenis *K ens (L 3/8 x13 G1811 BL1203 7,000 1,730 (10 x 330) † K = 3dB mērījuma nenoteiktība ‡ K = 3dB mērījuma nenoteiktība * K = mērījuma neprecizitāte (Vibrāciju) Atbilstība UL standartam.
  • Page 49: Vides Aizsardzība

    1. Lai mazinātu lentes spriegumu, piespiediet lentes sviras (A) galu pie plakanas virsmas, līdz atskan skaļš klikšķis. Šī skaņa nozīmē, ka lentes svira ir bloķētā pozīcijā. 2. Noņemiet un nomainiet lenti (B). Sargiet pirkstus no lentes, kad to atkārtoti nospriegojat. 3.
  • Page 50 (EN60745) Model baterii † Ciśnienie ‡ Moc V, DC in (mm) sfpm Poziom 3/8 x13 G1811 BL1203 7,000 1,730 (10 x 330) † K = 3dB, niepewność pomiarowa ‡ K = 3dB, niepewność pomiarowa * K = niepewność pomiarowa (Wibracji) Zgodne ze standardami UL.
  • Page 51: Ochrona Środowiska

    Montaż/wymiana pasa Przed rozpoczęciem zakładania, zdejmowania lub regulacji jakichkolwiek akcesoriów na tym narzędziu, lub konserwacji tego narzędzia lub akcesoriów, należy zawsze wyjąć akumulator. 1. Aby zmniejszyć naprężenie pasa, docisnąć końcówkę ramienia pasa (A) do płaskiej powierzchni, aż rozlegnie się wyraźne kliknięcie. Ten dźwięk wskazuje, że ramię pasa jest w pozycji zablokowanej.
  • Page 52 Identyfikacja Symboli Li-Ion Odpady przekazać do Nie wyrzucać tego Produkt zawiera jony litu. recyklingu. produktu wraz z odpadami Nie wyrzucać tego produktu wraz z komunalnymi. odpadami komunalnymi. Oryginalne instrukcje są opracowywane w języku angielskim. Instrukcje publikowane w innych językach są tłumaczeniami oryginalnych instrukcji. PL-3 47569580001_ed3...
  • Page 53 постоянен in (mm) sfpm Налягане Мощност Ниво *K ията ток 3/8 x13 G1811 BL1203 7,000 1,730 (10 x 330) † K = 3dB несигурност в измерването ‡ K = 3dB несигурност в измерването * K = измерване на несигурни вибрации...
  • Page 54 Монтаж/подмяна на ремъка Винаги изваждайте батерията, преди да монтирате, отстранявате или регулирате дадена приставка към инструмента или преди да извършвате каквато и да било поддръжка по този инструмент или която и да било приставка. 1. За да освободите обтягането на ремъка, натиснете върха на рамото за ремъка (А) към плоска...
  • Page 55 Идентификация на Символите Li-Ion Върнете изразходените Не изхвърляйте Продуктът съдържа литий-йон. материали за инструмента заедно с Не изхвърляйте инструмента рециклиране. битови отпадъци. заедно с битови отпадъци. Оригиналните инструкции са на английски. Другите езици са превод на оригиналните инструкции. 47569580001_ed3 BG-3...
  • Page 56 Model acumulator † Presiune ‡ Putere V, DC in (mm) sfpm Nivel 3/8 x13 G1811 BL1203 7,000 1,730 (10 x 330) † K = 3dB toleranţa la măsurare ‡ K = 3dB toleranţa la măsurare * K = Vibraţia incertitudinii de măsurare În conformitate cu standardul UL.
  • Page 57 Instalarea/înlocuirea benzii AVERTIZARE Scoateți întotdeauna acumulatorul înainte de a instala, demonta sau regla orice accesoriu al acestei unelte sau înainte de a efectua orice operație de întreținere asupra uneltei sau asupra oricărui accesoriu. 1. Pentru a reduce tensionarea benzii, apăsați vârful brațului cu bandă (A) pe o suprafață netedă, până...
  • Page 58 Identificarea Simbolului Li-Ion Recuperaţi reziduurile Nu eliminaţi acest dispozitiv Produsul conţine acumulatori cu litiu-ion. în vederea reciclării. împreună cu deşeurile Nu eliminaţi acest dispozitiv împreună cu menajere. deşeurile menajere. Instrucţiunile originale sunt în limba engleză. Variantele în alte limbi sunt traduceri ale instrucţiunilor originale.
  • Page 59 ляторов постоян in (mm) sfpm Давление Мощность Уровень *K ного тока 3/8 x13 G1811 BL1203 7,000 1,730 (10 x 330) † K = 3dB погрешность измерения * K = неопределенность измерения (Вибрации) ‡ K = 3dB погрешность измерения Соответствует требованиям UL STD. 62841-1 и 62841-2-4.
  • Page 60: Защита Окружающей Среды

    Установка/замена ремня ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Всегда извлекайте аккумуляторную батарею перед установкой, снятием или регулировкой любой насадки этого инструмента либо перед выполнением любого технического обслуживания этого инструмента или его насадки. 1. Чтобы ослабить натяжение ремня, прижимайте наконечник держателя ремня (A) к плоской поверхности, пока не раздастся отчётливый щелчок. Этот звук указывает, что держатель...
  • Page 61 Определения Условных Обозначений Li-Ion Вернуть отходы для Не утилизировать Изделие содержит литий-ионные утилизации. это изделие вместе с аккумуляторы. бытовыми отходами Не утилизировать это изделие вместе с бытовыми отходами Оригинальным языком инструкций является английский. Версии на другие языки являются переводом оригинальных инструкций. 47569580001_ed3 RU-3...
  • Page 62 (EN60745) (EN60745) 型号 型号 V, DC in (mm) sfpm † 压力(L ) ‡ 功率(L ) 液位 3/8 x13 G1811 BL1203 7,000 1,730 (10 x 330) † K = 3dB测量不确定度 ‡ K = 3dB测量不确定度 * K = 测量不确定度 (震动) 符合 UL STD。...
  • Page 63 1. 要释放砂带张力,请在平整表面上按压带臂尖端 (A),直至听到咔嗒声。此咔嗒声表示带 臂处于锁定位置。 2. 拆下砂带 (B) 进行更换。 重新施加张力时使手指远离砂带。 3. 压下砂带释放按钮 (C) 以恢复砂带张力。 请参阅第 2 页的图 A。 带臂位置 1. 压下带臂释放按钮(D - 请参阅第 2 页的图 A)以旋转带臂。松开带臂释放按钮将它保 持在八个锁定位置之一。 2. 工作臂位置可每隔 30 度调节。请参阅第 2 页的图 B1。 3. 请参阅图 B2 了解建议的储存位置。 砂带跟踪 1. 在安装砂带的情况下,松开定位螺钉 (E)。 2.
  • Page 64 モデル リーモ デル V, DC in (mm) sfpm † 圧力 (L ) ‡ 出力 (L ) レベル 3/8 x13 G1811 BL1203 7,000 1,730 (10 x 330) = 3dB 測定の不確かさ † K = 3dB 測定の不確かさ ‡ K * K = 測定の不確かさ(振動) UL •STDに準拠します。...
  • Page 65 1. ベルトの張力を解放するには、 カチッという音が聞こえるまでベルトアーム (A) の先端を平らな 面に押しつけます。 音が聞こえたら、 ベルトアームがロック位置になったということです。 2. ベルト (B) を取り外し、 交換します。 再度、 張力をかける際には、 指がベルトに触れないようにしてく ださい。 3. ベルト解放ボタン (C) を押して、 ベルトの張力を回復します。 2ページの図Aを参照してください。 ベルトアームの位置 1. アーム解放ボタン (D - 2ページの図Aを参照) を押してアームを回転させます。 アームを解放す ると、 アーム解放ボタンは8つのロック位置のいずれかの場所に保持されます。 2. 作動アーム位置は、 30度刻みで調整できます。 2ページの図B1を参照してください。 3. 推奨される保管位置については、 図B2を参照してください。 ベルト...
  • Page 66 속도 모델 모델 V, DC in (mm) sfpm † 압력 (L ) ‡ 파워 (L ) 레벨 3/8 x13 G1811 BL1203 7,000 1,730 (10 x 330) † K = 3dB 측정 불확도 ‡ K = 3dB 측정 불확도 * K = 측정 불확도 (진동) UL •표준...
  • Page 67 벨트를 다시 팽팽하게 할 때는 벨트에 손가락을 대지 마십시오. 3. 벨트 해제 버튼(C)을 아래로 밀어 벨트를 다시 팽팽하게 합니다. 2페이지의 그림 A를 참조하십시오. 벨트 암 위치 1. 암 해제 버튼(D, 2페이지 그림 A 참조)을 아래로 눌러 암을 돌립니다. 암 해제 버튼을 놓으면...
  • Page 68 Model baterije † Tlak ‡ Snaga istosmjer- in (mm) sfpm Razina na struja 3/8 x13 G1811 BL1203 7,000 1,730 (10 x 330) † K = 3dB mjerna nesigurnost ‡ K = 3dB mjerna nesigurnost *K = mjerna nesigurnost za vibracije U sukladnosti s UL STD.
  • Page 69: Zaštita Okoliša

    1. Kako biste smanjili napetost brusne trake, pritisnite vršak kraka za brusnu traku (A) na ravnu površinu sve dok ne čujete zvuk klika. Taj zvuk znači da je krak za brusnu traku u zaključanom položaju. 2. Uklonite i zamijenite brusnu traku (B). UPOZORENJE Prste držite dalje od brusne trake kada ju ponovno zatežete.
  • Page 70: Declaration Of Conformity

    1 Date of Issue April 2020 Manufacturer Name and Ingersoll Rand Industrial Ireland Ltd. / Lakeview Dr, Swords, IE Address Cordless Belt Sander (model) G1811 3 Object of Declaration Serial Number Range: T20D0001 --> T30M9999 2006/42/EC (Machinery), 2014/30/EU (EMC) and 4 Directives(s) Conformity...
  • Page 71 FI - Tämä vakuutus on annettu tänä päivänä [1] yksinomaan valmistajan [2] vastuulla. Vakuutuksen [3 Mallia/Sarjanumero] kohde on yhden tai useamman direktiivin [4] vaatimusten mukainen, mikä osoitetaan yhdenmukaistettujen standardien [5] täyttymisellä. Edellä mainitusta osoitteesta [2] saatavilla olevan teknisen dokumentaation on laatinut [6], ja tämän vakuutuksen on hyväksynyt [7].
  • Page 72: Year Of Manufacture

    Year of Manufacture Figure 1. Year of Manufacture Code Table 2. Year of Manufacture by Language Hónap: A=Január B=Február C=Március Month: A=January B=February C=March Év D=Április E=Május F=Június G=Július Year D=April E=May F=June G=July H=August (20_ _ ) H=Augusztus J=Szeptember K=Október (20_ _ ) J=September K=October L=November L=November M=December...
  • Page 73 Notes:...
  • Page 74 Notes:...
  • Page 75 Notes:...
  • Page 76 ingersollrand.com © 2020 Ingersoll Rand...

Table of Contents