Ingersoll-Rand G4621 User Manual
Ingersoll-Rand G4621 User Manual

Ingersoll-Rand G4621 User Manual

Cordless polisher/sander literature pack
Hide thumbs Also See for G4621:
Table of Contents
  • Utilización y Mantenimiento
  • Accessoires Recommandés
  • Sécurité Électrique
  • Sécurité de L'utilisateur
  • Entretien
  • Utilisation et Maintenance
  • Acessórios Recomendados
  • Segurança Eléctrica
  • Segurança Pessoal
  • Product Information
  • Product Safety Information
  • Product Specifications
  • Environmental Protection
  • Symbol Identification
  • Especificaciones del Producto
  • Piezas y Mantenimiento
  • Mantenimiento Periódico
  • Protección del Medio Ambiente
  • Identificación de Símbolos
  • Spécifications du Produit
  • Pièces Détachées et Maintenance
  • Maintenance Préventive
  • Protection de L'environnement
  • Identification des Symboles
  • Manutenção de Rotina
  • Protecção Do Ambiente
  • Parts and Maintenance

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Cordless Polisher/Sander Literature Pack
G4621
User Manual
User Manual
EN
Manual del Usuario
ES
Manuel d'Utilisation
FR
Manual do Usuário
PT
EN
This manual contains safety and product
information for
● Cordless Polisher/Sander (G4621)
● IQ
Battery
V20
● IQ
Battery Charger
V20
This manual contains parts lists for
● IQV Cordless Polisher Sander (G4621)
● IQ
Battery Charger
V20
ES
Este manual contiene información de
seguridad y de producto de
● Lijadora/pulidora inalámbrica (G4621)
● Batería de IQ
V20
● Cargador de la batería de IQ
Este manual contiene la lista de piezas de
● Lijadora/pulidora inalámbrica (G4621)
● Cargador de la batería de IQ
V20
V20
Save These Instructions
FR
Ce manuel contient les informations de sécurité
et de renseignements sur le produit pour
● Ponceuse/polisseuse sans fil (G4621)
● Batterie IQ
V20
● Chargeur de batterie IQ
Ce manuel contient des listes de pièces pour
● Ponceuse/polisseuse sans fil (G4621)
● Chargeur de batterie IQ
PT
Este manual contém informações de
segurança e sobre produtos para:
● Lixador/polidor sem fios (G4621)
● Bateria IQ
V20
● Carregador de baterias IQ
Este manual contém listas de peças para:
● Lixador/polidor sem fios (G4621)
● Carregador de baterias IQ
TL-G4621-LIK
Edition 2
August 2023
V20
V20
V20
V20

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the G4621 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Ingersoll-Rand G4621

  • Page 1 ● Chargeur de batterie IQ Battery Charger This manual contains parts lists for Ce manuel contient des listes de pièces pour ● IQV Cordless Polisher Sander (G4621) ● Ponceuse/polisseuse sans fil (G4621) ● IQ ● Chargeur de batterie IQ Battery Charger Este manual contiene información de...
  • Page 3 • Cargador de la batería de IQ Cette section contient des informations sur la sécurité des produits pour • Ponceuse/polisseuse sans fil (G4621) • Batterie IQ • Chargeur de batterie IQ Esta secção contém informações sobre segurança do produtos para: •...
  • Page 4: Recommended Accessories

    Some examples of these chemicals are: - lead from lead based paints, - crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and - arsenic and chromium from chemically treated lumber. EN-1 TL-G4621-LIK_ed2...
  • Page 5 • Do not remove any labels. Replace any damaged label. Labels provide information required for safe use of the product. • Ambient temperature range during operation and storage: 0°C - 45°C (32°F - 113°F). • Recommended ambient temperature range during charging: 0°C - 45°C (32°F - 113°F). TL-G4621-LIK_ed2 EN-2...
  • Page 6: Product Specific Safety Rules

    • Use special care when working corners, sharp edges etc. Avoid bouncing and snagging the accessory. Corners, sharp edges or bouncing have a tendency to snag the rotating accessory and cause loss of control or kickback. • Do not attach saw chain wood carving blade or toothed saw blade. Such blades create frequent kickback and loss of control. EN-3 TL-G4621-LIK_ed2...
  • Page 7: Product Description

    • Always install, operate, inspect and maintain this product in accordance with all applicable standards and regulations (local, state, country, federal, etc.). Compliance is your responsibility. Failure to follow standards and regulations can cause personal injury. • The term “power tool” in the warnings refers to your battery-operated (cordless) power tool. TL-G4621-LIK_ed2 EN-4...
  • Page 8 Indicates information or a company policy that relates directly or indirectly to the safety of personnel or protection NOTICE of property. Product Safety Information: Battery Charger Product Description A Battery Charger is an electrical device that converts alternating current electric power to direct current electric power used to charge electric storage batteries. EN-5 TL-G4621-LIK_ed2...
  • Page 9 Damaged and improperly installed cords increase the risk of electric shock. NOTICE Refer to Product Information Manual for Model Specific Safety Information. Safety Symbol Identification Risk of Read Manuals before Indoor Use Only Electric Shock Operating Product (Dwg. 16590275) TL-G4621-LIK_ed2 EN-6...
  • Page 10 The use of other than genuine Ingersoll Rand replacement parts may result in safety hazards, decreased tool performance and increased maintenance, and may invalidate all warranties. Original instructions are in English. Other languages are a translation of the original instructions. Manuals can be downloaded from ingersollrand.com Refer all communications to the nearest Ingersoll Rand office or distributor. EN-7 TL-G4621-LIK_ed2...
  • Page 11 • Extraiga cualquier llave de ajuste antes de encender la herramienta motorizada. Una llave unida a una parte móvil de la herramienta motorizada puede provocar lesiones corporales. • No fuerce la postura. Manténgase en posición firme y en equilibrio en todo momento. De este modo, podrá controlar mejor la herramienta motorizada en situaciones inesperadas. TL-G4621-LIK_ed2 ES-1...
  • Page 12 • Desconecte las baterías de la herramienta o coloque el interruptor en posición de apagado bloqueada antes de realizar cualquier ajuste o cambiar los accesorios. Estas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de encender la herramienta de forma accidental. ES-2 TL-G4621-LIK_ed2...
  • Page 13 • No deje nunca a un lado la herramienta motorizada hasta que el accesorio no se haya detenido completamente. Es posible que el accesorio giratorio se agarre a la superficie y le haga perder el control de la herramienta motorizada. TL-G4621-LIK_ed2 ES-3...
  • Page 14 Si la información se contradice, siga las directrices más restrictivas. AVISO Si desea información de seguridad específica para su modelo, consulte el manual de información del producto. ES-4 TL-G4621-LIK_ed2...
  • Page 15 • Almacene las baterías y herramientas eléctricas descargadas fuera del alcance de los niños y no permita que personas no familiarizadas con la batería o herramienta eléctrica o estas instrucciones accione la batería o herramienta eléctrica. Las baterías y herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios no capacitados. TL-G4621-LIK_ed2 ES-5...
  • Page 16 • Instale, utilice, inspeccione y mantenga siempre este producto de acuerdo con todas las regulaciones y estándares aplicables (locales, estatales, nacionales, federales, etc.). Su cumplimiento es responsabilidad suya. Si no se siguen estas regulaciones y estándares, pueden producirse lesiones corporales. ES-6 TL-G4621-LIK_ed2...
  • Page 17: Utilización Y Mantenimiento

    Si desea información de seguridad específica para su modelo, consulte el manual de información del producto. Identificación de los Símbolos de Seguridad Riesgo de descarga Sólo para uso Lea los manuales antes de utilizar el eléctrica interior producto (Plano. 16590275) TL-G4621-LIK_ed2 ES-7...
  • Page 18 Las instrucciones originales están en inglés. Las demás versiones son una traducción de las instrucciones originales. Los manuales pueden descargarse desde ingersollrand.com Remita todas las comunicaciones a la oficina o al distribuidor de Ingersoll Rand más cercano. ES-8 TL-G4621-LIK_ed2...
  • Page 19: Accessoires Recommandés

    • Retirez toute clavette de calage ou clé à chocs avant de mettre l’outil sous tension. Une clé ou une clavette restée attachée à un élément rotatif de l’outil peut provoquer des blessures. • Ne présumez pas de vos forces. Soyez toujours bien positionné et en équilibre. Cela permet de mieux contrôler l’outil dans les situations inattendues. TL-G4621-LIK_ed2 FR-1...
  • Page 20 • Les outils électriques surchauffent si vous continuez de les utiliser lorsque leur moteur subit une charge excessive, cale ou ne peut pas tourner. Arrêtez l’outil lorsque cela se produit. Si vous continuez de l’utiliser, cela peut générer de la chaleur, de la fumée ou un incendie pouvant entraîner des blessures ou des dégâts matériels. FR-2 TL-G4621-LIK_ed2...
  • Page 21: Entretien

    • Nettoyez régulièrement les ouvertures de ventilation de l’outil. Le ventilateur du moteur aspire la poussière dans le carter et une accumulation excessive de poussière métallique peut causer des risques électriques. • N’utilisez pas d’accessoires nécessitant des liquides de refroidissement. L’utilisation d’eau ou d’autres liquides de refroidissement peut conduire à l’électrocution ou à un traumatisme. TL-G4621-LIK_ed2 FR-3...
  • Page 22 être suivis, à moins qu’elles n’entrent en contradiction avec les informations données dans ce manuel ou toute autre documentation fournie avec l’outil. Dans le cas d’informations contradictoires, suivez les recommandations les plus restrictives. AVIS Consultez le manuel Informations Produit concernant les informations spécifiques sur la sécurité du modèle. FR-4 TL-G4621-LIK_ed2...
  • Page 23 Les batteries présentent généralement une capacité importante de cycles de chargement/déchargement. Il est donc possible qu’elles soient trop anciennes ou endommagées. L’utilisation d’une batterie en mauvais état peut provoquer des blessures ou des dégâts dus à la chaleur, au feu ou à une explosion. TL-G4621-LIK_ed2 FR-5...
  • Page 24 • N’utilisez pas le chargeur de piles dans un environnement explosif, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussière. Un chargeur de piles est susceptible de provoquer des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées. FR-6 TL-G4621-LIK_ed2...
  • Page 25: Utilisation Et Maintenance

    Les instructions d’origine sont en anglais. Les autres langues sont une traduction des instructions d’origine. Les manuels peuvent être téléchargés sur le site ingersollrand.com Transmettez toutes vos communications au bureau ou au distributeur Ingersoll Rand le plus proche. TL-G4621-LIK_ed2 FR-7...
  • Page 26: Acessórios Recomendados

    • Retire quaisquer chaves ajustáveis ou outras chaves antes de ligar a ferramenta mecânica. Chaves ajustáveis ou outras chaves que tenham ficado presas num componente rotativo da ferramenta mecânica podem provocar lesões pessoais. PT-1 TL-G4621-LIK_ed2...
  • Page 27 • Antes de colocar o conjunto de baterias na ferramenta mecânica, certifique-se de que o interruptor está na posição de bloqueio ou na posição desligada. A colocação do conjunto de baterias na ferramenta mecânica com o interruptor ligado é um convite a acidentes. TL-G4621-LIK_ed2 PT-2...
  • Page 28 • Nunca pouse a ferramenta eléctrica até que o acessório pare por completo. O acessório rotativo pode prender na superfície e fazer com que a ferramenta eléctrica fique fora de controlo. PT-3 TL-G4621-LIK_ed2...
  • Page 29 Em caso de informações contraditórias, siga a indicação que for mais restritiva. NOTA Consulte o manual com as informações do produto para obter informações sobre a segurança específica do modelo. TL-G4621-LIK_ed2 PT-4...
  • Page 30 • Use a bateria, a ferramenta eléctrica, acessórios e peças da ferramenta, etc., em conformidade com estas instruções, tendo em consideração as condições de funcionamento e o trabalho a ser realizado. O uso da bateria ou ferramenta eléctrica para outras operações que não as previstas pode resultar numa situação perigosa. PT-5 TL-G4621-LIK_ed2...
  • Page 31 Aparelho de maneira segura e que compreendam os riscos inerentes. As crianças não devem brincar com este Aparelho. A limpeza e manutenção por parte do utilizador não deverão ser feitas por crianças sem supervisão. TL-G4621-LIK_ed2 PT-6...
  • Page 32 Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode dar azo a lesões ligeiras a moderadas ou ATENÇÃO a danos em bens e propriedades. Indica informações ou uma política da companhia que diz directa ou indirectamente respeito à segurança do pessoal NOTA ou à protecção da propriedade. PT-7 TL-G4621-LIK_ed2...
  • Page 33 As instruções originais estão redigidas na língua inglesa. e encontram-se traduzidas noutros idiomas. Pode transferir manuais do seguinte endereço da Internet: ingersollrand.com Para qualquer assunto, contacte o escritório ou o distribuidor da Ingersoll Rand mais próximo. TL-G4621-LIK_ed2 PT-8...
  • Page 35: Product Information

    Batería de IQ • Cargador de la batería de IQ Cette section contient des informations sur les produits pour • Ponceuse/polisseuse sans fil (G4621) • Batterie IQ • Chargeur de batterie IQ Esta secção contém informações sobre produtos para •...
  • Page 37 = 100 - 75% = 75 - 50% = 50 - 25% = 25 - 10% = 10 - 0%...
  • Page 38: Product Safety Information

    Single Thread Sanding Disc Diameter Polishing Disc Diameter Model Battery Model Size (inch) (inch) V, DC High (rpm) Low (rpm) G4621 BL2012 8,300 2,800 5/16"-24 UNF Sound level dB(A) Vibration (m/s (EN 62841) (EN 62841) Model Battery Model † Pressure (L ‡...
  • Page 39 Model Number Type 100-240V AC ~ 50-60 Hz, 12.6V DC, 2.0A (x2) BC1221 200W, 320-395VA 21V DC, 4.0A (x2) BL2012 Li-ion USB Type A, 5V DC, 500mA, 220-240V AC ~ 50-60 Hz, BC1221-EU D+/D- Connected, 200Ω 200W, 340VA TL-G4621-LIK_ed2 EN-2...
  • Page 40: Environmental Protection

    Product contains Lithium-ion. Do not Do not dispose of this product with Return waste material for recycling. dispose of this product with household household waste material. waste material. Original instructions are in English. Other languages are a translation of the original instructions. EN-3 TL-G4621-LIK_ed2...
  • Page 41: Especificaciones Del Producto

    Diámetro del disco de Diámetro del disco Modelo batería única rosca lijado (pulg.) de pulido (pulg.) V, DC Rápida (rpm) Lenta (rpm) G4621 BL2012 8,300 2,800 5/16"-24 UNF Potencia Sonora dB(A) Vibración (m/s (EN 62841) (EN 62841) Modelo Modelo de batería †...
  • Page 42 Número de modelo Tipo 100-240V AC ~ 50-60 Hz, 12.6V DC, 2.0A (x2) BC1221 200W, 320-395VA 21V DC, 4.0A (x2) BL2012 Li-ion USB Type A, 5V DC, 500mA, 220-240V AC ~ 50-60 Hz, BC1221-EU Connexion bornes D+/D-, 200Ω 200W, 340VA ES-2 TL-G4621-LIK_ed2...
  • Page 43: Mantenimiento Periódico

    Este producto contiene litio-ion. No se deshaga de este Recicle este producto. producto de la forma habitual. producto de la forma habitual. Las instrucciones originales están en inglés. Las demás versiones son una traducción de las instrucciones originales. TL-G4621-LIK_ed2 ES-3...
  • Page 44 Diamètre du disque de Diamètre du disque de Modèle pile filetage unique ponçage (pouce) polissage (pouce) V, DC Haut (tr/mn) Bas (tr/mn) G4621 BL2012 8,300 2,800 5/16"-24 UNF Niveau Sonore dB(A) Vibration (m/s (EN 62841) (EN 62841) Modèle Modèle de pile †...
  • Page 45: Spécifications Du Produit

    Numéro du modèle Type 100-240V AC ~ 50-60 Hz, 12.6V DC, 2.0A (x2) BC1221 200W, 320-395VA 21V DC, 4.0A (x2) BL2012 Li-ion 220-240V AC ~ 50-60 Hz, USB Type A, 5V DC, 500mA, D+/D- Connexion BC1221-EU 200W, 340VA bornes, 200Ω TL-G4621-LIK_ed2 FR-2...
  • Page 46: Maintenance Préventive

    Ce produit contient du lithium-ion. Ne pas mettre ce produit au rebut Retourner les déchets pour recyclage. avec les déchets ménagers. avec les déchets ménagers. Les instructions d’origine sont en anglais. Les autres langues sont une traduction des instructions d’origine. FR-3 TL-G4621-LIK_ed2...
  • Page 47 Tamanho da Modelo de lixa de polimento bateria rosca simples V, CC Elevada (rpm) Baixa (rpm) (Polegadas) (Polegadas) G4621 BL2012 8,300 2,800 5/16"-24 UNF Nível de Ruído dB(A) Vibrações (m/s (EN 62841) (EN 62841) Modelo Modelo da bateria † Pressão (L ‡...
  • Page 48 Número do Modelo Type 100-240V AC ~ 50-60 Hz, 12.6V DC, 2.0A (x2) BC1221 200W, 320-395VA 21V DC, 4.0A (x2) BL2012 Li-ion 220-240V AC ~ 50-60 Hz, USB Type A, 5V DC, 500mA, BC1221-EU 200W, 340VA D+/D- Ligado, 200Ω PT-2 TL-G4621-LIK_ed2...
  • Page 49: Manutenção De Rotina

    Identificação dos Símbolos Li-ion Não juntar este produto ao lixo Este produto contém iões de lítio. Devolver para reciclagem. doméstico. Não juntar este produto ao lixo doméstico. As instruções originais estão redigidas na língua inglesa. e encontram-se traduzidas noutros idiomas. TL-G4621-LIK_ed2 PT-3...
  • Page 50 G4621, 20V Cordless Polisher/Sander - Exploded View (Dwg. G4621) TL-G4621-LIK_ed2...
  • Page 51 G4621, 20V Cordless Polisher/Sander - Parts List Item Part Description Part Number (CCN) Item Part Description Part Number (CCN) Front Case Kit TK-G4621-727 Screw Kit TK-G4621-105 Button, Spindle Lock TP-G4621-31 Housing Screws (8 required) TP-G4621-105 Lock Spindle TP-G4621-531 Label Kit...
  • Page 52: Parts And Maintenance

    When tool life has expired, it is recommended that the tool be disassembled, degreased and parts separated by material for proper recycling. Tool repair and maintenance should only be carried out by an Authorized Service Center. Refer all communications to the nearest Ingersoll Rand office or distributor. TL-G4621-LIK_ed2...
  • Page 53 Notes:...
  • Page 54 Notes:...
  • Page 55 Notes:...
  • Page 56 ingersollrand.com © 2023 Ingersoll Rand...

Table of Contents